↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 8 777 077 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

690. Мисс Посланник

Под солнечными лучами «Золотая Мечта» излучала золотистый блеск, словно движущееся сокровище.

Даниц стоял в капитанской каюте, бесконечно расхаживая туда-сюда. Он пытался вспомнить всё, что произошло за последние несколько дней, желая найти ключ к разгадке.

Три дня назад его капитан, Вице-Адмирал Айсберг Эдвина, объявила, что займётся неким исследованием и может не появляться от десяти до двадцати часов. Поэтому все занятия были отменены. Даниц и компания не сочли это странным. Такое часто случалось.

Они были рады, что им не нужно посещать занятия, поэтому на корабле пили, пели и устроили вечеринку у костра. Им не хватило совсем немного, чтобы сжечь «Золотую Мечту», но они отлично провели время.

Но с течением времени все постепенно почувствовали, что что-то не так, в том числе и немного медлительный Даниц. Их капитан, которая должна была закончить исследование в течение 24 часов, не появилась на следующий день. Она даже не попросила никого прислать ей еды или светлого пива, которое пила вместо воды!

Терпеливо прождав полдня и не увидев Вице-Адмирала Айсберг Эдвину, моряки набрались смелости и постучали в её дверь. К их ужасу, ответа не последовало.

Под руководством первого помощника Брю Уоллса пираты открыли капитанскую каюту и обнаружили, что она пуста!

Затем они отправились в комнату коллекций и другие места, но не нашли её.

Основываясь на прошлом опыте, они предположили, что их капитан внезапно что-то придумала и в спешке покинула «Золотую Мечту», используя какую-то мистическую технику или имитируя чужие Потусторонние силы, не оставив после себя письма.

Позже Даниц и компания попытались связаться с ней, используя такие методы, как Ритуал Ниспадения Души, но ответа не получили. Всё, что они могли сделать, это обыскать капитанскую каюту и другие места, убеждая себя терпеливо ждать.

Прошло три дня, но Вице-Адмирал Айсберг Эдвина не появлялась и не отвечала. Это повергло моряков в панику.

— Дерьмо, есть результаты твоего гадания? Разве ты не утверждал, что являешься экспертом? — Даниц в раздражении повернулся к Цветочному Галстуку-бабочке Джодсону.

Джодсон, чёрные волосы которого были окрашены в золотистый цвет, потёр виски и сказал довольно мягким голосом:

— Ничего не вышло. Все методы гадания, использованные для её поиска, провалились. Но пока можно утверждать, что Капитан всё ещё жива. Просто её местонахождение неизвестно.

Первый помощник Уоллс, у которого были короткие седоватые вьющиеся волосы, подтолкнул свой монокль и сказал:

— Нам нужно обратиться за помощью. Ни одна из коллекций Капитана не пропала. Она даже не взяла с собой необходимые мистические предметы, когда уходила. Это означает, что ситуация была очень внезапной и неожиданной.

— К кому мы можем обратиться за помощью? — обеспокоенно спросил другой боцман с раздутой талией, Бочка Дэниелс.

Брю Уоллс поднял нож с серебряным узором к своему носу и сказал:

— Возвращаемся на западный берег.

Между строк он намекал на то, что нужно обратиться в Церковь Бога Знаний и Мудрости, которая поддерживала Вице-Адмирала Айсберг Эдвину.

— Так не пойдёт. Чтобы попасть из пиратского рая на западный берег, нам нужно пройти море Сония, Северное море и Бушующее море. Затем нам придётся очень долго плыть через Туманное море. Капитан не может ждать так долго! С ней в любой момент может случиться что-то плохое! — сказал Цветочный Галстук-бабочка Джодсон. — Мы должны немедленно найти кого-то, с кем можно быстро связаться и кто окажет нам помощь в кратчайшие сроки.

Даниц хотел было сказать «дерьмо», как вдруг его озарило.

Был только один человек, с которым он мог быстро связаться, и это был Герман Спэрроу. Более того, этот безумный искатель приключений никогда не скрывал, что хорош в гадании, а также имеет таинственное прошлое!

«Возможно, этот безумец сможет найти Капитана. Ему часто удаётся сделать невозможное…» Даниц дёрнул воротник, чувствуя, как его беспокойство и разочарование немного ослабевают.

Он выпятил грудь и огляделся. Затем он прочистил горло и сказал:

— У меня есть кандидат. Я могу немедленно связаться с ним. Кроме того, он очень хорош в гадании…

Как только он это сказал, Гурман Брю Уоллс, Цветочный Галстук-бабочка Джодсон, Железная Кожа, Бочка и компания в унисон повернули головы в его сторону. С налитыми кровью глазами они прорычали:

— Так чего ты ждёшь!?

— …

Даниц молча вышёл из капитанской каюты и вернулся в свою комнату.

Он развернул лист бумаги, взял авторучку и, следуя наставлениям капитана, написал приветствие и несколько любезностей.

Внезапно он перестал писать. Он почувствовал, что излишняя вежливость и светская беседа не соответствуют его целям поиска помощи.

— Дерьмо! — выругался Даниц, разрывая лист бумаги.

Вслед за этим он написал на новом листе бумаги:

«Помогите!

Капитан исчезла!»

— Хотя… Герман Спэрроу — сумасшедший, которого невозможно постичь здравым смыслом, он, вероятно, не сможет понять такое письмо… Дерьмо! — Даниц снова выругался, разрывая второе письмо.

Он успокоился и несколько секунд размышлял, прежде чем написать в третий раз.

На этот раз он просто написал, что произошло после исчезновения Капитана. Он также указал местонахождение «Золотой Мечты» и, осторожно подобрав слова, спросил мистера Германа Спэрроу, может ли тот помочь партнёру, с которым сотрудничает.

— Для гадания нужна какая-нибудь вещь…

Как раз когда Даниц складывал письмо, он вдруг понял, что кое-что забыл. Он поспешил обратно в капитанскую каюту и нашёл жемчужную серьгу, которую часто носила Вице-Адмирал Айсберг Эдвина.

Сделав всё это, он достал свой блокнот, который был заполнен всевозможными знаниями по мистике. Он перелистнул на нужную страницу и, опираясь на прошлый опыт, не слишком умело устроил ритуал вызова посланника.

Положив на алтарь золотую монету, он сделал два шага назад и произнёс на древнем гермесе:

«Я!

Я вызываю своим именем:

Дух, блуждающий в беспочвенном; дружелюбное существо, которое может подчиниться; посланница, принадлежащая Герману Спэрроу».

Завыли ветры, а огонь свечи на алтаре быстро разросся, прежде чем окраситься в бледно-белый цвет.

Рейнетт Тинекерр довольно быстро появилась, всё ещё в своём сложного покроя чёрном платье и с четырьмя красивыми одинаковыми головами в руках.

Даниц представлял, что посланница, как и в прошлый раз, прикусит зубами золотую монету и конверт с бумагой и серьгой. Но, к его удивлению, четыре головы в руке Рейнетт Тинекерр сами повернулись, осматривая местность, прежде чем наконец посмотреть в сторону капитанской каюты.

Через несколько секунд две головы в руке Рейнетт Тинекерр впились зубами в золотую монету и конверт.

После того как странная посланница исчезла, Даниц выдохнул и вытер лоб, ощущая непонятное чувство давления.


* * *


На острове Орави, в номере другого отеля.

Клейн как раз собирался попросить Андерсона Худа, выигравшего изрядную сумму денег, купить билеты в «Город Щедрости» Баям, когда сработало его духовное восприятие.

Он быстро активировал своё Духовное Зрение и увидел, как рядом с ним в какой-то момент появилась его безголовая посланница, Рейнетт Тинекерр. В её руках были четыре прекрасные головы.

«Она не похожа на посланников-скелетов, которых я могу обнаружить сразу же после их появления. Моё духовное восприятие срабатывает только после того, как она полностью переходит в реальный мир…» Размышляя об этом, Клейн получил письмо из зубов одной из голов Рейнетт Тинекерр.

В то же время он понял, что духовное восприятие Андерсона ничуть не слабее его. Он тоже отреагировал.

— Это… посланник? — спросил Андерсон с недоверием, как будто он слышал о таких вещах, но никогда не видел их раньше.

Клейн кивнул без выражения, вскрывая письмо.

«Жемчужная серьга?» Клейн в недоумении развернул письмо.

Рядом с ним Андерсон из любопытства подошёл поближе, разглядел Рейнетт Тинекерр и цокнул языком.

— Это неописуемое чувство кровавой красоты…

Как только он это сказал, его руки внезапно поднялись и схватили его за горло. Хватка была настолько сильной, что язык высунулся наружу, а изо рта пошла пена. Что касается Рейнетт Тинекерр, у которой выше шеи ничего не было, то она не проявила никакой дальнейшей реакции.

Клейн повернул голову, серьёзно изучил ситуацию и посмотрел на свою посланницу. Затем он молча подумал: «Похоже на способности мисс Шэррон… Мисс Посланник принадлежит к Пути Узника? Нет, я не могу быть так уверен. Она — существо из Мира духов, поэтому быть хорошей в таких вещах — вполне нормально…»

Понимая, что Андерсон вот-вот задохнется, Клейн неторопливо сказал:

— Достаточно, он всё ещё должен привести меня кое-куда.

Одна из голов в руке Рейнетт Тинекерр повернулась и на секунду взглянула на Андерсона налитыми кровью глазами.

После этого каждая голова заговорила одна за другой.

— Всё… Ещё… Сможет… Вести… Тебя… Если… Сделать… Зомби…

Когда она это сказала, руки Андерсона наконец остановились и отпустили его шею, оставив на ней глубокие следы от пальцев.

Фух… Фух… Сильнейший Охотник задыхался, согнув спину, и его тошнило.

Клейн быстро прочитал письмо и увидел, что оно было от Даница. Этот «знаменитый пират» написал ему, что Вице-Адмирал Айсберг таинственно исчезла и нуждается в помощи.

Только переведя взгляд с письма, Клейн с удивлением увидел, что Рейнетт Тинекерр всё ещё рядом.

«Это не соответствует мистике… Разве посланник не должен исчезнуть после отправки письма и появиться только тогда, когда его снова вызовут?» Клейн поразмыслил и спросил из любопытства:

— Что-нибудь ещё?

— Жду… Ответное… Письмо…

Четыре головы Рейнетт говорили одно за другим.

— Почему ты думаешь, что я отвечу?

Клейн взглянул на Андерсона, который ещё не пришёл в себя, и подтвердил, что Сильнейший Охотник не заметил слов, которые не соответствовали личности Германа.

Головы в руке Рейнетт снова произнесли:

— Её… Исчезновение… Очень… Странное…

— Откуда ты это знаешь?

Клейн мгновенно представил себе, что мисс Посланник тайком прочитала письмо Даница.

Светловолосые головы лишь закатили глаза и произнесли по одной фразе, образуя полное предложение.

— Я… Расследовала… Ситуацию… На… Корабле…

«Моя посланница — разведчица на полставки? Мисс Рейнетт Тинекерр, будете ли вы в будущем наёмным головорезом? Интересно, нужно ли мне сделать дополнительную оплату…» Подшучивая про себя, Клейн ответил:

— Не надо спешить. Я отвечу позже.

Он планировал отправиться в пространство над Серым Туманом, чтобы использовать серьгу Вице-Адмирала Айсберг Эдвины для гадания.

Рейнетт Тинекерр не произнесла ни слова, бесшумно исчезнув.

— Кхм… — Андерсон наконец-то пришёл в себя и выпрямился. Он бросил на Германа Спэрроу ошеломлённый взгляд. — Твоя посланница… Твоя посланница — полубог!?

Глава опубликована: 21.06.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Deadroze Онлайн
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх