↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Бестиарий (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Hurt/comfort, Романтика, Мистика
Размер:
Макси | 181 766 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Бестиарий - книга чудовищ.
Книга, в которой заключены древние монстры и сверхъестественные существа.
Но из любой темницы можно сбежать.
Братья Винчестеры должны исправить очередную вселенскую катастрофу, и, на этот раз, судьбы подкинула им помощницу, которая вовсе не желает помогать.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Мертвец в траве. Часть 2

Горячий чай больно обжог язык. Эрика зажмурилась от боли и непроизвольно взвизгнула. Дин, валявшийся рядом на кровати, резко приподнялся, ошалело озираясь по сторонам.

— Что случилось? — он посмотрел на Эрику, широко распахнув зеленые глаза.

— Я язык обожгла, — усмехнулась Спринклс, с иронией глядя на Дина. — Испугался?

— Иди ты, — отмахнулся он и поднялся с кровати.

Эрика откусила маленький кусок от сэндвича и опустила глаза на желтые страницы. Хотя она по-прежнему не могла читать Бестиарий, Спринклс считала, что произошли некоторые сдвиги. Буквы перестали прыгать по страницам. Вместо этого они расплывались перед глазами. Казалось, будто глянув на желтые листочки, Эрика резко теряла зрение. Голова закружилась, и Спринклс тяжело вздохнула, пряча лицо в холодные ладони.

— Никак? — Дин сел за стол напротив нее, заинтересованно приподнимая брови.

Она помотала головой из стороны в сторону, проведя руками по лицу и волосам, и глубоко вздохнула.

— Такими темпами мы и к зиме не управимся, — она устало подперла щеку рукой и подняла глаза на него.

— Но ты же говорила, что сдвиги есть. Посиди еще, может получится.

Она мученически вздохнула, откусила еще одни кусок от сэндвича.

— Мне кажется, что с этой книжонкой я на самом деле посажу себе зрение, — возмущалась она с набитым ртом.

Из-за еды ее щека надулась, и Эрика стала походить на растрепанного и недовольного хомяка. В уголке губ у нее осталось капелька майонеза, которую она не чувствовала.

— У тебя тут… — Дин указал на свою нижнюю губу.

Эрика остановилась, смутилась и вытерла рот тыльной стороной ладони, но не там, где нужно. Дин качнул головой и подался вперед. Большим пальцем он дотронулся до левого уголка губ, и, почувствовав это прикосновение, Эрика дернулась, как от удара током, и ошалело выпучила глаза на него.

Спринклс не любила, когда к ней прикасался кто-то. Она воспринимала прикосновения, как что-то личное и сокровенное. Любое касание, любого человека вызывало в ней дрожь и подозрение, и, если другой человек забудет о прикосновении уже через минуту, то Эрика будет долго думать, зачем до нее дотронулись. Так было, когда мама брала ее за руку, босс хлопал по плечу, или Сэм дотрагивался до спины в успокаивающем жесте. И сейчас она надолго запомнит это касание и будет много думать, почему Дин тронул ее, хотя ответ на этот вопрос был очевиден и прост.

— Ты чего? — Дин посмотрел на нее, искривив губы в усмешке. Такая реакция смешила его.

— Ничего, — она откинулась на спинку стула, будто дальше отодвигаясь от него. — Я сама могла убрать, — она вытянула рукава кофты, сжала ткань в кулаках и отвернула голову в сторону.

Дверь в номер открылась с неприятным скрипом, и в комнату влетел Сэм. Выглядел он сосредоточенным и угрюмым. Он пересек комнату и, подойдя к столу, где сидели Дин и Эрика, положил на него свежую газету.

— Еще одна девушка пропала.

Дин взял газету в руки и мельком пробежался по строчкам.

— Кто на этот раз? — спросила Эрика, поворачиваясь к Сэму, и ее пучок весело подпрыгнул на макушке.

— Милли Джонс. 22 года, — Дин перевернул газету так, чтобы Эрика могла увидеть фото, с которого смотрела совсем еще юная девушка. Глаза у нее были ярко-голубого цвета, волосы ложились на плечи крупными светлыми кудрями. Она кокетливо глядела на Сприклс, растянув клубнично-красные губы в очаровательной улыбке.

— Пропала, когда шла домой с занятий по танцам, — Сэм оперся кулаками о стол и внимательно посмотрел сначала на Дина, потом на Эрику.

— Какие у кого предположения? — Эрика развела руками.

Сэм поджал губы и опустил глаза. Дин дернул плечами.

— Не густо, — Эрика задумчиво уставилась на газету, где на нее глядела Милли.

Они отчаянно хотели помочь, но не было ни одной толковой зацепки. Они с жалящим, как пчелы, беспокойством понимали, что зашли в тупик. Они бессильны и беспомощны, пока не появится хотя бы одна тонкая и хлипкая ниточка, за которую можно ухватиться. Каждый понимал, что эта самая ниточка не всплывет наружу, пока убийство не будет совершено. Эти мысли засели в голове у всех троих, медленно разбирали их на части, как ребенок надоевший паззл, но никто не смел произнести этих страшных мыслей вслух.

Грязно-белую занавеску окрасило красно-синим цветом. Заскрипели шины. Это была полицейская машина. Копы уже во всеоружии шныряли по городу с хорошо обученными собаками, спасатели исследовали озеро вдоль и поперек, но не могли найти ничего, что стоило бы внимания.

Сэм развернул стул спинкой к столу и ловко уселся на него, сцепив руки в замок.

— Слушайте, я предлагаю еще раз пойти к озеру и осмотреть берег. Может быть, мы пропустили что-то, какую-то важную зацепку.

— Дохлый номер, — скептически отозвалась Эрика.

— Пусть так, — Сэм тряхнул головой и заправил волосы за уши, — но это лучше, чем сидеть сложа руки и вздыхать.

— Согласен, — Дин щелкнул пальцами и указал на Сэма.

— Тогда собираемся? — Эрика пожала плечами и вопросительно посмотрела на братьев.

— Да, — Дин решительно хлопнул ладонью по столу и встал со своего места.

Эрика поднялась и тоже пошла собираться.

Дин остановил машину у знакомого им холма. Сэм, Дин и Эрика вышли из машины и медленно стали спускаться к берегу. Фары светили ярким светом, освещая покатый холм. На теплое сияние слетелись все бабочки, мошки, мотыльки и беспорядочно купали свои легкие крылья в свете. Уже с холма было слышно, как умиротворенно шепчет озеро, отражая черный, усыпанный бриллиантовой пылью купол.

Нечаянно Эрика поскользнулась на летящих с горки камушках и чуть кубарем не покатилась вниз. Дин вовремя схватил ее за локоть и поставил на землю. Спринклс сухо поблагодарила его и хотела было спуститься дальше, но хватка не ослабла.

— Т-ш-ш-ш, — прошипел Дин, склоняя голову набок, будто прислушивался. — Слышите это?

Сэм и Эрика застыли на месте. Где-то совсем недалеко послышались всплески, непохожие на удары волны о берег. Винчестеры и Эрика завертели головой, пытаясь найти источник звука.

— Смотрите, — Дин подозвал к себе и указал на место, куда были выброшены трупы.

Прямо над ним невысоко летало нечто, смутно похожее на человека. Эрика судорожно полезла в карман за телефоном, включила видеокамеру, максимально приблизила и стала снимать.

Нечто было призраком женщины, одетой в длинное, бедное платье. Она была белой, словно мел, волосы стояли торчком, прозрачное, а при жизни красивое лицо не отражало ничего, кроме тупой злости. В руках, покрытых маленькими нарывами, она держала ту самую девушку с фотографии на газете. Она была мокрой и не уступала в бледности самому призраку, голова болталась неестественно, горло было перерезано.

— Опоздали, — с досадой в голосе произнес Сэм.

— Вот сука, — зло выплюнул Дин и достал из-за пазухи пистолет.

— Нет, — запротестовала Эрика, с силой нажимая на его руку, чтобы старший Винчестер опустил оружие. — Девушке ты уже не поможешь, а призрака только зря спугнешь. Так мы, может быть, узнаем, откуда она появляется.

— Эрика права, — Сэм выставил руку, останавливая. — Опусти пистолет, приятель.

Дин напряг челюсть, сурово глянул на расплывчатый силуэт в бордовом платье и медленно опустил руку.

Сэм и Дин склонились над телефоном Эрики, смотря на дисплей. Женщина-призрак трижды покружилась над местом, где лежали трупы и остановилась. Она лениво стала оглядываться вокруг. Дин и Сэм одновременно положили ладони на плечи Эрики и с силой потянули ее вниз. Она удивленно вытаращила глаза и охнула. Ее колени подогнулись, и Эрика плюхнулась прямо в густые заросли травы.

— Она смотрит, — прошептал Сэм, сосредоточенно глядя на призрака.

Женщина медленно и равнодушно глядела вокруг, а потом опустила глаза на девушку, скривилась и разжала руки. Милли стремительно полетела к земле и скрылась в высокой траве.

У Эрике все похолодало внутри. Она с ужасом смотрела, как еще совсем молодая девушка летит к земле. И никто уже не мог ей помочь. Они опоздали и теперь вынуждены смотреть, как безжалостно, словно мусор, была выброшена невинная жизнь. Спринклс обернулась на Дина и Сэма и увидела в их застывших лицах те же эмоции, что испытывала Эрика. Хотя Винчестеры и были охотниками со стажем, повидали множество страшных смертей, чувство ужаса и отчаяния не покидало их. Они переживали людскую гибель особенно остро и винили себя в том, что были недостаточно сильны, быстры, умны, чтобы спасти несчастную жертву от смерти.

Призрак сурово посмотрела на жертву, а потом с каменным лицом медленно поплыла по воздуху к озеру. Дрожа от холода и отвращения, Эрика ползком пододвинулась ближе. Женщина-призрак подошла вплотную к берегу, так, что кончики ее пальцев касались воды. Она зашла в воду, плавно, без усилий двигаясь вглубь. И вот ее макушка исчезла под водной гладью. Дин встал с места и с безысходностью в глазах посмотрел на место, где исчез призрак.

— Какая-то чертовщина творится с этим озером, — строго произнес он, пробираясь к месту, куда была выброшена девушка. Эрика следовала по его следам, путаясь в переплетенной траве. Сэм же спустился к берегу, чтобы его осмотреть.

Чем ближе Эрика приближалась к телу девушки, тем дурнее ей становилась. Она вмиг пожалела, что последовала за Дином, но разворачиваться было уже глупо.

Винчестер присел перед изуродованным телом. Эрика выглянула через его плечо и почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Девушка лежала на траве с неестественно заломленными руками, кудри, испачканные в иле и тине, прилипли к остекленевшему лицу, из раны маленькими размытыми каплями сочились остатки крови. Смерть сильно изуродовала ее красивое лицо.

— Ужас, — Эрика поднесла ладонь к губам и, скривившись, и присела рядом с Дином.

— Ничего нового, — произнес Винчестер, убирая с ее посиневшего лица темный от воды и грязи локон. Он старался говорить бесстрастно и спокойно, но Эрика кожей чувствовала его сожаление, ноющую боль в его груди.

— Нужно позвонить шерифу и сообщить о ней.

— Уже, — произнес Сэм, Дин с Эрикой обернулись.

В одной руке он держал телефон, другой убирал волосы с лица.

— Я тут поспрашивал Грин об озере. Она сказала, что под ним проложен трубопровод, — он многозначительно глянул на Эрику и Дина.

— Ты думаешь, призрак перемещается по трубам? — Эрика поднялась, отряхивая травинки и грязь с колен.

— Как вариант, — Сэм пожал плечами. — Тем более этот трубопровод связан с одной старой, уже несколько лет заброшенной усадьбой.

Вдали послышался визг полицейской сирены. Эрика, Сэм и Дин синхронно обернулись. Ночка собиралась быть длинной и изматывающей.


* * *


— У меня есть теория — заявил Сэм на следующий день, сосредоточенно глядя в монитор ноутбука.

— Какая? — Эрика с большим удовольствием отвернулась от Бестиария.

— Мне удалось восстановить личность нашего призрака благодаря видео, которое засняла Эрика, — Сэм указал на Сприклс рукой, и она самодовольно улыбнулась. — Так вот, эта женщина в тысяча семьсот шестидесятых годах была служанкой одного богатого господина по имени Ланфорд Монтагью. Прислугу звали Изабелла Тернер. У нее был роман с Ланфордом, но она была не единственной его девушкой. Интрижка с Ланфордом давала ей большие привилегии, она не хотела терять своего положения. Тогда она решила устранять всех своих конкуренток. Именно Изабелла убила 44 девушки в тогда, и именно она продолжает убивать их после своей смерти

— Как ты все это выяснил? — спросила Эрика, пораженно глядя на Сэма.

— Путем логических рассуждений, — он пожал сильными плечами и довольно улыбнулся.

— А почему тогда был такой огромный перерыв между убийствами? С чего вдруг два с лишним столетия она смирненько сидела и никого не убивала? — жуя свой гамбургер, спросил Дин.

— Ланфорд был не последним владельцем усадьбы. Возможно, другие хозяева замечали, что творится какая-то чертовщина, и смогли каким-то образом обезопасить и себя, и окружающих, — предположил Сэм.

— И как же эта Изабелла скончалась? — Эрика положила голову на руку и заинтересованно уставилась на Сэма.

— Сначала скончался Ланфорд. Его отравила кухарка с его кухни, которая винила его в смерти своей дочери. Изабелла покончила с собой через неделю. Знаете, каким способом она это сделала? — Сэм вскинул брови.

— Глотку себе перерезала? — Дин откусил еще один большой кусок от гамбургера.

— Точно, — кивнул младший Винчестер. — А еще, — он опустил глаза в монитор, — я просмотрел маршруты некоторых жертв и выяснил, что они пролегают мимо имения Монтагью.

— Сэм, — Эрика встала со своего места и подошла к нему. — Да ты гений.

Сэм улыбнулся ей, а Дин скривил лицо и что-то пробубнил себе под нос, передразнивая Эрику.

— Так что усадьбу точно надо проверить, — кивнул Сэм, захлопывая крышку ноутбука.

Когда они подъехали к усадьбе, солнце едва касалось горизонта. Имение даже при ярком свете казалось мрачным. Окна в доме были разбиты или заколочены, стены с потрескавшейся желтой краской окутывали густые заросли цепляющихся растений.

Дин, Сэм и Эрика поднялись по ступенькам на крыльцо и остановились возле двери. Дин дернул ручку. Дверь недовольно заскрипела и пошатнулась. Он отошел на пару шагов и одним резким движением выбил дверь ногой. Дверь отворилась и с громким стуком ударилась об стену. Пройдя сквозь серое облако пыли, они переступили порог дома. Подгнившие доски отозвались неприятным скрипом под их ботинками.

— Да уж, незамеченными тут не пройдешь, — сказала Эрика, скривившись от пронзительного звука.

Они обошли несколько комнат с МЧ измерителем. Он показывал высокий уровень паранормальной активности, однако призрак все не появлялся. Сэм, Дин и Эрика вошли в комнату, где, судя по длинному столу и дряхлому, пыльному серванту, была столовая. На стене с выцветшими красными обоями висела картина в поломанной раме. На картине был изображен молодой мужчина с аристократичными чертами лица. У него были угольно-черные волосы такой же длины, как у Сэма, темные глаза блестели, как две пуговки, на лице играла едва уловимая улыбка.

— Это Монтагью, — сообщил Сэм, указывая на картину.

Эрика подошла к полотну и критически рассмотрела лицо Ланфорда.

— И в правду красивый, — задумчиво сказала она, склонив голову набок. — Понятно, почему эта Изабелла из кожи вон лезла, чтобы сохранить его внимание.

Эрика сложила руки на груди. Он был, несомненно, красив, но было в его изящном лице что-то ненастоящее, пустое. Будто он — всего лишь ожившая кукла из кукольного дома, в котором управляет маленькая избалованная девочка.

В кармане джинсов завибрировал телефон. Эрика вытащила его из кармана и посмотрела на дисплей. Глупая реклама какого-то магазина. Эрика раздраженно вздохнула и удалила сообщение.

— Смотрите, — Дин обрезом отодвинул запыленную занавеску и посмотрел в окно.

На заднем дворе располагались несколько могил, окруженных железной оградой.

— Вот почему она начала убивать после долгого затишья, — Сэм убрал лезущую в глаза паутину, — ее сдерживал барьер из железной ограды, а сейчас он развалился, — Сэм пальцем указал на местами осевшую ограду. — Она может через него переступить.

— Чудненько, — с наигранным энтузиазмом отозвался Дин. — Я за лопатой, а вы идите к могилам.

Сэм и Эрика вышли на задний двор, где стояли старые каменные плиты с выгравированными на них именами. Они остановились возле могилы Изабеллы Тернер и стали ждать Дина. Он вернулся с двумя лопатами наперевес. Одну из них он вручил Сэму, другую взял сам. Винчестеры стали усиленно копать, а Эрика стояла на стреме с ружьем в руках.

Она слышала их тяжелое дыхание, чувствовала запах могильной пыли и пота.

— А вас когда-нибудь ловили за разорением могил? — спросила она, стараясь не смотреть в сторону уже довольно глубокой ямы.

— Да, — грязное и мокрое от пота лицо Дина показалось из ямы. — Несколько раз было. Пришлось хорошо побегать тогда, — он оперся руками на лопату и положил на них подбородок. — А ты что трусишь?

— Иди ты, — буркнула Эрика. — Я просто никогда не занималась мародерством.

— Ты же говорила, что мать брала тебя охотиться, — Дин прищурил один глаз, смотря на Эрику, окутанную апельсиновыми лучами.

— Да, она давала мне оружие, — Эрика тряхнула ружьем в своих руках, — мы ходили по стрёмным домам типа таких, — она кивнула в сторону усадьбы, — и отстреливались от призрака, если видели его, а потом сжигали предмет, к которому он был привязан, но мать никогда не брала меня осквернять могилы. Она делала это сама или со своими дружками-охотниками.

— Я осквернил свою первую могилу в 12 лет, когда помогал отцу, — Дин горько усмехнулся.

— Может, вы устроите вечер воспоминаний, когда мы покончим с призраком? — раздраженно сказал Сэм, не отрывавшийся от работы во время разговора.

Дин опомнился, взял в руки лопату и воткнул черенок в землю. Послышался глухой стук. Дин поднял голову и ехидно улыбнулся:

— Я нашел.

Сэм поднял голову, откинув челку со лба, и недовольно уставился на Дина. Старший лишь улыбнулся еще шире.

Они открыли крышку деревянного гроба и стали посыпать кости солью. Вдруг послышался пронзительный визг, и из теней выплыл призрак Изабеллы. Ее когда-то красивое лицо исказила гримаса ярости. Она протянула костлявые руки к Эрике и парням и стремительно поплыла к ним. Спринклс прицелилась и сделала меткий выстрел соляной дробью прямо в грудь. Дин вооружился обрезом, лежащем на траве возле свежевыкопанной ямы. Призрак вновь материализовался со стороны Дина.

Изабелла, страшно оскалившись, помчалась на него, и стразу же получила выстрел прямо в лоб.

— Сэм, поторопись, — нервно произнесла Эрика, крепче сжимая ружье

— Сейчас-сейчас, — торопливо отозвался он, шарясь в карманах.

Эрика посмотрела перед собой и с ужасом поняла, что Изабелла оказалась прямо перед ней.

— Не трогай его!!! — истошно завопила она, отвратительно брызгая слюной и кровью. Ее костлявые, крючковатые пальцы потянулись прямо к горлу Спринклс. На нее пахнуло падалью.

В глазах у Эрики потемнело, закружилась голова. Она хотела нажать на спусковой крючок, сжимала худые пальцы, но сил не хватало, а колени неумолимо подгибались.

Она падала и думала, что пришел конец ее недолгой и неинтересной истории, но вдруг пальцы призрака покрылись пламенем, уничтожающим заблудшую душу. Изабелла оглушающе завопила и исчезла. Ее крик растворился в звуках цветущей весны. Эрику подхватили чьи-то мускулистые руки. Она не могла точно определить, кто ее поддерживал. Перед глазами все было мутно, будто она решила открыть их под водой.

Все закончилось.

Она еще жива.

Холод отпускал ее тело и сознание. Эрика чувствовала лучи солнца на своей никогда загорающей коже, чувствовала руки Сэма (это он держал ее), слышала встревоженные голоса Винчестеров и впервые в жизни радовалась, что может это так ясно ощущать.

— Эй, Рикки, — звал ее Дин, легонько хлопая по щекам. — Какого хрена ты грохнулась? Шмальнуть ей в морду солью не могла?

— Если ты не заметил, она меня схватила, — осипшим голосом прохрипела Эрика и приподнялась.

— Ты так неожиданно сознание потеряла, я даже думал, что она тебе остановку сердца обеспечила, — Сэм держал ее за спину и пристально осматривал.

— Да живая я, живая, — успокоила их Эрика, поднимаясь с травы.

— А не от страха ли ты решила в Астрал прогуляться? — Дин лукаво прищурился.

