




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Когда окружавшее корабль звёздное сияние полностью исчезло, Каттлея опустила голову и сказала медленно приходившему в себя Фрэнку Ли:
— Пусть они успокоятся.
Она имела в виду моряков, которые всё ещё боролись с болью.
Едва Каттлея это сказала, она отступила назад, и окна закрылись.
В тот миг Клейн смутно увидел, как зелёная лоза тянется вверх и слоями покрывает Адмирала Звёзд.
Поскольку он не ощутил ни опасности, ни злобы, он интуитивно решил, что это мистический метод, которым мадам Отшельник лечит раны и восстанавливает силы.
«Сила её Потустороннего пути? Или какого-то мистического предмета, которым она владеет? Она без тревоги начала лечение и позволила Фрэнку разбираться с хаосом на корабле. Она не боится, что „Глашатай Смерти“ сможет нас догнать? Как далеко „Будущее“ успело „пролететь“ в том последнем рывке?» Клейн перестал задирать голову и повернулся к Фрэнку Ли.
Первый помощник, который был одновременно Знатоком Ядов и способным врачом, уже достал из кармана комбинезона свёрнутую мягкую трубку. Она была соединена с маленьким стеклянным флаконом, а с другой стороны в неё была вделана тонкая острая игла.
— Успокоительное, которое я составил, — Фрэнк Ли через силу улыбнулся, всё ещё ощущая приступы страха.
«Я уже покупал нечто похожее. Всё ушло Зомби Марику…» Клейн осмотрелся и сказал:
— Этого может не хватить.
— Нет, это не для них. Мне нужен помощник. Им поможет пиво с успокоительным действием. Ха-ха, они часто буянят, когда напиваются, поэтому я добавил нужные компоненты в большинство бочек с алкоголем, — попутно объяснил Фрэнк.
«Подмешал им в выпивку, ничего не сказав…» У Клейна едва не дёрнулся уголок рта.
В этот момент он глубоко оценил точность прозвища «Знаток Ядов».
Просто потому, что пираты буйствуют в пьяном виде, Фрэнк без малейшего чувства вины или стыда добавил изменённое успокоительное в большинство алкогольных напитков. Словно занимался чем-то совершенно обычным.
«В некоторых отношениях этот парень действительно прямой и тёплый человек, но в других он страшнее дьявола. Потому что он не считает свои поступки злом… Как Церковь Матери-Земли произвела такого безумного учёного?» Клейн удержал выражение лица под контролем и на расстоянии последовал за Фрэнком Ли. Они нашли боцмана Нину, извивавшуюся в тени переборки.
Пиратка с преувеличенными формами лежала там, корчась от боли. Она постоянно царапала палубу, издавая пронзительные звуки и оставляя за собой кровавые следы.
От одного взгляда на это у Клейна заныли пальцы.
— Герман, помогите мне прижать её, чтобы она не билась, — Фрэнк поднял иглу и трубку в руке.
Клейн не стал возражать, но не сказал ни слова. Он спокойно присел рядом и надавил Нине на плечи.
В тот миг, когда он коснулся её, руки соскользнули, и удержать её стало почти невозможно. Словно перед ним была не женщина, а гигантская рыба, покрытая скользкой чешуёй.
Клейн мгновенно исправил действия. Используя точный контроль Клоуна, он крепко схватил Нину за плечи.
Однако Нина билась на удивление сильно, куда сильнее Клейна. Вскоре он почувствовал боль в пальцах и почти не мог продолжать.
«Как и ожидалось от Потусторонней Последовательности 7 Пути Моряка, а я не Потусторонний, который хорош в физической силе… Если бы не необходимость кормить его, я мог бы активировать Ползучий Голод, переключиться на душу Стального Мавети и использовать силу Зомби как самый подходящий ответ…» Пока эти мысли проносились у него в голове, Клейн увидел, как Фрэнк подошёл, присел и прижал колено к спине Нины.
Его мышцы вздулись, и он быстро остановил борьбу Нины.
«У Потустороннего Пути Сеятеля физической силы тоже немало… Впрочем, мистер Фрэнк Ли, с такими грубыми манерами по отношению к даме вам, вероятно, будет трудно завести девушку… Разумеется, вам наверняка всё равно. Вы ведь вполне можете дать ребёнку вырасти из земли…» Клейн мысленно съязвил, наблюдая, как Фрэнк Ли вонзает иглу в тыльную сторону ладони Нины.
Когда маленький флакон успокоительного был введён, Нина перестала пытаться вырываться. Клейн отпустил руки и поднялся.
Через несколько секунд Нина пригладила волосы и перекатом встала на ноги. Она проворчала Фрэнку Ли:
— Почему ты всегда такой грубый, как медведь? Не можешь попробовать другой способ?
Говоря это, она потянулась, не скрывая болезненного выражения лица.
В отличие от недавнего погружения, теперь на ней были льняная рубашка и коричневая куртка. Она выглядела как обычный пират.
Жалобы Нины Фрэнка не смутили, и он озадаченно спросил:
— Где я был груб?
— Ладно, не будем спорить об этом. Сначала поможем им.
— Выкати пивную бочку. Вместе заставим их пить.
— Герман, вы ведь не против поучаствовать?
Клейн бросил взгляд на моряков на палубе. Подумав несколько секунд, он спросил:
— Цель — заставить их успокоиться?
— Верно. — Фрэнк Ли тяжело кивнул.
— Могу я просто вырубить их? — спокойно спросил Клейн.
«Эффект почти такой же, как от пива с успокоительным, и это эффективнее…» мысленно добавил он.
Нина удивлённо повернула голову и на миг потеряла дар речи.
Фрэнк Ли серьёзно подумал.
— Можно.
— Хорошо. — Клейн подошёл к абордажной сабле, которую давно заметил, поднял её и тупой стороной ударил владельца.
Бах!
Благодаря точному контролю пират, катавшийся от боли, успокоился и потерял сознание.
Выражение Нины на секунду застыло, а затем она пришла в себя.
После этого, проходя мимо Клейна, она замедлилась. Сдерживая смех, она сказала:
— Я слышала о вас слухи, но не ожидала, что вы окажетесь ещё более преувеличенным, чем слухи. Обычно бывает наоборот.
— Да… Ваши мысли очень, очень особенные. Совершенно отличаются от чужих и ближе к мыслям Фрэнка. Наверное, поэтому он смог за такое короткое время счесть вас другом.
«Нет, безумцы тоже бывают разными. Герман Спэрроу ещё не достиг уровня Фрэнка…» Клейн молча наблюдал и внутренне дал такой ответ.
Он проигнорировал Нину и, держа абордажную саблю, пошёл по палубе, вырубая моряков и оставляя их проснуться естественным образом.
Фрэнк хотел поступить так же, но отказался от необдуманной мысли, когда Нина спросила, может ли он гарантировать, что только вырубит их, а не убьёт. Он вошёл в каюты, вынес пивную бочку и стал действовать по первоначальному плану.
Бам! Бам! Бам!
Клейн ударял, двигаясь к носу. В этот момент пожилой человек лет пятидесяти в остроконечной шапке постепенно пришёл в себя.
Увидев приближающегося холодного и безумного искателя приключений, он поспешно попытался подняться и выпалил:
— Нет, мне не нужно!
— Я уже в порядке. В порядке!
«Объяснять не нужно. Это совершенно ясно…» Клейн сдержал веселье и повернулся к носу.
В этот момент пожилой человек представился:
— Я штурман «Будущего», Оттолов.
Штурман? Клейн повернул голову и обнаружил вокруг Оттолова несколько упавших книг. Они лежали то лицевой стороной вверх, то вниз, то ровно, то боком.
— Ха-ха, я упал сверху и потянул их за собой. Они чуть не сошли с ума, — объяснил Оттолов.
Клейн перевёл взгляд на его глаза и обнаружил в их синеве цвет глубокого моря.
«Это не та пара глаз, которая днём наблюдала за мной… Но ощущение немного похоже на Адмирала Звёзд… Они одного пути?» Клейн отвёл взгляд и посмотрел, как Нина и Фрэнк Ли успокаивают остальных моряков.
Едва он собрался оглянуться и проверить, не продолжил ли «Глашатай Смерти» погоню, Оттолов внезапно крикнул:
— Осторожно!
У-у-у!
Огромная волна ударила в нос, заставив «Будущее» яростно встряхнуться.
Если бы не его способность держать равновесие как Клоун, Клейн упал бы, как Фрэнк. А когда огромные брызги дождём обрушились вниз, они промочили его полуцилиндр и двубортный сюртук.
«Здесь ведь должен быть паровой утюг… Стирка одежды безумным искателем приключений не нарушает образа. Странно было бы, если бы он не стирал одежду… Надо было надеть одежду в стиле аборигенов архипелага Рорстед!» В этот миг Клейн почувствовал череду сердечных уколов.
Он увидел впереди шторм: огромные волны шли одна за другой и вздымались высоко, как горы. Он чувствовал безумный ветер и грохочущий гром.
«М-мы вышли к границе безопасных морских маршрутов? Тот „полёт“, возможно, позволил нам оторваться от хвоста „Глашатая Смерти“, но он же сбил корабль с пути?» Клейн смотрел, как Оттолов, Нина, Фрэнк и появившийся в какой-то момент Бескровный Хит Дойл будят моряков и отправляют их по местам. Они безумно и занято начали управлять «Будущим».
Благодаря их усилиям «Будущее» вовремя сменило направление, прорвалось сквозь гигантские волны и уклонилось от молний, прежде чем вернуться на безопасный морской маршрут.
Когда всё успокоилось, Клейн отпустил амулет из домена Морского Бога и вздохнул с облегчением.
Оглянувшись, он не увидел признаков погони «Глашатая Смерти». Наконец он расслабился и обнаружил, что в этой ночи не было ничего спокойного.
Осмотревшись и увидев, как пираты трут головы или тяжело хватают воздух, выглядя истощёнными и почти готовыми рухнуть, Клейн покинул палубу с лёгким чувством вины. Он пошёл в каюты и с чувством произнёс про себя:
«Мы только недавно покинули архипелаг Гаргас, а корабль едва не уничтожили. Поиск русалок действительно не кажется простым…»
Поднявшись по лестнице на верхний уровень, Клейн прошёл мимо капитанской каюты и замедлился. Понаблюдав мгновение, он увидел, что щель двери закрывают зелёные листья. Всё было изолировано.
Он отвёл взгляд и вернулся в свою комнату. Он обдумал мысль помолиться Шуту, подняться над Серым Туманом и, ответив на молитву, получить представление о ближайших водах и найти следы «Глашатая Смерти». Ему хотелось заставить Короля Бессмертия Агалито, который нападал на других без всякой причины, испытать то же обращение.
«Нет, за мной наблюдают „глаза“. Нужно постараться не делать таких вещей. Кроме того, это лишь проучит Короля Бессмертия, а не нанесёт ему серьёзный вред. Риск того не стоит… Нельзя позволять гневу взять верх над рассудком… Подумаю об этом снова после успешного продвижения!» Клейн подавил порыв.






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
Найтари Онлайн
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
1 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 1 |
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 1 |
|