Но для каждого человека существует приманка, которую он не может не проглотить ~ Фридрих Ницше
.
.
"Шикако!" Наруто заорал. "Мудрец-извращенец сказал, что сегодня они выпускают Саске". Он схватил меня за руку и потащил по улице. "Давай же!"
Я почувствовал прилив облегчения. Это было давно, и Саске был уверен, что ненавидит сидеть взаперти. И, ну, если они позволили ему покинуть охраняемую палату, у них должен был быть какой-то план относительно того, как обеспечить его безопасность, верно?
"Это здорово!" — Прощебетала я, бросая покупки, которые собиралась сделать, чтобы последовать за Наруто.
"Да! Мы можем снова начать выполнять задания! Это будет потрясающе!"
Лично я был не совсем уверен, что готов к заданию прямо сейчас, но я не собирался портить парад Наруто.
Мы ждали в приемном покое больницы — Наруто нетерпеливо подпрыгивал и что-то бормотал — пока не прибыли Джирайя с Саске.
"Привет", — сказала я, запинаясь, когда он наклонился вперед, засунув руки в карманы, выглядя ужасно, отчаянно скучающим.
"Наконец-то!" Сказал Наруто. "Я думал, мы ждем сэнсэя или что-то в этом роде. Боже! Ты определенно не торопился."
Саске усмехнулся. "Скажи это ему", — сказал он, указывая большим пальцем туда, где Джирайя нависал над стойкой регистрации. Я бы предположил, что он выписывает их, но вокруг было ужасно много хихиканья.
"Рад выбраться оттуда?" — Сухо спросил я.
"Ты понятия не имеешь", — серьезно сказал Саске. "Мне было так скучно".
"Я действительно сказал, что ты можешь читать мои книги", — сказал Джирайя, внезапно встав за спиной Саске и хлопнув его по плечу. Саске дернулся. "Экшн, приключения, романтика! Чего еще ты мог желать?"
"Прекрати пытаться заставить людей читать твои дурацкие извращенные книги!" — Крикнул Наруто. "Достаточно того, что это делает Какаши-сенсей". Что привело к тому, что Джирайя возразил, что его книги не были глупыми, большое вам спасибо.
Саске, казалось, нашел выступление очень, очень интересным.
Действительно скучно, подумала я, ударяя его плечом о свое.
"Не говори ни слова", — тихо выдавил он.
Я ухмыльнулся. Внезапно мне показалось, что все снова стало правильно, как будто все было так немного не в порядке. Если бы это было похоже на недельное расставание, то у нас с Саске был бы ад, когда Наруто ушел.
"У тебя нет вкуса", — сказал Джирайя, поворачиваясь спиной к разъяренному Наруто. "Совсем не ценю изящную литературу". Он хлопнул в ладоши. "Хорошо, жевуны. Поехали!"
"Ты идешь с нами, Джирайя-сама?" — С любопытством спросила я, когда мы трое последовали за ним.
"Да! Ты сказал, что научишь меня кое-чему!" Наруто прыгнул внутрь. "За исключением того, что каждый раз, когда я нахожу тебя, ты убегаешь, чтобы извращаться с женщинами или что-то в этом роде".
"Я занятой человек", — запротестовал Джирайя. "Чем заняться, с кем встретиться, достопримечательности, эх-хе-хе, посмотреть..." Ухмылка на его лице едва ли опровергала обвинение Наруто.
Хотя, вполне вероятно, что он был занят. Если бы он расшифровывал печать Саске, накладывал печати на четверых заключенных, как подразумевала Цунаде, вероятно, управлял любой информацией, которую приносила его шпионская сеть, и, ну, всем остальным, что появлялось… тот факт, что он вообще нашел время повидаться с Наруто, о чем-то говорил.
"Хмф". Наруто скрестил руки на груди и нахмурился. "Да, да. Неважно."
"Тогда прыгай к нему!" Он хлопнул в ладоши. "Мы не хотим терять время".
Мы оказались на нашем обычном тренировочном поле, несмотря на небольшую стычку между Наруто и Джирайей, когда он пытался подвести нас поближе к баням.
"Что теперь?" — Нетерпеливо спросил Наруто. "Ты собираешься научить нас классному дзюцу?"
Джирайя задумчиво подпер подбородок рукой. "На самом деле… как продвигается твой Расенган?"
Лицо Наруто вытянулось. "Я уже могу это сделать!"
"Одной рукой?" Джирайя исследовал. "Трюк с клонами остроумен, в этом нет сомнений, но вы затрудняете себя, не имея возможности использовать его немедленно".
Наруто надулся и потопал прочь. Однако я мог видеть, как он начинает практиковаться — без помощи своих клонов.
"Ну, это было легко", — лениво сказал Джирайя, поворачиваясь к остальным из нас. Или, скорее, ко мне. Саске уже отошел и проходил серию разминочных растяжек. "Тогда ладно. Как продвигается твое запечатывание?"
"Хорошо", — сказал я, пожимая плечами. "Я пытался поработать над некоторыми барьерными печатями".
"Получил вдохновение, да?" — Сказал Джирайя. "Тем не менее, это большая тема. Охватывает чертовски много. Есть что-то конкретное, на что ты смотришь?"
Я кивнул. "Я хотел создать защитный барьер — возможно, что-то, что вы могли бы активировать с помощью метки, — который блокировал бы атаки. Есть пара барьеров-ловушек, которые ничего не пропустят, но их может быть сложно установить ". Как барьер, который Звуковая Четверка использовала, чтобы заманить Хокаге в ловушку во время финала экзамена.
"Амбициозная", — прокомментировал он, приподняв бровь. "Большинство барьеров имеют четыре угловые метки в целях устойчивости — и для определения дальности. Сведение этого к одной печати будет совсем другим ".
"Я знаю", — сказал я. "Это происходило медленно. Сначала я начал пытаться использовать его на основе моего дзюцу земляной стены, но типы почв слишком изменчивы, чтобы это работало очень хорошо. Так что мне пришлось бы либо переключиться на другую стихию, либо использовать чистую чакру. Ветер, вероятно, сработал бы лучше всего, так как он повсюду и не сильно меняется, но у меня нет опыта в дзюцу ветра, и хотя он хорошо отвлекает, я не знаю, как он справится с прямой блокировкой ..." Темари довольно хорошо использовала потоки ветра, чтобы отклонять предметы, но это было не то, что я действительно искал.
Джирайя помог, и мы какое-то время обменивались идеями друг с другом. "Ты думаешь о том, чтобы заняться исследованиями и разработками?" — спросил он. "Потому что в противном случае Команда Барьера может схватить тебя, если ты справишься с этим".
Я пожал плечами, удивленный вопросом. "Я не знаю, я никогда по-настоящему не думал об этом", — честно сказал я. Обычно в отделе исследований и разработок, фармакологии, было несколько Нара, но на самом деле я не стремился к этому.
"Неужели? Такая умная девушка, как ты? У тебя нет никаких планов?"
О боже, это был разговор на тему "что ты хочешь делать со своей жизнью". Я возненавидела это в первый раз. По крайней мере, теперь большинство людей приняли "быть ниндзя" как ответ.
Я немного ссутулил плечи. "Я хочу быть джоунином", — пробормотал я. Мне нужно было бы быть сильным, и хотя звание не делало тебя сильным, ты должен был быть сильным, чтобы получить его.
Это был другой ответ, который люди приняли.
"Быть специалистом широкого профиля не плохо", — мягко сказал Джирайя. "Но есть много вещей, которым разные команды и подразделения могут вас научить. В любом случае, стоит знать, что они все делают ".
Я кивнул. Независимо от того, что я собирался делать, это был хороший совет.
Я подумал, что, возможно, он собирался сказать что-то еще, но затем глаза Джирайи переместились влево, уставившись вдаль, как будто он сосредоточился на чем-то, чего не было. "Что ж, это отличное время", — тихо сказал он, прежде чем повысить голос. "Извините, дети, вы сами по себе! Долг зовет." Он хихикнул и потер руки друг о друга. "Дамы просто не могут дождаться, когда появится Джирайя!"
Наруто хмыкнул. "В любом случае, ты нам здесь не нужен!"
"Превосходно! А теперь не навлекай на себя неприятности ". Он погрозил нам пальцем и исчез.
Я нахмурился, совсем чуть-чуть, и выбросил свои чувства из головы. Я больше не чувствовала его, не чувствовала никого вокруг нас. Однако это не означало, что там никого не было. Я был хорош в ощущении и еще лучше в определении того, что я чувствовал, но это не означало, что я был непобедим. В конце концов, у всех техник были счетчики.
"Совсем как он", — пробормотал Наруто. "Появляешься, не помогаешь, а потом уходишь".
Я виновато опустила глаза, понимая, что фактически монополизировала время Джирайи. Он помогал мне, а не Наруто.
"Скатертью дорога", — сказал Саске тоном, полным пренебрежения. "Теперь ты собираешься продолжать это делать или хочешь немного по-настоящему потренироваться?" Он вытащил пригоршню кунаев, смысл был ясен.
Наруто просиял. "Да! Шикако?"
Я рассмеялся. "Я пересижу этот раз. Предполагалось, что я буду налегке в тайдзюцу и все такое." Я устроился на вершине одного из трех тренировочных столбов и наблюдал.
Было интересно наблюдать, как они сражаются, и не нужно было беспокоиться об участии. Наруто преуспевал в своей технике замены, используя ее, чтобы бросить себя или своих клонов, чтобы воспользоваться преимуществами открытий. Был трюк с дублированием кунаев, когда он заменял себя движущимся кунаем, а затем дублировал его — что, я не сомневался, однажды преподнесет кому-нибудь неприятный сюрприз.
Тайдзюцу Саске всегда было хорошим, но сейчас это была удивительная мешанина стилей и приемов. Чувствовалось сильное влияние Сильного Кулака Ли и стиля Учиха, с которого он начинал, но также и небольшое количество других атак и отклонений, которые, должно быть, были скопированы на этом пути. Я был уверен, что заметил движение, которое должно было иметь основу для дзюукена — изогнутый свайп открытой ладонью, используемый так, как настоящий пользователь дзюукена никогда бы не сделал.
В конце концов они успокоились и остановились.
"Итак, обед?" — Бодро предложил я. Сейчас это был бы поздний обед, но все же. Еда.
"Ага!" — Обрадовался Наруто, вскакивая на ноги. "Прошла вечность с тех пор, как мы вместе ходили в Ичираку".
Саске закатил глаза. "Ты никогда не ешь ничего другого, не так ли?" — спросил он риторически. Но это была дружеская насмешка, и они стукнулись плечами, когда мы направлялись обратно в город.
Мы едва успели покинуть тренировочные поля, когда тень на земле заставила меня поднять глаза. Над нами летел ястреб, описывая по небу ленивые петли.
Послание , которое он нес …
Саске Учиха. Миссия. Явитесь к главным воротам как можно скорее.
Я нахмурился.
"Ой, что? Ты уже отправляешься на задание?" Наруто проворчал. "Это так нечестно! И вообще, почему ты? Мы должны идти как команда!" Он ударил кулаками друг о друга.
"Мне это не нравится", — сказал я с беспокойством, обмениваясь взглядами с Саске. Не по той же причине, по которой этого не сделал Наруто, но это было подозрительно. Джирайя выпускает Саске, исчезает, а потом получает запрос на миссию? Клянусь ястребом, не меньше.
Саске медленно кивнул. Игнорирование запроса на миссию было очень серьезным преступлением, но вы могли договориться. Вы могли даже отказаться от миссий, хотя это случалось не очень часто. "К столу миссии?"
"Я думаю, мы должны, по крайней мере, проверить это", — подтвердил я. "Это кажется неправильным".
"Ты не думаешь, что это настоящая миссия?" — Спросил Наруто, снова взглянув вверх. "Что это кто-то пытается снова заполучить Саске в свои руки?" Его глаза чуть сузились. "Орочимару действительно начинает меня бесить".
"Вступай в клуб", — сухо сказал Саске.
Но мы не смогли добраться до Стола Миссии.
"Извините", — сказал чунин, стоящий перед дверью, слегка встревоженный. "Отдел миссий закрыт до конца дня. Пожалуйста, приходи позже ".
Наруто начал спорить, что это действительно важно, но я отступил вместе с Саске.
"Что за вещь заставляет закрываться Стол Миссии?" — спросил он вполголоса.
Это было хорошее замечание. Миссии были всем смыслом. Несмотря ни на что, миссии были назначены и выполнены. И для этого кто-то должен был выполнить задание.
"Я не знаю", — сказала я, прищурив глаза. Отсутствие миссий означало ... Что? Все миссии были выполнены? Маловероятно. Все были на задании? Это наводило на мысль о каком-то широкомасштабном собрании, и мы не могли пропустить сигнал к этому. Могли бы мы?
"Что ты имеешь в виду, когда Баахана здесь нет? Тогда где же она?" — Крикнул Наруто, нарушая мою концентрацию. Он фыркнул, отворачиваясь от бедного осажденного охранника у двери. "Это отстой".
Я кивнул. "Давай поедем домой", — тихо предложила я. Территория клана Нара была одним из самых безопасных мест, которые я знал. "Если только ты не хочешь..."
Хотел чего? Отправиться на задание? Пойти и посмотреть, кто именно ждал его у ворот? Это могло быть просто попаданием прямо в засаду. Попробовать провести еще какое-нибудь расследование?
Саске провел рукой по своим волосам. "Если это задание, у меня будут большие неприятности", — пробормотал он. "Конечно. Поехали".
Наруто выглядел необычно серьезным. "Не волнуйся, Шикако-тян! Если кто-нибудь появится, чтобы снова попытаться забрать Саске, мы надерем им задницы точно так же, как делали это раньше! Все будет хорошо!"
"Конечно, так и будет", — сказал я. "Как будто мы позволили бы, чтобы было по-другому".
Оказалось, что дом не был таким оплотом безмятежности, каким я его себе представляла. Мама руководила полудюжиной членов клана, выглядя как профессиональный ниндзя, несмотря на розовое платье и фартук. "... инвентаризация была произведена немедленно, чтобы мы могли определить, что было украдено", — говорила она, когда мы вошли в зону слышимости.
"Что случилось?" — Встревоженно спросила я.
Она немного поколебалась, увидев меня, но затем ее лицо посуровело, когда она приняла решение. "Внешние исследовательские лаборатории подверглись нападению. Я отправил сообщение хокаге, но, похоже, мы были не единственным местом, где пострадали. Твой брат уже отправился вперед на разведку и сбор информации."
Я чуть не разинул рот. "Кто-нибудь пострадал?"
"Эмоно и Кьюги были нокаутированы, но, похоже, с ними все будет в порядке", — ответила она, немного ослабляя мое напряжение. "Мне неприятно спрашивать, но не могли бы вы пойти за своим братом..."
"Конечно", — сказал я еще до того, как она закончила. Я бы предложил пойти сам, но я чувствовал себя выбитым из колеи. Я не знал, что происходит, и кто-то напал на мой дом.
"Да, ты можешь на нас рассчитывать!" — Сказал Наруто, немного громко. "Мы позаботимся о том, чтобы у этого ленивого бездельника не было никаких неприятностей". Он неловко рассмеялся, потирая затылок.
Саске выглядел примерно таким же напряженным, как и я.
Забавно, что час назад сегодня был хороший день.
Я шел впереди, перепрыгивая через верхушки деревьев, когда мы направлялись через территорию клана к внешним стенам Конохи. Внешние лаборатории, как правило, предназначались для экспериментов и были достаточно изолированы на случай, если их потребуется эвакуировать и локализовать. Они были лишь умеренно спрятаны или защищены, но это все равно подразумевало, что кто-то знал, где их искать — и что взять.
Беспокоюсь.
Может ли это быть связано с исчезновением Джирайи — с миссией Саске? Но как? Мама подразумевала, что мы были не единственными, на кого напали, так были ли там какие-то силы вторжения? Жаль, что я не спросил, но если бы она знала, то сказала бы. Вторжение в любом случае не имело смысла, не для того, чтобы громить и хватать воровство. Конечно, там были какие-то опасные или дорогие химикаты и ингредиенты, но не в таких количествах, чтобы это стоило затраченных усилий.
Я покачал головой. Надо сосредоточиться. Бессмысленно гадать, когда у вас нет никакой информации.
"Что это?" — спросил я. — Спросил Саске, отвлекая меня.
"Исследовательская лаборатория", — ответил я, спрыгивая на землю. "Будь осторожен с тем, к чему прикасаешься". Я чувствовал людей там, внизу, но одним из них был Шикамару, поэтому я предположил, что они пойдут вперед вместе с ним.
"Эй, Шикамару! Ты там?" Наруто заорал. По крайней мере, мы не пытались идти скрытным путем.
После короткой паузы Шикамару вышел из здания, засунув руки в карманы и лениво глядя на Наруто. "Боже, я думаю, что все в этой половине Конохи слышали тебя", — пробормотал он. "Вы чуть не довели исследователей до сердечного приступа". Он ткнул большим пальцем через плечо, назад, на здание.
"Что ты нашел?" — спросил я. — Спросил я.
"Ну", — протянул он. "У нас есть список того, что было изъято, но, черт возьми, если я знаю, зачем им это было нужно. Это самое причудливое сочетание ингредиентов; оно не имеет никакого смысла ".
Однажды я сказал Ино, что Шикамару, вероятно, знал о медицине больше, чем хотел бы признать, и именно подобные комментарии заставили меня заподозрить это. Он вообще не был заинтересован в этом, но Шикамару не интересовали многие вещи.
"Кроме этого", — продолжил он. "Они точно не переборщили с тонкостями. Вероятно, вы сами можете сказать, в каком направлении они пошли ".
"Они?" — Спросил я. "Вы думаете, что там было несколько человек".
Шикамару почесал подбородок и зевнул. "Не внутри. Было бы перемещено больше вещей, если бы там было несколько человек, которые искали вещи. Но снаружи могли поджидать сообщники.
Здание тоже было невелико, и оно быстро заполнилось бы людьми, если бы вы начали добавлять еще людей.
"Отпечатки обуви указывают на взрослого мужчину; определенно, кто-то с подготовкой шиноби", — добавил Шикамару. "Трудно сказать больше, чем это, если только вы не хотите потребовать полного расследования".
"Вероятно, нам больше повезло бы идти по следу", — сказал Саске, разглядывая верхушки деревьев.
"Ну, если ты настаиваешь", — протянул Шикамару, и я поняла, что он рассчитывал на это предложение. "Подожди, пока я отправлю этих двоих обратно, и мы сможем отправиться за ними".
И хотя Наруто выглядел нетерпеливым уходить, теперь, когда мы приняли решение, мы подождали, пока Шикамару закончит отдавать приказы двум исследователям, которые пришли с ним, чтобы оценить здание. "О", — добавил он, как только закончил. "И скажи моей матери, что я направляюсь за злоумышленником с Командой 7, хорошо?"
"На самом деле она не обрадуется этому", — сказал я, когда мы прыгнули в деревья.
Шикамару пожал плечами. "Ты можешь возвращаться".
Я усмехнулся. "Да, точно". После этого мы были больше сосредоточены на том, куда направляемся, потому что, хотя мы и тренировались в преследовании, отслеживание по физическим следам не было тем навыком, в котором кто-либо из нас преуспел. Однако мы все были остроглазыми и умными, так что обнаружить отпечатки ног и согнутые ветки не было чем-то невозможным, учитывая, что, казалось, не было никаких попыток скрыть их.
"Он высокомерный, или это ловушка?" — Спросил я.
"Предположим, что это ловушка", — сказал Шикамару. "Таким образом, мы получим только приятный сюрприз".
Тропа вилась через несколько тренировочных полей, где мы чуть не потеряли ее, к дальней-дальней окраине деревни, прежде чем прийти к маленькой незаметной пещере, вклинившейся в склон холма. Прямо у входа сидели двое очень крупных мужчин и ели.
"Там определенно кто-то есть", — тихо выдохнула я, нахмурившись. "Это... это почти знакомо..." Я просто не мог до конца понять почему. Те двое, которых мы могли видеть, были нам совсем не знакомы.
Саске подал знак рукой к отступлению, и мы отступили в лес.
"Почему мы отступаем?" Наруто зашипел. "Теперь они у нас в руках".
"Сначала мы должны попытаться получить некоторую информацию", — сказала я, прикусив губу. "Мы ничего не знаем о том, кто они и почему напали на лабораторию". Или если они были связаны с Орочимару, или если это было просто совпадение…
"И мы не знаем, кто в пещере и что он делает", — сказал Саске. "Если есть другой выход, он может уйти".
"Хорошо", — сказал Шикамару, убирая руки с того места, где они были сцеплены. "Вот что мы собираемся сделать".
Я был немного удивлен, что ни один из мальчиков не возражал против выполнения приказов Шикамару — но тогда, мы только что выполнили с ним миссию, и как только он начал излагать план, они казались достаточно довольными этим.
На самом деле, было также немного удивительно, что Шикамару просто... взял на себя ответственность вот так.
"Помните, мы хотим вывести их из строя, так что будьте осторожны", — предупредил он. "Кроме того, мы не знаем, куда ведет пещера, или что находится внутри нее, поэтому входящей команде нужно будет остерегаться ловушек".
"У нас получилось", — уверенно сказал Наруто. "Эти ребята пожалеют, что связались с нами".
Шикамару вздохнул, выглядя так, как будто он сомневался. "Тогда ладно", — сказал он. "Поехали".
Наруто выпустил несколько клонов, один стоял рядом с Шикамару и Саске, остальные кружили между деревьями, окружая поляну. Настоящий Наруто и я кивнули друг другу и отошли, подобравшись как можно ближе ко входу, не теряя прикрытия.
Остальные подождали, пока мы все займем позиции, затем бросились на поляну с такой скоростью, как будто они мчались по верхушкам деревьев.
Два крупных шиноби безмятежно моргали, глядя на них, продолжая есть.
"Ха, мы нашли тебя!" — Воскликнул Наруто.
"Смотри, брат", — сказал один из шиноби протяжным голосом. "Здесь есть люди".
"Я вижу их, Фудзин", — сказал другой. "Может быть, они хотят сыграть с нами в игру?"
Наруто выглядел довольно ошарашенным таким отсутствием реакции. "Эй! Я с тобой разговариваю! Что вы делали, нападая на клан Нара? И вообще, кто ты такой?"
"Мы Фудзин и Райджин", — сказал второй шиноби — Райджин. "Но мы ни на кого не нападали. Там не с кем было сражаться. Это было не очень весело. Эй, у тебя есть какая-нибудь еда? Все наши ушли, а я голоден. Его голос звучал жалобно, почти хнычуще.
"Ты серьезно просишь у нас еды?" — Недоверчиво спросил Саске.
"Я не думаю, что у них есть еда, брат", — сказал Фудзин, наклоняясь, чтобы поговорить с Райджином, но на самом деле не шепотом.
Райджин вздохнул и тяжело поднялся на ноги. "Хорошо, тогда, я думаю, мы поиграем. Он сказал, что мы должны убедиться, что его никто не потревожит.
Фудзин тоже встал. "О, боже. Я надеюсь, что это весело ".
"Хах! Ты думаешь, что сможешь взять нас с собой?" Наруто насмехался. "У тебя нет ни единого шанса!"
Райджин исчез с размытой скоростью, а клон Наруто растворился в облаке дыма от чакры. Рядом со мной настоящий Наруто дернулся и чуть не бросился в драку. Я положила руку ему на плечо и дернула головой в сторону входа в пещеру, который больше не был заблокирован.
Было больше клонов, готовых помочь, а Саске и Шикамару были отличными бойцами. Это не остановило волну беспокойства, но с ними все будет в порядке. Я надеялся.
"Это было не очень весело", — грустно сказал Райджин. Саске вытащил пригоршню сюрикенов, а Шикамару сложил руки в виде крысиной печати, вокруг его ног образовалась тень.
Мы подождали секунду, чтобы убедиться, что их внимание сосредоточено на разгорающейся драке, затем осторожно пробрались к пещере. Нам приходилось двигаться быстро, но осторожно, что было трудно, поскольку одно обычно заменяло другое. Внутри было сумрачно, свет достигал только первой части туннеля, который резко уходил вниз. Пол был каменистым и неровным, и я призвала чакру в свои руки, чтобы осветить наш путь, как только я была уверена, что нас не увидят снаружи.
Я не чувствовал никакой чакры в туннеле, и мы не видели никаких ловушек, когда продвигались вперед.
В конце концов, мы увидели мерцающий свет, исходящий из глубины, и я погасил свой собственный свет чакры, взглянув на Наруто. Тогда это было именно так.
Мы продвигались вперед в полумраке, пытаясь разглядеть, что нас ждет впереди, прежде чем мы покажемся, но туннели были — либо по воле судьбы, либо по замыслу — проложены таким образом, что преимущество было на стороне тех, кто внутри. Мы могли видеть нечто похожее на мастерскую, с каким-то металлическим столом в центре и различными предметами, прикрученными к стенам. Там был человек, мужчина, высокий, с длинными светлыми волосами. При слабом освещении было трудно разглядеть, но я подумал, что это может быть серебро.
"Итак, я вижу, Фудзин и Райджин потерпели неудачу", — сказал он, обращаясь к нам. Его голос звучал скорее раздраженно, чем обеспокоенно. "Они отвлеклись на свои желудки?"
"Может быть, я просто такой потрясающий", — похвастался Наруто с резкой усмешкой, входя в комнату.
Я отступила назад, сливаясь со стеной. Судя по его голосу, он не знал, кто там был, поэтому я не собиралась раскрываться, если могла сохранить преимущество секретности. Я не то чтобы прятался — для этого не было места, — скорее просто был ненавязчив и не привлекал внимания.
"Ты!" Человек зарычал, отворачиваясь от верстака в центре комнаты. "Из всех людей".
"Мизуки", — удивленно сказал Наруто, прежде чем сузить глаза. "Разве ты не усвоил урок о краже вещей в первый раз?"
Мидзуки-сенсей? Что ж, это объясняло смутное знакомство. Можно было бы подумать, что я помню человека, который учил нас в течение многих лет, немного больше. С другой стороны, я уже знал, что быстрые изменения в личности могут повлиять на то, какой была ваша чакра, и предательство своей деревни было довольно большим изменением, даже если вы думали об этом некоторое время.
Но что вообще здесь делала Мизуки? Он пытался украсть Запрещенный Свиток; они бы просто не позволили ему уйти после этого. Я был, ну, откровенно говоря, немного ошеломлен тем, что он вообще выжил. Конечно, он, по крайней мере, был бы где-нибудь заключен в тюрьму.
Мизуки сверкнула глазами. "Единственная причина, по которой я потерпел поражение в нашей последней встрече, заключалась в том, что я недооценил этого коварного демонического лиса".
Наруто усмехнулся. "Это не имело никакого отношения к лисе. Это был весь я. Мне не нужен Кьюби, чтобы иметь дело с кем-то вроде тебя."
Мизуки выглядела, ну, в общем, разъяренной. "Не лги! Жалко, что ты стал Генином; они должны были вышвырнуть тебя, когда ты родился. Я вижу, ты тоже носишь жилет чунина. У кого ты это украл? Или дорогой Ирука и это тебе тоже подарил?"
"Я заработал это сам", — парировал Наруто. "Так что ты можешь просто набить его".
"Эта жалкая деревня. Сколько раз я пытался? И тебе они просто передают это." Его губы скривились в отвращении. "Это место, оно всегда одно и то же. Независимо от того, сколько миссий я взял, сколько высококлассных врагов я победил, они никогда не смотрели на меня с уважением. Всегда смотрит на меня свысока, всегда осуждает."
Наруто был чутким человеком. Но он ни за что не собирался этому сочувствовать. Не тогда, когда его собственная решимость состояла в том, чтобы заставить людей признать его. "Ну и что?" — Агрессивно спросил Наруто. "Ты отвернулся от них? Предал своих друзей, пытался навредить Ируке-сенсею? Это не тот человек, который заслуживает уважения!"
"Ирука был хуже всех", — пренебрежительно сказала Мизуки. "Он был никем. Ничего. Вечно валяет дурака на уроках и проваливает свои тесты. Он бы даже не сдал экзамен, если бы не я. И все же, он был тем, кем заинтересовался Третий Хокаге. Он был тем, кто привлек все внимание, все похвалы ".
"Не смей так говорить об Ируке-сенсее!" Наруто сжал кулаки.
Он подначивал Наруто, это было ясно. У него должен был быть какой-то план, потому что он знал, что Наруто был силен. Я не видел никаких ловушек. И я искал.
"Они увидят. Когда у меня будет сила, которую дал мне Орочимару, тогда они увидят ". Он схватил с верстака позади себя колбу с красной жидкостью и снял крышку.
"Орочимару! Итак, вы работаете с ним. Что ж, мы победили последних парней, которых он послал, и мы победим тебя тоже!" — Крикнул Наруто. "Это старое змеиное лицо может просто потеряться".
Что бы Мизуки ни делала, мне это не нравилось. Я поколебался секунду, потом решил, что у нас, вероятно, есть вся информация, которую мы собирались получить. Он выпил жидкость и отшвырнул фляжку, даже когда моя тень поймала его ноги.
"Посмотри на мою силу!" Он хвастался, смеясь. "Это то, что дал мне Орочимару. Я принесу ему то, чего он желает, и буду вознагражден."
Внезапно земля затряслась, как будто что-то сильно ударило по земле над нами. Я почувствовал вспышку беспокойства за Шикамару и Саске. С другой стороны, у нас тоже все может быть не так хорошо. Чакра Мизуки росла, и по его коже расползались багровые отметины, напоминающие активацию печати проклятия. Его мышцы — уже более крупные и очерченные, чем я помнила, — бугрились. Я чувствовала, как он давит на дзюцу одержимости, движения эхом отдавались в моих собственных конечностях.
"Наруто!.." — Крикнула я, оборвав предупреждение. Потому что, если печать проклятия увеличила силу Звука Четыре настолько, что они могли разрушить Дзюцу Владения Тенью, то я не собирался рассчитывать на то, что она удержится сейчас. Почему нам всегда казалось, что мы сталкиваемся с людьми, которые могут это сломать?
Наруто бросился на Мизуки почти одновременно с тем, как я начал атаковать, зная так же, как и я, что ничего хорошего из этого не выйдет. Люди, принимающие добавки в разгар ссоры, никогда не приводят ни к чему хорошему.
Наруто сформировал трех клонов во время движения, ведя в ловкую комбинационную атаку тайдзюцу. Я бросил свое дзюцу за секунду до того, как они нанесли удар, не желая получать отраженный эффект, и, судя по тому, что как тактика, Владение Тенью все равно не сработало.
С криком красные метки превратились в черные полосы, и Мизуки вырвалась на свободу, набросившись с невероятной скоростью, чтобы уничтожить клонов и впечатать Наруто в стену. Камни и пыль взорвались там, где он ударил, затуманив воздух, и я крепко зажмурилась от этого.
Я снял свою печать веса, зигзагом вышел из туннеля налево и вошел в комнату, когда что-то ударило там, где я только что был, Наруто и Мизуки ярко осветили чакрой мою голову и выжгли все остальное. Чакра Мизуки была вытянута в линии, двигаясь слишком быстро, чтобы почувствовать это должным образом — не возможно, как он мог, насколько это быстро — туда, где был я, затем обратно к Наруто, кружащему по комнате. Я пригнулся, перекатился под огромный тяжелый рабочий стол и прикрепил два кунаи к противоположным стенам, натянув между ними растяжку из проволоки ниндзя.
Не имело значения, был ли он быстрым. Он все еще бежал.
Наруто выбрался из стены, вокруг него появилось еще больше клонов. Они вспыхнули почти сразу после создания, став жертвами внезапной скорости Мизуки, и дым от чакры был почти таким же непроницаемым, как и пыль.
Но тот факт , что все Мизуки появлялись , были клонами…
"Ваши движения такие медленные", — похвасталась Мизуки. "Не имеет значения, сколько вас сейчас — ни один из вас не сможет прикоснуться ко мне".
"Угадай еще раз, мудак", — прорычал Наруто оттуда, где он скорчился на потолке. Между пальцами у него была зажата пригоршня кунаев, и он швырнул их вниз. "Сейчас же!"
Одного стало много, и я был рад, что в данный момент нахожусь под чем-то.
Мизуки был готов блокировать горстку, но не десятки кунаев, с которыми он столкнулся, и он отпрыгнул назад, меняя тактику, чтобы избежать их в последний момент. Что-то тяжелое ударилось о мой трос, порвав проволоку-насмешку и полностью выдернув кунай из стены. Он упал назад, скрестив руки на лице, чтобы защитить его и приняв на себя основную тяжесть дублирующей атаки кунаем Наруто.
Я сомневался, что это серьезно ранило его, не с тем количеством чакры, которое он использовал для укрепления своего тела. Но это была успешная атака, которая сказала мне, что независимо от того, что сделало это зелье, это не поставило его в четверку Здоровых. То ли оно было не таким сильным, то ли просто потому, что он никогда не пользовался им раньше, не имело значения.
"Выпуск молнии; Поражающий болт!" — Скомандовала я, вытянув руку в его направлении.
Внезапный свет в полумраке бункера обжег мои сетчатки, и сквозь остаточные изображения я увидел орду Наруто, прыгнувшую вниз, чтобы схватить нашего бывшего учителя.
Я выкатился из-под стола, тяжело дыша от внезапного напряжения. Здесь не было никакого мягкого вступления в бой; это было внезапно.
"Освобождение с Земли: Тюрьма в стиле Земли!" Я продолжил, хлопая руками по земле. Четыре каменные плиты поднялись из земли, обрушившись на него сверху. Я поморщился от результата — немного однобоко, и я был уверен, что левая стена была слабее трех других. Тюрьма в стиле Земли была базовой адаптацией Стены в стиле Земли, только с большим количеством деталей, что означало, что она требовала гораздо большей концентрации. Сейчас это было вдвойне сложно, потому что я пытался манипулировать настоящим камнем, а не просто грязью, и забрал больший кусок чакры, чем хотел потерять.
Но что еще я мог сделать? Взрывы были совсем рядом; я бы обрушил эту пещеру нам на головы. Здесь не было места для чего-либо, что требовало маневрирования. Я мог бы замедлить его, если бы мне удалось снова поймать его на Одержимости Тенью — если, если, если — но тогда нам все равно нужно было бы что-то сделать, чтобы его победить. Я на мгновение пожалел, что у меня нет светового меча. Не потому, что я думал, что смогу это использовать, или это поможет, или что-то в этом роде. Я просто отчасти хотел этого.
Наруто все еще сидел на крыше, не сводя глаз с каменной тюрьмы. Клон рядом с ним помогал ему сформировать Расенган в одной руке.
Что ж. Это сделало бы это.
Я был немного удивлен, что Наруто так быстро захотел перейти в Разенган, но он уже сражался с Мизуки раньше, и мы действительно не хотели возиться с какой-то способностью типа печати проклятия. Последние были достаточно опасны.
Каменная тюрьма содрогнулась и раскололась, сбоку торчала рука. Налево, конечно. Черные полосы, обвивающие конечность, снова покраснели, яростно покрывая всю открытую кожу.
"Вы ничтожные дураки!"- Взревела Мизуки, вырываясь. "Я уничтожу тебя!" Его голос звучал более чем слегка расстроенным. Он начинал выглядеть животным там, где Четверка Звуков была демонической, хотя разница была незначительной.
Я была готова к нему, моя тень цеплялась за его. Это была борьба, и я отвлекал его больше всего на свете. Одолеть его не получится, но если бы я могла заставить его сосредоточить свое внимание на мне…
"Расенган!" — Крикнул Наруто, бросаясь вниз, вытянув руку, чтобы нанести удар дзюцу вперед. Это врезалось в Мизуки, и я отбросил Теневое Владение, позволив ему отбросить его назад.
"Невозможно...!" Мизуки ахнула.
Затем он замолчал.
Я, не теряя времени, перепрыгнул через обломки и наложил на него нокаутирующую печать, хотя было сомнительно, что в данный момент это было необходимо. Он был все еще жив, что говорило о его силе, но попадание Расенгана, как правило, все портило. Большое время.
"Ну", — сказал я. "Это… на самом деле это вызвало больше вопросов, чем дало ответов ".
Орочимару был вовлечен. Как Мизуки вписалась в него? Как здесь оказалась Мизуки? Откуда он взялся? Недостающие ингредиенты, вероятно, сформировали ту смесь печати прото-проклятия, но как он узнал, как ее приготовить? Была ли эта лаборатория одной из лабораторий Орочимару?
Я покачал головой. Здесь нельзя было найти никаких ответов. "Давайте вернемся к остальным".
Наруто покачал головой, как будто прогоняя тяжелые мысли. "У них все хорошо", — сказал он, напоминая, что в том бою у него тоже были клоны. Но он вызвал жабу среднего размера — примерно на высоте наших колен — и ткнул большим пальцем в сторону Мизуки. "Привет, Гаманидай. Есть пленник, которого нужно отвести обратно в деревню. Ты можешь мне помочь?"
"Еще один?" жаба заворчала. "Я только что почувствовал вкус последнего у себя во рту". Но он прыгнул вперед, а затем его рот растянулся, больше, чем должно было быть возможно, быстрым движением языка втянув тело Мизуки внутрь.
"Спасибо", — сказал Наруто, смущенно потирая затылок. "Я твой должник".
Мы пробрались через завалы и вернулись обратно по туннелю, ориентируясь на драку Шикамару и Саске. Как и сказал Наруто, к настоящему времени они в основном разобрались со всем, хотя были признаки того, что раньше это было не так просто. На ветру болталась оборванная проволока ниндзя, а верхушка одного из деревьев слегка тлела.
Шикамару держал их обоих во владении Теней, и, кроме того, они были крепко обмотаны проволокой ниндзя, а твердые теневые руки зажимали их носы и рты. Они оба балансировали на грани потери сознания, и их оставшаяся борьба была слабой.
Неважно, насколько они сильны, им все равно нужно дышать.
Саске смотрел на них обоих, шаринган медленно вращался, хотя я не мог сказать, было ли задействовано гендзюцу, или он просто опасался атаки.
Я присоединил свою тень к тени Шикамару, чтобы помочь удержать Владение, пока он сосредоточился на Теневом дзюцу, связывающем шею. Я был глубоко впечатлен тем, что ему удавалось выполнять оба дзюцу одновременно на нескольких противниках. Подобная многозадачность была ближе к навыку уровня джоунина, чем к навыку чунина.
Затем они упали. И это было все.
"Итак, вы нашли его?" — Спросил Шикамару, выпрямляясь с корточек и выгибая спину.
"Да", — сказал я. "Мизуки-сенсей. Очевидно, сейчас он работает на Орочимару."
Бровь Шикамару взлетела вверх, но Саске недоверчиво посмотрел на меня. Правильно. Очевидно, он на самом деле не слышал историю о том, как Наруто закончил школу. Я пожал плечами.
"Итак ... Орочимару послал нашего бывшего учителя ограбить наш клан, потому что..." — Протянул Шикамару.
"Он сделал какое-то зелье супер чакры", — сказал Наруто. "Это сделало его кучи быстрее и сильнее".
"Значит, ингредиенты не были конечной целью", — вздохнул Шикамару. "Хлопотно".
Потому что это привело к вопросу о том, что было конечной целью, на который у нас не было никаких шансов ответить прямо сейчас.
Транспортная жаба Наруто проглотила двух братьев, и мы направились обратно к Башне Хокаге. Осторожно. Не было никакого способа сказать, были ли у них другие сообщники.
Мы были примерно на полпути назад, когда столкнулись с Ирукой-сенсеем и женщиной-джоунином, которую я не узнал. "С вами, дети, все в порядке? Тебе действительно не следует быть здесь одной. Произошел побег из Охраняемого исправительного учреждения Конохи; мы все еще проводим облаву на заключенных ".
"Прорыв?" — Сказал я. "Ха. Теперь это имеет больше смысла ".
Немного. В любом случае. Мизуки должен был быть в тюрьме — и работа на Орочимару могла бы объяснить, почему они держали его рядом. Если бы были другие нападения, то это были бы другие заключенные. Это не объясняло, как он освободился или что намеревался делать, но отвечало на некоторые вопросы.
"Мы столкнулись с какими-то людьми", — скучающе сказал Саске. "Два брата по имени Фудзин и Райджин, и Мизуки".
Леди Джоунин ахнула. "Это они", — тихо сказала она. "Легендарные Глупые братья".
Название прокрутилось у меня в голове, щелкая именами. У них была страница с книгой о бинго, но я не связал ее с ними, потому что они были перечислены как неактивные. Они должны были быть действительно сильными, но, ну, в общем, глупыми. Они часто нападали на товарищей по команде из-за таких вещей, как еда, и просто становились неуправляемыми.
"С вами все в порядке?" — Спросил Ирука, звуча немного испуганно.
Это заставило меня задуматься, совсем немного, насколько Ирука-сенсей был в курсе наших приключений. Потому что, оглядываясь назад, до сих пор это было довольно легко, даже если бы мы не знали, во что ввязываемся.
"Конечно, мы в порядке!" Наруто запротестовал. "Потребуется нечто большее, чем глупый Мизуки-сенсей, чтобы убрать меня! Я показал это в прошлый раз, не так ли?"
"Пожалуйста, где он был? Мне нужно найти его", — сказала женщина, в глазах появились морщинки от беспокойства. "Он собирается сделать что-то ужасное".
"Немного поздновато для этого", — протянул Шикамару.
"Да, он уже напал на клан Нара и все такое", — добавил Наруто. "Но не волнуйся! Мы поймали их. — Он сделал паузу. "В любом случае, кто вы такая, леди?"
"Я Цубаки", — тихо сказала она. "Мизуки была моей..." — она запнулась, замолкая.
Наруто фыркнул и скрестил руки на груди. "Тогда он еще больший идиот, раз пытается уйти".
Я знаю, что Наруто имел в виду это как "если бы у него было так много дорогих людей, которые так заботились о нем", но это заставило мои губы дернуться от удовольствия. Правда, Наруто.
"Подожди, ты их поймал?" — Спросил Ирука-сенсей, немного сбитый с толку.
"Да, да, они у Гаманидая", — нетерпеливо сказал Наруто. "Мы должны пойти и сдать их. И нам все еще нужно пойти поговорить с Баа-чан о ... штуке Саске." Он спохватился в последний момент. "Ты знаешь, где все находятся? Мы уже ходили в Офис Миссии, но он был закрыт ".
"Да, мы координировали поимку преступников", — объяснил Ирука. "Это был большой беспорядок, поэтому мы должны были сделать это быстро. Я удивлен, что вы об этом не слышали."
Это было немного удивительно. Я бы подумал, что там должна была быть сигнализация или что-то в этом роде. Тренировочные поля не были такими исключительными.
Мы вернулись в саму деревню без каких-либо других помех. Цунаде, вернувшаяся оттуда, где она была, стояла снаружи башни.
"Ирука. Отчет о состоянии?" — спросила она.
"Мизуки, Фудзин и Райджин были задержаны, Хокаге-сама", — сообщил Ирука-сенсей. "Команда Тенчи в настоящее время преследует Ханькоу и Зенку; это последние из них".
Цунаде немного расслабилась. "Хорошо. Нам нужно убрать этот беспорядок." Ее глаза метнулись к нам. "Итак, чего вы, сопляки, хотите?"
"Мы искали тебя!" Наруто жаловался.
Цунаде застонала, подняв руку, чтобы ущипнуть себя за переносицу. "Вы трое похожи на Счастливую Семерку", — сказала она. "Когда ты появляешься, я просто знаю, что все вот-вот полетит к черту". Она вздохнула. "Хорошо, ударь меня этим".
Это было небольшое смешение метафор, но суть была ясна. Я даже не мог сказать, что она была точно неправа.
"Это касается миссии, которую мне поручили", — тихо сказал Саске, делая небольшой шаг вперед.
Выражение лица Цунаде очень ясно говорило "какая миссия". "Мой кабинет", — распорядилась она. "Цубаки, отведи заключенных обратно в Исправительное учреждение. Ирука, продолжай координировать ответные действия. И пусть Изумо и Котецу доложат о причинах прорыва."
Двое отдали честь и пошли своей дорогой, жестом руки Наруто заставил Гаманидая следовать за собой.
Однако офис Цунаде не был пуст, когда мы туда добрались. Джирайя был там, без сознания и связанная форма Таюи перекинута через одно плечо. В его руке было что-то, но это быстро исчезло из нашего поля зрения.
Почему Таюя? Она тоже выбралась? Остальные? Была ли она целью — Мысли быстро проносились в моей голове. Они охотились за Саске — он вышел сегодня утром — совпадение — побег из тюрьмы -
"... ястреб-посыльный, несущий инструкции для приоритетной миссии", — объяснял Саске Цунаде, когда я снова настроился. "Это показалось ... подозрительным, поэтому мы пришли в Башню, чтобы подтвердить это, но не было возможности".
Цунаде облокотилась на свой стол. "Ну, по крайней мере, у тебя есть немного здравого смысла", — размышляла она, постукивая длинными накрашенными ногтями по дереву. Прищуренный взгляд в ее глазах предполагал, что она просматривала список того, сколько людей имели доступ к ястребам или могли замаскировать одного из них под официального ястреба Конохи. "Это было назначено не мной. Фактически, с этого момента вы не будете выполнять никаких заданий, если они не будут даны вам мной лично. Ни свитков с заданиями, ни посланников, ничего. Если это не исходит из моих уст, ты не берешь это".
Саске молча кивнул.
"То же самое касается и Наруто", — решила Цунаде. "Мы не хотим, чтобы это повторялось".
"Да, конечно", — Наруто пожал плечами. Для него это не имело большого значения, так как наши миссии в любом случае обычно назначала Тсунаде. "Но что все это значит, в любом случае? Откуда у извращенного мудреца такая Здоровая телка?"
"Пока все остальные были заняты поимкой заключенных Исправительного учреждения, там, где содержались эти ребята, тоже был небольшой перерыв", — беспечно сказал Джирайя.
Кто-то пытался вывезти Саске из деревни; в Охраняемом исправительном учреждении Конохи сбежали все заключенные; где бы ни содержалась Таюя (T & I?) был взлом...
Все они были связаны Орочимару. Это было совершенно очевидно. Но как? Почему именно сейчас?
Что-то промелькнуло у меня в голове. Наруто, бегущий по улицам, "Мудрец-извращенец сказал, что сегодня они выпускают Саске".
Нет.
"Я принесу Орочимару то, что он пожелает..."
Нет.
Я почувствовала, как мое лицо превратилось в жесткие морщины.
Я думал, что если они выпустили Саске, значит, проблема была решена. Но выпустить Саске было попыткой справиться с проблемой. Он был приманкой.
И они даже не сказали нам.
Я бы что-нибудь сказал, но не мог выдавить из себя ни слова. Я почувствовал… Я почувствовал злость.
"Не расстраивайся, малыш", — сказал Джирайя, глядя прямо на меня. "Вы все были в полной безопасности". Он сделал движение рукой, и крошечная лягушка — размером с обычную лягушку — запрыгнула в окно, как будто она была совсем рядом. К сожалению, я не был в состоянии почувствовать это. Я все еще не мог этого почувствовать, хотя и мог видеть это своими глазами. "Если бы ты был в какой-либо опасности, Гаматате проглотил бы тебя и не вызвал обратно на гору Миобоку. Там ничто не смогло бы до тебя добраться".
"Подожди, что?" — Растерянно спросил Наруто.
Джирайя и Цунаде общались взглядом.
"В Конохе происходит много вещей, о которых тебе не нужно беспокоиться", — сказала Цунаде. "Но, несмотря на все наши усилия, похоже, что у Орочимару все еще есть сторонники в деревне. Допрос заключенных был ... поучительным, но требует времени. У них сильная воля, и они не собираются легко отдавать секретную информацию. Просто было невозможно держать Саске в безопасном месте, пока ситуация не разрешится, поэтому мы его выпустили ".
"И прорывы происходят из-за этого?" — Спросил Саске, собирая вещи воедино.
"Мы знали, что они сделают ход", — признала Цунаде. "Нескольким из наиболее ... амбициозных заключенных, похоже, предложили место с Орочимару, если они приведут тебя к нему. "Ястреб-посыльный", вероятно, был еще одним ходом, чтобы добраться до тебя.
"Было захвачено три Звука из Четырех", — пробормотал Шикамару. "Если у вас есть только один, остальные ушли? Или их просто вывезли до того, как их можно было допросить?"
"Похоже, так и было задумано", — подтвердил Джирайя. "Таюе удалось ненадолго ускользнуть — похоже, она хотела отомстить за поражение, — но мы ожидали этого. Все было сдержано".
Шикамару побледнел и одними губами произнес "Чоджи".
"Мы узнали что-нибудь?" — Устало спросила Цунаде.
"Я думаю, это все, что им нужно знать", — сказал Джирайя. "Пусть один из ваших АНБУ отведет ее обратно, и я введу вас в курс остального".
Цунаде кивнула. "Вы четверо, свободны".