Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Проснулся Гаррет по внутреннему будильнику. Для учебы еще рано, поэтому мальчик в первую очередь осмотрел свою комнату и сделал небольшую перестановку. Быстрым движением палочки мальчик поднял кровать в воздух, установив ее у самой стены. Письменный стол переместился к стене, освобождая место для тренировок.
В первую очередь он выполнил разминку, принял душ, накормил Хонора, и только после этого спустился в гостиную, где встретил Дэна, раскладывающего листы пергамента по большому столу.
— Привет. Ты рано. Обычно наши чудилы либо встают в последний момент, либо сразу бегут на лекции, не успев разлепить глаза. Кстати, как тебя зовут?
— Гаррет Торндейк. — Мальчик пожал протянутую руку. — Что это?
— Расписание для каждого курса. Твое в самой большой пачке.
Гаррет взял свиток и взглянул на расписание:
Ритуалистика. Восточный лекционный зал.
Чары. Кабинет номер 17,восточное крыло.
Магическое право. Кабинет 3, западное крыло.
История. Кабинет 5, западное крыло.
— А у нас ритуалистика только в пятницу. С тебя первое впечатление о нашем новом декане. После первых двух пар будет обед. Сегодня вас будет провожать наша вторая староста, поскольку обязанности мы обычно делим между собой — день я, день она.
— А… — Гаррет указал на пергамент, разложенный на столе.
— Это я еще вчера должен был сделать, но посылка моего отца немного… отвлекла меня и моих друзей.
От его слов мальчик вспомнил этикетку любимого огневиски дяди — Огденское огневиски. Выходит, Дэн из семьи богачей? Да еще и любитель своего дела…
Взяв себе свиток, Гаррет поднялся назад, в комнату. Собрав сумку, мальчик взял в руки мел и начал вычерчивать ритуальный круг для анимагии. Закончив с внешней частью, новоявленный студент снова спустился в гостиную, где стояла высокая девушка с пухлым лицом в окружении его однокурсников.
Дождавшись всех, она представилась Анжеликой Силс и повела их в Большой зал, где они отобедали… овсянкой с тыквенным соком! Привыкшему к хорошей еде Гаррету поедание овсянки показалось настоящим испытанием.
После этого они снова проделали длинный путь в восточное крыло, где располагался лекционный зал. На этот раз им пришлось спускаться на нижние этажи через большие лестницы, которые постоянно передвигались или устраивали пакости, заставляя исчезнуть одну-две ступеньки.
Кабинет ритуалистики и в самом деле оказался огромным. Здесь не то, что курс Когтеврана и Пуффендуя, тут все дома сразу поместятся, без особых проблем.
Гаррет занял место с правого края на среднем ряду, чтобы можно было и аудиторию осматривать, и не щуриться в попытках рассмотреть чертежи профессора. Рядом с мальчиком сел Сергей, похоже, недовольный тем, что место, присмотренное им, уже занято, отчего пепельноволосый удостаивался не самых лестных взглядов, впрочем, нисколько не мешая Гаррету.
— Доброе утро. — Учитель появился сразу со звонком. Заняв место рядом с доской, он взял в руки журнал. — К сожалению, я не успел вовремя подготовить аудиторию для уроков, так что прошу у вас пять минут времени.
Азиат поднял в воздух свою короткую волшебную палочку, и аудитория начала меняться. Резко открылись двери, в помещение начали влетать различные предметы — черепа животных, несколько странных приборов, множество свеч, наборы мелков, кубки, разнообразные кинжалы, шторы, сразу же повешенные на окна, отчего в аудитории воцарилась крайне мрачная атмосфера. Свечи с кубками установились перед учениками и сразу же зажглись.
Закончив с приготовлениями, профессор открыл журнал.
— Сейчас я буду называть ваши фамилии, а вы должны встать с места. Одного раза мне хватит, чтобы запомнить вас всех.
Профессор назвал по имени каждого ученика и, рассмотрев всех, обвел аудиторию тяжелым взглядом. Глаза у этого человека были темные, глубокие, как омут. При его взгляде казалось, что гравитация вокруг начинает резко расти и давить.
— Можете сразу убрать ваши волшебные палочки. Вы здесь не для того, чтобы глупо махать ими. Вы здесь для того, чтобы изучать одну из самых точных и тонких наук магического мира. Науку магических ритуалов.
Твердый, лишенный всякого акцента, уверенный голос профессора можно было услышать в любом конце зала. Никто даже не мог допустить мысль, чтобы издать хотя бы один звук под этим гнетущим взглядом.
— Возможно, некоторые ученики не поймут всю важность и значимость моей науки. Я не думаю, что вы способны по достоинству оценить всю прелесть горящих свечей, закованных в магический круг, черепов зверей, сдерживающих могущественную силу магии, или чувство могущества, наполняющие человека, пропускающего через себя высшие силы, призванные ритуалом. Я могу научить вас, как выпустить на свободу стихии, как заточить разум, как запечатать жизнь. Но вы добьетесь этого, только если имеете хоть толику старательности и внимания к деталям, которые так необходимы во время подготовки ритуала. Кто мне скажет, в чем есть суть ритуалистики?
Первой подняла руку Рози, лишь на мгновение опередив своего очкастого соседа, Николаса Саммерса. Гаррет невольно заметил, что его окуляры готовы дать бой очкам героя магической Англии в своей степени убогости.
— Ритуалистика — это учение об обрядах, предназначенных для различных целей.
— Садитесь. Минус балл Когтеврану. Право, мисс, мне стыдно за вас. Неужели вы не услышали моего вопроса? — Рози опустилась на место, покраснев с ног до головы. — Кто-нибудь еще? Вы, мистер Торндейк.
Гаррет решил защитить девочку и принять удар на себя.
— Суть ритуалистики в достижении тех результатов, которых не достичь обычными магическими действиями.
— Отлично, мистер Торндейк, вы восстановили репутацию моего факультета. Быть может, вы дополните свой ответ?
— Самые важные части ритуалистики — это символ, часто превращающийся в пентаграмму или многоуровневый круг; емкость — атрибут, способный временно удержать в себе силы, призванные ритуалом; дары — вещества, зелья, кровь, органы и другие вещи, уничтожающиеся или портящиеся по окончанию ритуала; ну и последняя часть — сосуд, это вещь или живое существо, над которым проводится ритаул.
— Три балла Когтеврану за блестящий ответ. Так же, как и на других дисциплинах, как минимум первые две недели мы не притронемся к мелу и соответственно практическим занятиям. В первую очередь необходимо потренировать вашу память. Кто-нибудь из вас изучал оклюменцию?
Вверх поднялась три руки. Салли Берк из древнего дома Берков. Сальнолосая просто обязана была уметь защищать свое сознание. Ну и близняшки Чи и Ми Хен.
— Память тренировали?
Молчаливый кивок.
— Можете пропустить первую неделю занятий.
Девочки молча собрали вещи и вышли.
— Тренировка памяти — это из базовых тренировок в окклюменции. Хорошая память значительно упрощает работу с сознанием. Запомните это, если продолжите изучение дисциплины по защите вашего разума. Доставайте ваши тетради и начинайте записывать…
Следующим уроком стояли чары, преподаваемые юным мужчиной, недавно окончившим МВУЗ.
Кабинет с двумя рядами столов, пододвинутых вплотную друг другу, не производил сильного впечатления в отличие от враз изменившегося кабинета ритуалистики.
Гаррет вошел в класс минут за десять до урока, удачно поймав одного из слизеринцев, который воспользовался тайным ходом, чтобы как можно быстрее попасть на чары, сдвоенные с Когтевраном.
К удивлению мальчика, молодой преподаватель уже сидел на своем месте и… вовсю игрался на планшете, заставив мальчика удивленно уставиться на своего учителя.
— Профессор, неужели у вас в руках… планшет? Но он же… — Мальчик не понимал, как это может быть. Считается, что сложная техника совершенно несовместима с магией. Даже дядя обещал ему экранированный телефон только благодаря огромным деньгам, которые он отдал за нанесение засекреченного антимагического вещества, разработанного в Америке.
— Вполне работает, не смотря на то, что мы находимся на одном из самых могущественных природных источников магии. Этот способ разработали в Нью-Салемском университете совсем недавно, так что им пользуются лишь единицы.
Ну, по крайне мере теперь мальчик знал, где дядя сделал заказ.
Класс начал медленно заполняться учениками, носящими синие и зеленые гербы. Со звонком все, наконец, разместились, и Джек (у Гаррета не поворачивался язык называть его профессором) довольно бодро подскочил со своего места.
— Как вы уже знаете, меня зовут Джек Моррис, и я буду преподавать у вас один из самых важных магических предметов — Чары. — Тряхнув своим длинным хвостом волос, Джек Моррис изобразил веселый оскал и взялся за журнал. — Начнем наш урок с самого важного в наших жизнях — знакомств!
Джек открыл журнал и прочитал первое имя:
— Амелия Джонс? — Поднялась чернокожая девочка с дредами. — Расскажите вкратце о себе. Чем увлекаетесь, кем хотите стать.
— Мои предки жили в южной части Африки, сейчас у нас там остались дядя с тетей, владеющие магофермой. Иногда ездим к ним, и там я могу играть с различными магическими созданиями. В будущем хочу стать магозоологом.
— Похвальное стремление, особенно теперь, когда поголовье магических зверей в Европе стараются не только восстановить, но и повысить. Октавия Малкольм?
С места поднялась подтянутая девушка с короткой стрижкой. В ее глазах вовсю играли чертята, было очевидно, что натура этой девушки очень непостоянна.
— Выросла в приюте, не зная своих родителей. Увлекаюсь боксом и пока даже не имею понятия, кем можно стать.
— Думаю, к концу учебы вы определитесь. Так, следующий у нас…
Гаррет узнал многое о своих новых знакомых. Лестат хотел работать в министерстве магии по работе с магическими расами, Сергей любил изучать руны и пока не определился со своей целью, а Гэвин… Гэвин казалось, даже не знал, как он появился на свет.
— Гаррет Торндейк.
— Живу с дядей. Из-за его работы мы много путешествовали. Знаю китайский, французский и немного русский язык. Увлекаюсь кунг-фу и фехтованием. В будущем думаю о том, чтобы стать аврором.
Разумеется, аврором мальчик становиться не хотел, а решил посвятить себя мести, после чего приняться за восстановление рода, но не мог же он все это вывалить на преподавателя?
— Похвальное желание, молодой человек. Боевые искусства и фехтование помогут вам в этом. Вы владеете обеими руками?
— Да.
— Вас хорошо обучили. Поблагодарите человека, который составлял для вас программу обучения.
— Разумеется, сэр.
Всего у них на факультете оказалось пятнадцать человек, и Гаррет еще не успел со всеми познакомиться.
На галерке сидел уже знакомый Гаррету МакМанус в кампании еще двух мальчишек. Звали их Рей и Пол. Первый родился в семье маглов и имел ухоженную внешность — тщательно уложенные волосы, чистое лицо, ровные ногти и опрятно поглаженная мантия. Второй был полной противоположностью своего товарища. Непослушная шевелюра, лицо, покрытое веснушками, обгрызенные ногти которые он и сейчас не оставил без внимания.
В центре сидел Сергей, рядом с миловидной девочкой, привлекшей внимание Гаррета. Мария Гамп имела небольшой рост, каштановые волосы, спадающие ей до талии, черные глаза и очки, которые смотрелись на ней очень хорошо.
Последним учеником стал Тимми Блудстоун — полукровка из древнего рода, которому пришлось начать терпеливей относиться к маглам после того, как один из них побывал и погиб в рядах Пожирателей Смерти.
Урок чар прошел легко. Профессор Моррис оказался веселым человеком, который ко многому относился снисходительно и довольно легко давал материал. На первой паре они изучили квалификацию жестов и со следующего урока приступят к их тренировке, прежде чем перейдут к практике.
После обеда они побывали на магическом праве, где познакомились с женщиной-стержнем Сьюзи Боунс, которая рассказала об основных законах мира магии и привела примеры того, к чему может привести незнание оных. Впечатлившийся Гаррет решил, что этой дисциплине стоит уделить особое внимание.
Сдвоенная пара истории магического мира со слизеринцами преподнесла сюрприз. Учителем оказалась автор учебника. Пожилая дама в одежде с яркими, кричащими цветами, представилась Ритой Скитер, бывшей акулой пера, а ныне уважаемым историком.
— Мы начнем наш курс с относительно недавней истории. Первая и вторая магическая война в первом полугодии, война с Гриндевальдом во втором полугодии. Не так давно Министерством Магии было принято решение об изучении относительно недавних событий для более простого вхождения маглорожденных в наше сообщество. За этот курс мы узнаем о крайне сомнительном геройстве Альбуса Дамблодора, о ведомом герое нашего магического мира Гарри Поттере… — Вверх взметнулась рука Альбуса Поттера. — Да, молодой человек?
— Альбус Поттер, мадам.
— В вас тяжело не заметить отца.
— Спасибо. Почему вы говорите о том, что геройство Альбуса было сомнительным?
— Вы когда-нибудь думал о том, что 10 лет он якобы скрывал Гарри Поттера, а стоило ему появиться в магическом мире, как все узнали его по шраму? Или то, как он якобы не заметил, что его лучший друг, подчиненный, которого он знал многие годы, на самом деле Пожиратель под оборотным зельем? Или эти детские задачки, которые были установлены перед философским камнем? Советую вам почитать дополнительную литературу о Дамблодоре. Например, «Жизнь и предательство Альбуса Дамблодора».
Гаррет сделал себе мысленную пометку о том, что стоит почитать эту книгу.
— Свет не так идеален, если присмотреться, мальчик. Не будь слеп в своем невежестве, как твой отец.
Альбус задумчиво нахмурился и занял свое место. Конечно, иногда он слышал из разговора отца, что даже он сам называл себя глупцом за то, как вел себя в молодости. В отличие от брата, Ал не был поверхностным и часто замечал недосказанность в разговорах родителей и дяди с тетей. Словно были вещи, о которых они старались не вспоминать.
Записав название книги, мальчик решил провести вечер в библиотеке, заодно избежав общества излишне чистокровной части магического мира.
Дальше урок продолжился, как ни в чем не бывало. После окончания занятий их так же забрал староста и отвел в общежитие Когтеврана.
1 октября 2017 года.
Прошел месяц с начала учебы, на протяжении которого Гаррета учили теоретической части и выполнению правильных движений палочкой. В отличие от большинства однокурсников у него не было с этим никаких проблем, во время обучения кунг-фу он демонстрировал и не такие трюки.
С большей частью преподавателей Гаррет сдружился без особых проблем, буквально просиживая вечера в библиотеке, впрочем, не он один. Еще в первый вечер первокурсники поделили свободные места в гостиной между собой. Сергей сориентировался быстрее всех и занял место в самом темном углу. Гаррет с Максимусом оккупировали на удивление свободные кресла возле камина. Шумная тройка во главе с МакМанусом обосновалась на диване рядом с большим окном, из которого просматривались все ближайшие окрестности Хогвартса. К ним присоединились близняшки и оторва Октавия, из-за которой с факультета поснимали больше балов, чем из-за кого-либо еще на всех четырех факультетах.
За месяц учебы мальчик успел близко сдружиться только с Максимусом, общества которого другие ученики сторонились, и Рози, которая не так уж часто покидала библиотеку или свою комнату, наверняка уже превратившуюся в маленький библиотечный филиал. Сергей держался обособленно от других даже по меркам умного факультета, а МакМанус основал самую большую кампанию на всем факультете, аж в шесть человек. Остальные вороны предпочитали учебники обществу живых людей.
— Гар, видел, как Сергей вырисовывает руны на пергаменте?
— Да, похоже, он в этом весьма неплох, что, впрочем, я понял еще в поезде, когда он читал книгу по рунам.
— Так ты уже знаешь?!
Гаррет с Максимусом заметили одну закономерность. Не смотря на то, что каждый из воронов имел непохожий на других характер, или вообще проявлял черты другого факультета, все были довольно умны, и каждый имел хоть один узкий профиль. Например, Мария, та самая девушка, что приглянулась Гаррету, была хороша в трансфигурации, тренируясь прямо в гостиной. Сергей учил руны, Амелия постоянно носилась с какой-то живностью, МакМанус взрывал все вокруг, ботаник Саммерс выводил огромные формулы на пергаменте — что они значат, знал только он сам.
Теперь Гаррет со своим полукровным другом соревновался, кто из них узнает больше всего секретов.
— А в чем хорош ты, Гар? — Глаза дампира угрожающе сощурились.
— Так я тебе и сказал, — ухмыльнулся мальчик.
— Тогда и я тебе не скажу.
— Ты маг крови, — наверное, в этот момент ухмылке Гаррета мог бы позавидовать любой голливудский актер.
— Что!? Откуда?!
— А ты думал, я не замечу, как ты, порезавшись, загнал кровь назад с помощью одного взгляда?
— Хорош, чертяга. Говорят, у нас завтра первая практика по трансфигурации.
— Думаю, Мария первой получит балы за выполненную работу, — пробормотал Гаррет, склонившись над учебником по трансфигурации. Ему было не особо приятно, что кто-то был лучше него в дисциплине, которую мальчик считал чуть ли не родной, осваивая анимагию.
— Да, тут мы ей не соперники. Может, сегодня займемся чем-нибудь интересным?
— Прогуляемся по окрестностям, а то так и не обошли их толком. Рози позовем?
— Давай.
Свою подругу они нашли, как и ожидалось — в библиотеке. Как не странно, рядом с ней сидел ее кузен — Альбус.
Библиотека представляла собой довольно интересное зрелище. Командовал здесь настоящий домашний эльф, и не из тех, что питаются крохами магии от волшебника, а ведущий вполне сытную жизнь, обеспеченную магическим накопителем в виде амулета на его шее — новинка из разработок департамента по урегулированию проблем с магическими существами.
Благодаря магии уверенного в себе эльфа книги постоянно летали по библиотеке, занимая свои места, стоило только кому-то из учеников уйти, оставив учебники на столе. Если наступал срок сдачи книг, то они сами исчезали, и неважно откуда — для домового не было преград.
— Роз, пошли, погуляем по окрестностям? Сегодня воскресенье, так что мы свободны до отбоя.
Девушка с братом сидели за столом, отгородившись от окружающего мира огромными стопками книг, и поэтому не сразу заметили подошедших товарищей.
— Хорошо, а то мне эти превращения будут сниться до конца года. Возьмем Ала с собой? У него так и не появилось друзей на Слизерине.
— Я не против.
— Тогда пошли, — подытожил Гаррет.
Они без труда выбрались из замка, благо никто им не мешал. В конце концов, в выходные дозволялось покидать замок, хоть и не покидая ближайших окрестностей.
Осень уже вступила в свои права, лишая деревья остатков листвы. Голые ветви начали нагонять тоску, а ветер пытался выгнать всех гуляк с улицы, но на ребятах это не работало. Те только сильнее кутались в мантии и похохатывали между собой, обсуждая учебу.
— Говорят, раньше историю вел призрак, — задумчиво протянул Максимус.
— Серьезно?! — удивлению Рози не было предела, все-таки призраки очень плохо усваивали информацию и маловероятно могли доступно объяснить подоплеку современной истории.
— Он вел лекции ровно по тому расписанию, который у него был на тот год смерти. Он умер у себя в кабинете, и в один вечер просто прилетел на лекцию в своем новом послесмертии. Под него даже специально расписание составляли.
— А что с ним стало сейчас? — Глаза Ала заинтересовано блеснули.
— Изгнали. Новый попечительский совет решил, что для уроков истории нужен кто-то более компетентный и идущий в ногу со временем, поэтому взяли гиперактивную бывшую журналистку.
— Хороший ход, — оценил Гаррет.
Сегодня они забрели в ту часть окрестностей, где раньше не были, немного в стороне от озера с хорошим обзором на замок. На небольшом холме высилось уродливое дерево, которое казалось Гаррету живым.
— Чирик!.. — Пролетавшая мимо птица была поймана и… съедена. Враз ожившие ветви схватили пролетавшего рядом воробья и запихнули куда-то в дупло.
— Вот кровожадная тварь! А еще на моих родственников наговаривают! — Максимус вздрогнул от зрелища столь быстрой кончины птахи.
— Что это такое? — Гаррет с интересом рассматривал живое дерево.
— Тебя вообще что-то может пугать?
— Только интересовать. Я же когтевранец, — усмехнулся мальчик в ответ.
— Гремучая ива. Говорят, она здесь стояла еще до рождения наших родителей.
— Подойдем поближе. — В глазах Гаррета загорелось любопытство.
— Блин, Полосатый, ты меня когда-нибудь самого седым оставишь, — устало вздохнул полукровка и полез на холм за другом.
— Полосатый? — В голосе мальчика слышалось удивление.
— Считай это рабочим псевдонимом, — под взглядом Гаррета Макс немного стушевался, но все же пояснил свой выбор. — Твои волосы. Блондин с полосами седых волос.
— Полосатый, значит… мне нравится!
— Рад, что ты рад. Лучше скажи, зачем мы сюда лезем?
— Любопытно.
— Похоже, это твой любимый довод.
Мальчик заинтересованно обошел дерево, стараясь не попасть в возможный радиус атаки веток.
Гремучая ива и в самом деле была уродлива. Создавалось впечатление, что это несколько ростков, слившихся в одно целое и выше к вершине расходящихся в стороны, образуя в центре что-то вроде небольшой площадки. Сами ростки оканчивались огромными клубнями, больше напоминающими дубинку, от которой и росли куцые ветви.
Но больше всего мальчика заинтересовала не уродливость дерева, а небольшой лаз прямо в центре ствола. Гаррету сильно захотелось попасть туда, чего ты это ни стоило.
— Смотрите, там лаз!
— Может, не надо? — Ал первым почувствовал нездоровые нотки в голосе товарища. Он не был своим братом, и ему претили действия, ведущие к вероятным проблемам в виде расплющивания его драгоценного тела.
Немного в стороне от них послышалось странное сопение. На возвышенность поднялось новое действующее лицо с рыжей шевелюрой.
— Что вы тут делаете? — Первым заговорил рыжий парень, очевидно, их ровесник. Гаррет вспомнил его на церемонии распределения, но имя в голове никак не всплывало, поэтому мальчик уперся вопросительным взглядом в Рози, принадлежащей к самому крупному рыжеволосому клану.
— Не наш, — пожала плечами девушка.
— Может, представишься? — Полосатый сразу решил перейти в атаку.
— Лерой Прюэтт.
Мальчик мысленно чертыхнулся. Еще не хватало здесь внука директора.
— Я Гаррет Торндейк, это Рози Уизли, Альбус Поттер и Масимус Лестат. Мы просто гуляем.
— Так я вам и поверил. Признавайтесь, что вы хотели сделать?
— Чтобы ты все рассказал своему деду?
— Пф. Больно надо мне еще жаловаться кому-то. Скучно просто.
— Тогда присоединяйся.
Казалось, после этих слов Гаррет услышал несколько фэйспалмов.
— Спасибо.
— Ты думаешь, это нормально, пригласить родственника директора?! — разъяренно прошептала Рози.
— Все пучком, — мальчик начал раздеваться. — Подержите.
Гаррет передал мантию и галстук Максу, оставшись в одной рубашке.
— Ты совсем обезумел? — казалось, Рози сейчас хватит инфаркт от осознания того, что мальчишка собирался сделать. Правда, ее слова на него никак не повлияли. Гаррет начал разминаться, разогревая тело и готовясь вертеться как уж под градом ударов.
— Мне скучно и я совсем застоялся в школе, хочется чего-нибудь особенного, опасного.
— Адреналиновый наркоман. — Рука Максимуса встретилась с его лицом, на этот раз издав громкий хлопок.
Оскалившись, Гаррет начал маленькими шажками подходить к иве. Стоило ей только начать замах, как мальчик отпрыгнул назад, запомнив радиус атаки. Следующую попытку он предпринял более уверенно. Как только ствол начал подниматься после удара, Полосатый резко рванул вперед, перепрыгнув через оттопыренную в сторону кувалду, и что есть силы побежал к лазу. К несчастью, дерево оказалось резвее, чем Гаррет мог предположить, и в него полетело несколько мелких веток. Ему пришлось присесть и отпрыгнуть вбок, но полностью избежать удара не получилось — часть острых концов порезали рубашку и бок мальчика.
Придержав немного кровоточащий бок, мальчик вбежал в лаз и, чтобы затормозить, схватился за первую попавшуюся ветку.
Оглянувшись на друзей Гаррет с удивлением обнаружил, что Гремучая Ива замерла на месте.
— Ого. Похоже, ты приструнил эту непослушную девочку. — Никто не понял подтекст слов Максимуса, но это ему не помогло избежать меткого удара по коленке от обиженного женского пола. — Больно же!
— А нечего здесь свои сексистские шутки продвигать, — Рози поправила мантию и крикнула Гаррету: — Что там?
— Ничего не вижу. Подождем, когда ива оживет, чтобы узнать, сколько ей времени надо. Потом я нажму повторно, и вы сможете перелезть ко мне.
Так они и сделали сразу после того, как ива отмерла спустя две минуты.
— Люмос! — Послышалось сразу пять голосов, произносящих заклинание для освещения невысокой пещеры. Лаз вел вниз и в сторону, уводя за территорию Хогвартса. Со всех сторон свисали корни, создавая немного мрачную картину на фоне полутьмы.
— Как думаете, куда он ведет? — Лерой отмахнулся от очередной сетки паутины, выругавшись сквозь зубы.
— То, что за территорию школы, это точно, а вот куда именно… наверняка в Хогсмид. — Гаррет помнил карту окрестностей школы и прилегающих к ней территорий из «Истории Хогвартса», поэтому мог примерно предположить маршрут.
Лаз углублялся и уводил все дальше, но вот он резво пошел вверх. Впереди показалась какая-то дыра.
Подняв палочку повыше и протиснувшись вперед, Гаррет увидел пыльную комнату. Обои клочьями свисали со стен, весь пол в грязи, мебель поломана, окна заколочены досками.
— Проходите.
Кроме разбитой мебели в комнате ничего не было, но справа виднелась открытая дверь, ведущая в длинный коридор. Со второго этажа послышался топот маленьких ножек, который, впрочем, почти сразу затих.
— Фу. Какая грязь. Хозяин этого дома явно не знаком с преимуществами капитального ремонта, — оказавшись в комнате сразу за Гарретом, Максимус разочарованно пнул остатки кресла.
— Можно подумать в ваших склепах лучше, — пролезший за ним Лерой ухмыльнулся.
— Это все расовые предрассудки!
— Тише вы, — Гаррет упорно вслушивался, пытаясь снова распознать топот, но ничего не происходило. К сожалению, способностью к анимагии лучше не светить, так что им придется идти вслепую. — Все здесь?
— Да, — ответил Ал, идущий замыкающим.
— Тогда пошли.
Стоило им выйти в коридор, как началась какая-то чертовщина. С разных сторон послышался странный шепот, меняющий тональности.
— Смотрите, к нам гости, — раздался первый голос с другого конца коридора.
— Гости…
Ребята настороженно всматривались в темноту, но казалось, что мгла становилась только плотнее.
— Гости! Гости! — со второго этажа раздались восторженные крики и буханье, словно на месте подпрыгивал очень маленький человечек.
— Что они хотят найти здесь? — В шепоте появились вопросительные нотки.
— Может, они отдадут нам свои зубки?
— Да.. зубки… мы уже давно не ели!
— Но у них палочки.
— Заберем!
— Да, заберем! Заберем!
— А потом поедим! Вкусняшки!
Последний голос раздался совсем рядом, на одном уровне с головой Гаррета. Мальчик резко развернулся, осветив маленькую тварь, сидящую на настенной лампе.
— Свееет! Свеееет!
— Выключи!
— Выключи свет! — твари быстро затараторили, не останавливаясь ни на секунду.
— Мы не любим яркий свет!
— Еда светится!
— Заберем их зубы?
— Заберем!
Гаррету казалось, что пот сливался с него градом. Осознав, что твари намереваются с ними сделать, он отдал команду своей кампании:
— Бежим!
Все резко рванули к выходу, Гаррет остался замыкающим. Нацелив палочку назад, когтевранец произнес усиленную версию заклинания:
— Люмос Максима!
Свет ослепил и высветил множество тварей, бегущих за ними.
Жуткие, сгорбленные, покрытые черной шерстью существа с черными блестящими глазами побросали различные режущие предметы, чтобы закрыться от яркой вспышки.
Ребята уже добежали до прохода, когда Гаррету пришлось повторить заклинание. Мальчик даже не запомнил, как они оказались снаружи, а вслед им слышался угрожающий шепот.
— Ушли…
— Мы подождем…
— Кто-нибудь придет… мы знаем.
Ребята дрожали, снова и снова переживая события, чуть не приведшие их к гибели.
— Оху… же! — Лерой прямо таки чуть не подпрыгивал на месте в отличие от остальных членов команды. — Когда выясним, что это за твари, полезем снова?
— Нет!
— Нет! — Поттер и Уизли закричали разом, категорично отказываясь от повторения авантюры.
— Интересно, что это за штуки? — А вот Максимус не был столь категоричен, что, впрочем, не удивляло Гаррета, успевшего неплохо изучить своего друга за месяц знакомства.
— Пойдем в замок. Нечего здесь больше делать.
Скажите пожалуйста, почему на фикбуке на две главы больше чем здесь?
|
GarretDRazorавтор
|
|
Татуля
Тут уже с вычиткой получше, ну и мелкие детали изменены. Сама книга дописана, но я хочу чуть расширить произведение начиная с 7 главы. Ну и в вычитке эти главы нуждаются) |
GarretDRazorавтор
|
|
Все еще нужна бета для фф! Смерть куда-то запропала. ? и 8 глава расширена по сравненению с версией фикбука
|
Да..ошибок много...портят впечатление....
|
Хотелось бы увидеть продолжение)
1 |
GarretDRazorавтор
|
|
Первая часть закончена. Начал писать вторую, но перед тем как выложить ее на сайт попробую найти бету которая занялась бы вычиткой
1 |
Очень жду следующую часть ) удачи с поиском беты)
|
Супер. Классный фик. И не такой уж марти-сью. С нетерпением жду проды))))
|
интересное произведение) интригует, ждем продолжения
|
Очень интересно. Хочеться читать и читать. Захватывает с первой главы. Автору удачи и вдохновения!
|
Уважаемый автор, у вас очень интересная задумка, но попросите ваших бет быть внимательнее, много пропущенных опечаток, особенно в 5 главе. И драже Берти Ботс точно экстремистские, а не экстремальные?
|
Начало не впечатлило: вступление длинное, но персонажи не раскрыты, реакции и диалоги краткие, эмоций практически нет. Сорри, но нет (
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |