




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Усевшись перед стойкой, Клейн стукнул кулаком по столешнице:
— Бокал саутвиллского пива.
Вышибалы за его спиной колебались — подойти и сделать предупреждение или притвориться, что никто не стрелял. Бармен глазами приказал им не вмешиваться и, взяв бокал, усмехнулся:
— Почему бы вам не попробовать «Сладкий лимон»? Наш босс ездил в Трир учиться смешивать коктейли. Он в совершенстве овладел многими рецептами, оставленными Императором Розелем, и сам создал самый популярный в Орави коктейль — «Сладкий лимон».
Но Клейна совершенно не тронуло предложение:
— Я пью только пиво.
— Хорошо. — Тем не менее бармен не спешил доставать бутылку саутвиллского пива и с улыбкой спросил:
— Сэр, а вы искатель приключений?
Ничего не сказав, Клейн лишь кивнул.
Бармен не колебался. Снова улыбнувшись, он предложил:
— Возможно, вам стоит встретиться с нашим боссом. Он дружелюбен к новым искателям приключений и готов угостить их выпивкой. Кроме того, он может предложить вам помощь.
Клейн, который и сам пришёл с намерением приобрести дополнительные ингредиенты для зелья Кукловода, не стал отказываться от предложения. Он достал медный пенни, подбросил его и уверенно поймал.
Он положил пенни на стойку как чаевые за сведения, затем медленно поднялся и вслед за вышибалой отправился на второй этаж, где вошёл в комнату в конце коридора.
Пол в комнате устилал мягкий желтовато-коричневый ковёр с плотным ворсом. В воздухе чувствовался слабый запах горящего высококлассного угля, смешанный с ароматом сигары.
В кресле полулежал мужчина среднего возраста с аккуратно зачёсанными назад светлыми волосами. Он читал газеты и посасывал сигару. Вокруг него стояла шестёрка телохранителей.
Клейн не был Потусторонним из области Зрителя и не мог с одного взгляда определить особые черты или силу этих телохранителей. Не был он ни Соглядатаем Тайн, ни Потусторонним Пути Монстра. Но он всё же мог видеть некоторые тайны и замечать то, что другие обнаружить не смогли бы. А духовная интуиция подсказывала ему, что эти телохранители определённо Потусторонние, способные в некоторой степени угрожать даже ему.
Мужчина отложил газету, одёрнул воротник своей чёрной рубашки и медленно встал. Вытянув к Клейну правую руку, он сказал:
— Добро пожаловать на Орави, мой друг-искатель приключений.
В его голубых глазах была улыбка, и выглядел он весьма искренним.
Не сказав ни слова, Клейн протянул правую ладонь и хлопнул по подставленной ладони мужчины. Он ждал продолжения.
Босс указал на диванчик напротив кресла и усмехнулся:
— Я здешний владелец, Билт Брандо.
— Когда-то я и сам был довольно сильным искателем приключений. Дожил до сегодняшнего дня и неплохо на этом заработал.
«Он очень уверен в своей силе, раз так прямо говорит об этом…» Не разводя церемоний, Клейн занял указанное место. Немного склонившись вперёд, он безразлично ждал, когда Билт начнёт говорить.
Не увидев никакого ответа со стороны искателя приключений, Билт тоже уселся, затянулся сигарой и только потом лениво продолжил:
— Если быть совсем честным, у меня есть свой мотив встречаться с каждым новым искателем приключений, который приходит сюда.
Он указал на морскую карту на столе. В его голосе зазвучала притягательная страсть:
— К востоку от архипелага Рорстед море постепенно становится всё беспорядочнее. Влияние военных и Церкви начинает слабеть настолько, что они способны защищать только собственные гавани.
— Здесь вокруг настоящее пиратское раздолье, а нам, искателям приключений, это крайне невыгодно. Поэтому я хочу собрать всех в свободный альянс, чтобы перед лицом опасности мы могли помогать друг другу.
— У этого альянса нет жёстких обязательных условий. Вы можете закрыть глаза, когда другой искатель приключений столкнётся с опасностью, и никто вас не накажет. Однако если в похожей ситуации окажетесь вы, не надейтесь на помощь.
— Кроме того, я могу пообещать одно: искатели приключений из альянса смогут покупать у меня по самым низким ценам, а продавая добычу, будут получать как минимум рыночную цену.
Завершив описание, Билт улыбнулся новому искателю приключений. Усмехнувшись, он спросил:
— Что вы об этом думаете? Заинтересованы вступить в такой свободный альянс? Не волнуйтесь. Никаких дополнительных платежей. Наша цель — только оказывать помощь перед угрозой пиратов.
Клейн кивнул:
— Хорошо звучит.
— Ха-ха, я тоже так думаю. Я даже думал назвать эту ассоциацию «Братством искателей приключений», но мне показалось, что слово «братство» слишком сковывает, поэтому я сменил название на «Общество взаимопомощи искателей приключений», — с самоиронией сказал Билт.
Отведя руку с сигарой в сторону, он причмокнул губами. Покачав головой, Билт улыбнулся:
— Прошу меня извинить, я забыл узнать ваше имя.
Не изменяя позы, Клейн сказал низким голосом:
— Герман Спэрроу.
— Герман Спэрроу… — веки Билта дёрнулись, а его улыбка мгновенно застыла. Телохранители вокруг него отчётливо напряглись, словно столкнулись с грозным врагом.
Но Билт быстро взял себя в руки и даже не стал проверять, настоящий ли перед ним Герман Спэрроу или мошенник, присвоивший это имя. Он усмехнулся:
— Хотите что-нибудь купить? У меня здесь немало хороших вещей.
— Родниковая вода Золотого Источника острова Сония, — спокойно сказал Клейн, внутренне сохраняя осторожность.
Он не упоминал второго ингредиента — его можно было отыскать в травяных лавках.
Билт Брандо облегчённо выдохнул и улыбнулся:
— Легко.
— Тридцать фунтов за сто миллилитров.
— Поверьте, даже если вы сами отправитесь на остров Сония, это будет всего на пару фунтов дешевле. Эти варвары из Фейсака перекрыли источник, поэтому остальным трудно добыть оттуда воду.
— Согласен. — Клейн имел примерное представление о цене родниковой воды Золотого Источника и знал, что тридцать фунтов за сто миллилитров действительно недорого.
Завершив сделку, Билт после некоторого раздумья уже хотел что-то сказать, как вдруг раздался стук в дверь.
Получив разрешение, внутрь вошёл вышибала, наклонился и что-то прошептал ему на ухо.
Выражение лица Билта мгновенно помрачнело, а сам он стал необычайно холоден. От него исходила неописуемая жажда убийства.
«Да, он действительно довольно силён. Если в прошлом он не был известным искателем приключений, значит, был известным пиратом… Скорее всего, Потусторонний средней Последовательности…» Глядя на Билта, Клейн спокойно оценивал его.
Развернувшись к Клейну, Билт сказал с некоторым трудом:
— Мистер Спэрроу, у меня появились дела, требующие внимания.
— Мы сможем выпить вместе, если представится возможность.
— Хорошо. — Клейн медленно встал, не имея ни малейшего намерения вмешиваться в дела Билта.
Конечно, это не значит, что ему было неинтересно, но любопытство никогда не меняло его образ действий.
Покинув «Сладкий лимон», Клейн благополучно вернулся в гостиницу.
* * *
Город Серебра, «день», отмеченный частыми молниями.
После того как Деррик Берг закончил отрабатывать разные Потусторонние силы Солнечного первосвященника, он пошёл вдоль края тренировочной площадки к башням-близнецам.
После многочисленных собраний Клуба Таро он постепенно начал понимать закономерность и примерно знал, при каком чередовании молний мистер Шут втянет его над Серым Туманом.
И теперь наступил последний «день».
Из-за этого ему нужно было отправиться в библиотеку и просмотреть исторические сведения, связанные с древними богами, чтобы предложить их мистеру Шуту.
Миновав перегороженную часть тренировочной площадки, Деррик подсознательно заглянул внутрь и увидел отдыхающих членов исследовательского отряда. Это была та самая команда, которую возглавлял глава Совета Шести, Колин Илиад!
Они недавно завершили разведку на основе сведений, полученных от Джека, вернулись в Город Серебра и теперь находились на карантине.
С тяжестью на сердце Деррик отвёл взгляд и поднялся к шпилю, на третий этаж, где находилась библиотека.
Он уже собирался подойти к полке с древними книгами о легендах, как вдруг краешком глаза заметил знакомую фигуру.
Это была светлая и красивая женщина лет тридцати. На ней была длинная чёрная мантия, расшитая таинственными пурпурными узорами. Её вьющиеся серебристо-серые волосы каскадом спадали на спину.
Это была не кто иная, как старейшина Совета Шести, долгое время находившаяся в заключении, Ловиа Тиффани!
Она скользнула по Деррику бледно-серыми глазами, и ему показалось, будто они пронзили саму его душу. Он невольно напрягся:
— Приветствую вас, старейшина Ловиа. — Он поспешно склонил голову и прижал руку к груди.
Ловиа прошла мимо и кивнула:
— Меня выпустили из карантина.
Сказав это спокойно, словно делая объявление, она развернулась и ушла.
Деррик остался стоять на месте, а по его спине проступил слой холодного пота.
«Почему её выпустили? Совет Шести уже решил, что с ней всё в порядке?» Деррик подумал об этом, и его нервы ненормально напряглись.
* * *
Понедельник после полудня, над Серым Туманом.
Положив локти на подлокотники кресла, Клейн скрестил пальцы и наблюдал, как загораются алые лучи, а затем отступают, превращаясь в смазанные фигуры.
Затем он услышал оживлённое приветствие мисс Справедливость:
— Добрый день, мистер Шут~






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
Найтари Онлайн
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
1 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 1 |
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 1 |
|