— Иди к черту, Винчестер, — Эрика сделала несколько осторожных шагов, чтобы убедиться, что она пришла в норму. — Я не знаю, что произошло, — пожал плечами Спринклс. — Она будто отключила мне мозг. Я думала, что еще чуть-чуть и умру, — она резко замерла на месте. С минуту она широко распахнутыми глазами смотрела на унылые могильные плиты перед ней. Последнее слово эхом стучало в ушах, навязчиво лезло в голову. Эрика тряхнула белой макушкой и повернулась к Винчестерам. — Но я жива, — она развела руками и беспечно улыбнулась, пряча свой шок под маской. Дин и Сэм переглянулись. Она явно переигрывала.

— Все? — спросила она. — Мы расправились с призраком?

— Думаю, да, — Сэм кивнул. — Можно уезжать отсюда.

Дин и Сэм круто развернулись и направились к выходу со двора. Эрика последовала было за ними, но внезапно остановилась.

— Черт! Парни, я оставила телефон в доме, — она большим пальцем указала на усадьбу.

— Давай быстрее, мы ждем в машине, — кинул Дин через плечо.

— А вы проводить меня не хотите? — спросила Эрика, но ее никто не услышал. — Джентльмены хреновы.

Она вздохнула, тряхнула рукой, в которой лежало оружие, и решительно пошла к дому.

Телефон лежал в столовой на пыльном столе. Эрика засунула его в карман и со спокойной душой собиралась выйти. Спринклс дернула за ручку двери, но ничего не произошло. Ее будто приклеили к стене суперклеем. В комнату пробрался холод, изо рта мягким облачком вышел серебристый пар.

— Не может быть, — одними губами произнесла она и обернулась.

У окна пронизанный оранжевым солнечным светом стоял Ланфорд Монтагью. Он был точь в точь такой же, как и на картине, разве что кожа его стала белее и прозрачнее. Он посмотрел на Эрику глазами-пуговицами и растянул в оскале аристократичные губы. Призрак сделал медленный шаг в сторону Эрики и выдвинул вперед руку, в которой крепко сжимал блестящее лезвие.

Не мешкая больше ни секунды, Эрика выстрелила. Соляная дробь врезалась мужчине точно в грудь. Он растворился в черной дымке.

В голове Эрики пчелиным роем зажужжали мысли. До нее вдруг резко дошло, что Изабелла лишь подчищала за Ланфордом — настоящим убийцей. Спринклс торопливо полезла в карман, дрожащими от нервов руками выискивая телефон. Винчестеры стояли на быстром наборе. Она ткнула трясущимся пальцем на зеленую кнопку, толком не разобрав, кому из братьев звонит.

— Алло? — мягкий голос Сэма послышался из динамика.

— Сэм, — тихо позвала она заплетающимся языком. — Убийца не Изабелла, а Ланфорд. Он напал на меня, я в столовой, помоги мне… — быстро протараторила она.

Ланфорд появился снова, Спринклс торопливо выстрелила ему в живот. Сэм что-то пробормотал в трубку и отключился. Эрика вышла на середину комнаты, встав в боевую позицию. Она с опаской оглядывалась и все ждала, когда же появится призрак.

Все повторялось снова.

Эрика знала, что второго призрачного касания она не переживет, и от этой мысли какая-то неотъемлемая часть будто цепенела и грозилась отделиться нее.

Спринклс чувствовала дикий страх за себя, но что-то внутри не давало ей забиться в уголок и трусливо палить оттуда наугад. Призрак не появлялся, казалось, целую вечность, играя на нервах Эрики.

— Давай же! — прошипела она, сжимая оружие в руках.

Призрак появился, словно по зову. Эрика выстрелила и попала в грудь. Следующий выстрел, а за ним еще, и еще, пока она внезапно не осознала, что заряд уже кончился.

Поняв, что Эрика безоружна, Монтагью коварно усмехнулся и кровожадно уставился на жертву пустыми глазами. Он в мгновение ока оказался около нее, и Эрика почувствовала сильный удар в грудь. Она отлетела и врезалась в стену. Спина и голова отозвалась резкой болью. В комнате раздался болезненный стон, и Эрика не сразу поняла, что слышит себя.

Кто-то глухо ударялся в дверь в тщетных попытках выломать ее. Эрика медленно теряла способность нормально соображать, от страха ей даже дышать стало трудно. Она попыталась подняться, но снова получила невидимый удар и осела. На горящих губах чувствовался соленый вкус. Призрак склонился перед Спринклс, занося руку с лезвием, а Эрика уже мысленно попрощались с жизнью.

Яркой кинолентой в голове промчались все воспоминания: и радостные, и грустные. Грустных было больше. Она подняла глаза прямо на кукольное лицо Ланфорда и с рвущимся на части сердцем ждала, когда холодное лезвие скользнет по тонкой шее.

Призрак сделал резкий замах, а потом раздался выстрел.

Сэм стоял с оружием в руках около разбитого окна, весь в свежих порезах и царапинах.

Он быстро пересек комнату и присел рядом с ней.

— Встать можешь? — встревоженно спросил он, подхватывая ее, а Эрика уже второй раз за день радовалась, что может почувствовать чужое касание.

— Могу, — она, опираясь на Сэма, поднялась.

Он достал из внутреннего кармана куртки пакет с солью и очертил ровный круг вокруг себя и Эрики.

Призрак появился как раз в то время, когда Сэм соединил концы. Он с остервенением посмотрел на круг из соли, потом на Сэма. Его глаза загорелось безумным огнем. Казалось, что он способен разнести в клочья весь огромный дом, не только этот несчастный соляной круг.

Он два раза обошел его широкими шагами, а потом вплотную приблизился к краю. Ланфорд не отрываясь смотрел на Эрику, вращая в руке серебряное лезвие.

— Сэм, шмальни в него солью, — Эрика непроизвольно закуталась носом в куртку Сэма. Ей казалось, что в глазах призрака она видела, как он мечтает пройтись лезвием по ее тонкой шее и с садистским удовольствием смотреть, как плавно вытекает кровь из глубокой раны, слышать ее беспомощные, последние хрипы.

Эрика зажмурилась.

— Я бы с удовольствием, вот только патронов нет, я не успел зарядить, к тебе кинулся.

— Что ты за охотник такой? — прошептала Эрика, продолжая утыкаться носом в сильное плечо.

Вдруг из разбитого окна подул ветер, разрушая их единственную защиту. Эрику передернуло от страха, она почувствовала, как Сэм напрягся.

Он, стиснув зубы, смотрел, как песчинка за песчинкой рассыпается белый круг, и усиленно искал вокруг что-нибудь железное, а еще мысленно просил Дина поторапливаться.

Когда Эрику и Сэма от призрака отделяло пара крупинок, Ланфорд вдруг вздрогнул и растерянно уставился на них. Его грудь медленно стали облизывать языки пламени, плавно расползаясь по всему телу. Вот искаженное болью лицо с черными кукольными глазами растворилось в черном дыме.

Сэм облегченно выдохнул, а Эрика выглянула из своего «убежища».

— Дин успел, — Сэм выдавил из себя улыбку и похлопал Эрику по спине. — Теперь все точно позади.

Дин, грязный и потный, влетел в дом, выбив дверь. Он осмотрелся и подбежал к Сэму и Эрике.

— Все живы?

— Да, — сказала Спринклс и почувствовала, как рана на губе отозвалась пульсирующей болью. — Но еще чуть-чуть и живы были бы не все.

— Не причитай, — отмахнулся Дин. — Успел же. Вы лучше объясните мне, что произошло.

— Это Ланфорд убивал, — ответила Эрика, проводя ладонью по губам.

— Зачем?

— У Монтагью в биографии было указано, что он страдал психическим расстройством, но все были уверены, что его контролируют врачи, — Сэм поднял с пола незаряженный обрез. 

— Видимо хреново контролировали, — хмыкнул Дин, круто развернулся и направился к двери. — И эту бабу не смутило, что ее мужик на досуге режет девушек? Зачем она подчищала за ним?

— Она была влюблена в него, — Эрика задумчиво пожала плечами и последовала за Дином. — Она любила его после смерти и принимала его даже таким неадекватным. Когда она напала на нас она, скорее, защищала его, чем себя.

— Ненормальная баба, — Дин неодобряюще качнул головой.

— Ты явно очень плохо знаешь, на что способны влюбленные женщины, — она медленно семенила за братьями, чувствуя, как что-то незримое сковывает ее мысли. Это ощущение очень настораживало Спринклс.

— Предпочту и дальше об этом не знать, — саркастично выпалил Дин, а потом посмотрел на Сэма. — Больше никто, надеюсь, не появится?

— Не должен.

— Тогда в мотель. Я буду спать. Один, — Дин открыл дверцу машины и выразительно посмотрел на Сэма.

— Да пожалуйста, — младший Винчестер, не глядя на брата сел в машину.

Дин ухмыльнулся и приземлился на водительское сиденье. Он завел мотор и обернулся на пассажирское сиденье. Его глаза распахнулись, выражая удивление, смешанное с испугом. Эрики там не было. Что-то внутри нехорошо дернулось.

Дин резко вылез из машины и огляделся.

Камень, придавивший его плечи на несколько секунд, с глухим стуком рухнул на землю. Эрика стояла совсем близко к машине. Дин облегченно выдохнул, а потом, взглянув в ее лицо, понял, что рано расслабился.

Она смотрела вокруг растерянными, остекленевшими глазами, будто бы ее только что разбудили в абсолютно незнакомом ей месте.

— Рикки, — позвал Дин осторожно.

Эрика подняла ярко-голубые глаза на Дина и быстро заморгала.

— С тобой точно все в порядке?

— Да, — она тряхнула головой и рассеянно подошла к машине. — Просто задумалась.

Она сглотнула и поспешила залезть в машину, чтобы скрыться от недоверчивого взгляда и лишних вопросов. На самом деле, все это было неправдой. Она не задумалась. В тот момент она, казалось, вообще потеряла способность думать. Все мысли бабочками выпорхнули из головы, и на несколько секунд осталась только пустота. Эрика не могла объяснить того, что с ней только что произошло, но до сих пор чувствовала какой-то странный трепет внутри себя. Ей казалось, что она резко узнала какую-то важную тайну, но никак не могла вспомнить, что это за тайна.

Дин сел в машину и столкнувшись с вопросительным взглядом Сэма, пожал плечами.

Машина двинулась по шоссе, скрепя колесами по асфальту. Дин молчаливо вел машину, то и дело оглядываясь на заднее сиденье. Он нутром чувствовал, что что-то было не так и с жалящей, как пчела, тревогой ждал чего-то нехорошего.

«Что-то нехорошее» не заставило себя долго ждать. Рука Эрики стиснула плечо Дина так неожиданно, что он дернулся и чуть не врезался в проезжавший мимо джип.

— Останови машину, — не своим голосом попросила она, а потом болезненно зажмурилась и закрыла ладонями уши.

Дин едва успел остановиться у обочины, как Эрика выпрыгнула из машины, все еще прижимая ладони к ушам. Братья удивленные, растерянные тоже вышли из Импалы.

Сэм подошел к Эрике, звал ее по имени, просил посмотреть на него, но она лишь отчаянно трясла головой и скулила.

— Этот звук! Уберите звук! — умоляла Эрика, на глазах братьев оседая на колени.

— Какой звук? Что за звук, Эрика? — Сэм подхватывал ее за локти и тянул вверх, но у него никак не получалось поставить ее на ноги.

Дин судорожно пытался найти хотя бы одну разумную идею среди хаоса в его голове.

Вдруг Эрика на секунду замерла, а потом закричала неестественно тонким и высоким голосом. Она кричала так громко и пронзительно, что у Сэма и Дина, казалось, вот-вот лопнут перепонки и пойдет кровь из ушей.

Эрика же даже не слышала своего визга. Перед ее глазами вставали яркие обрывочные картинки.

Два вороных коня исполинского размера с гривой из черного дыма. Глаза страшно сверкали красными сверчками в темноте. На мощной спине одного из жеребцов без сознания лежал мужчина. Кони медленно утаскивали его на дно бурлящей реки.

Глава опубликована: 13.07.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Мне очень понравилось и я буду ждать продолжения с нетерпением.Надеюсь вдохновение не покинет автора и он будет радовать своих читателей новыми главами.
Удачи)
Интересно читать, сюжет тоже многообещающий. Если когда-нибудь автор решит вернуться к работе -- буду рада.
Единственное, некоторые пассажи, ну, стоило бы переделать, i.e. "У Эрики тряслись зубы" (тут я глупо захихикала и посочувствовала бедной девочке с шатающимися зубами), "застёжку на двери" тоже следовало бы изменить на задвижку/защёлку/замок, да что угодно, но не застежку. Не помю, что еще, но эти два прямо бросились в глаза.
А, в целом, очень и очень.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх