↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Меня зовут Макгайвер. Задания с сюрпризами (джен)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Приключения, Драма
Размер:
Миди | 151 779 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, AU, От первого лица (POV)
 
Не проверялось на грамотность
Это начало историй о приключениях Макгайвера.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Немного воспоминаний. Продолжение.

* * *

Через некоторое время после того, как сдали стрелков-гранатомётчиков куда следует, мы направились в городской Мемориальный госпиталь, где сейчас и находился мой друг.

— Что с ним? — спросил Пит, когда мы оказались уже в приёмном покое больницы. — Насколько он плох?

— Перелом обеих ног, — ответил я. — Но ему будет гораздо хуже, когда он услышит про машину.

Из палаты Долтона доносился жизнеутверждающий марш — это Джек пребывал в весьма приподнятом настроении.

Джек лежал на больничной койке, в небольшой двухместной палате, вторая койка которой пустовала. От нечего делать Джек играл … в самолётики. Джек, в отличие от меня, бредит небом и авиацией. У него мечта — заработать денег и открыть свою фирму авиаперевозок. Весь пол в его палате был усыпан бумажными самолётиками всех размеров и моделей.

— Эй, Макгайвер! Ты вовремя! — радостно воскликнул он.

— На что это похоже? — спросил он, показывая мне самолёт в своей руке и те, чьими бумажными «фюзеляжами» был устлан весь пол.

— На комнату ребёнка, — проворчал я.

— Ошибаешься! — ответил он. — Это рассвет новой эры! Джек Долтон учится летать! Как тебе кажется, название «Ночной полёт» на борту самолёта будет смотреться лучше, чем на автомобиле?

— Ну, нет. Не знаю, — буркнул я.

— Я продам кэб, куплю крылья, получу лицензию пилота… Чтобы ты знал: я нанимаю стюартдесс.

— Джек, насчёт продажи кэба… — неуверенно завёл разговор я, предчувствуя какие сейчас могут быть последствия. — Это Питер Торнтон, — представил я Джеку своего компаньона.

— Покупатель! — оживился Джек. — Макгайвер, ты просто читаешь мои мысли! Мистер Торнтон, у меня для вас есть прекрасная машина. Макгайвер подтвердит, какой замечательный автомобиль вы получите.

— Да, — согласно кивнул Пит и перевёл разговор на другую тему. — А что с вами случилось? — кивнул он на обе загипсованные конечности.

— Небольшое транспортное происшествие, — ответил Джек и тут же поспешно добавил, — не в кэбе*.

— Джек катался на роликах, на пирсе в Санта-Монике, и засмотрелся на блондинку, — бессовестно выдал я «интимные подробности» жизни своего друга. Да, про блондинку — явно брякнул лишнее, хоть это и факт.

— Да, но я получил её номер, — ничуть не смущаясь, довольно сообщил Джек и мечтательно добавил. — И когда я выйду отсюда… Но вернёмся к делу, — деловито напомнил он. — Мы говорим о больших деньгах, но поверьте мне — она того стоит. Это великолепная, крепкая, надёжная машина. Выдержит всё.

— Не всё, — виновато возразил я, потупившись.

— Я говорю. — Перебил Джек, посмотрев на меня так, чтобы я не встревал в "серьёзный разговор".

— Мистер Долтон, — обратился Питер Торнтон к моему другу. — Я представляю компанию, которая занимается самым разным бизнесом.

Я посмотрел на Торнтона скептически.

— Мне кажется, я слышу о прибыли? — благосклонно произнёс мой друг. — Продолжайте.

— На самом деле, кое-кто, участвовавший в нашем деле, её на время позаимствовал.

— Чего? — не понял Джек, но насторожился.

— Позаимствовал, — повторил Пит.

— У вас что, ребята, её нет? — спросил Джек.

— В данный момент, нет, — ответил Пит.

— Так, я не понял. Макгайвер, это правда? — спросил он меня, зная, что я лгать не буду, тем более, ему.

— Правда, — выдохнул я, готовый к тому, чтобы провалиться на месте от стыда, как нашкодивший школьник.

— Мистер Торнтон, вы не возражаете, если мы с приятелем останемся ненадолго один на один? — спросил Джек.

— Да, действительно, почему бы мне не подождать снаружи, — сказал Пит и поспешил в коридор.

— Куда ты пошёл? Ты же сказал, что будешь здесь! — возмутился я.

— Нет, — ехидно сказал тот, скрываясь за дверью.

Джек слегка приподнялся и вполголоса обратился ко мне. Обычно, когда он так делает, ничего хорошего это не сулит.

— Макгайвер, это я, Джек — твой друг. Ты ведь знаешь, как много для меня значит мой «крайслер» — моя ласточка, моё будущее. Говори прямо: ты её поцарапал! — высказал подозрение он.

— Ну, не совсем, — ответил я.

— Хорошо, помял! Ты её помял, — снова предположил Джек.

«Да уж, если бы я её просто поцарапал или даже помял — разве это было бы проблемой? Я бы исправил дефект — и всё».

— Послушай, Джек…

Но Джек перебил меня:

— Скажи, что это вмятина.

«Да, здоровенная такая вмятина от двойного взрыва. Воронка называется. И пара обгоревших железяк».

— Это немного больше, чем вмятина, — возразил я. — Мы с мистером Торнтоном, в твоей машине, преследовали женщину, которая оказалась мужчиной, который, к тому же, оказался наёмным убийцей, которого ждали напарники с гранатомётами, которыми они взорвали твой кэб.

— Подожди-ка, повтори ещё, — выдавил Джек.

— Мы с мистером Торнтоном, в твоей машине гнались за…

— Нет-нет, последнюю часть.

— Двое ребят с гранатомётами взорвали твою машину.

— Они взорвали мою машину с помощью гранатомёта? — ошалело повторил Джек

— Двух гранатомётов, — уточнил я.

Джек был в шоке.

— Но я могу всё объяснить, — попытался вновь оправдаться я.

— Гранатомёты? — почти завизжал Джек. — Ты можешь объяснить гранатомёты?!

Я лишь виновато пожал плечами и опустил взгляд.

А вот мой друг не на шутку разволновался:

— Ты не можешь объяснить гранатомёты!

Он вскочил, насколько ему позволили его загипсованные ноги, и попытался наброситься на меня с воплем, но промахнулся, а я не успел его подхватить, и он загремел с кровати.

Я прописал себе мысленного пинка, за нерасторопность.

— Джек! Джек? — я наклонился к лежащему на полу другу. — Ты как?

— Моя рука! — завыл он, придерживая свою левую руку.

Тут на шум вбежал Пит.

— Что случилось? Что ты ему сказал?

А Джек продолжал стонать и причитать о своей руке.

Пит ожидал меня в больничном коридоре, когда я, наконец, появился после беседы с лечащим врачом Джека.

— Доктор говорит, — сообщил я, выйдя из врачебного кабинета, — что, если повезёт, то к тому времени, когда он сможет ходить, с его рукой тоже всё будет в порядке.

Я тяжко вздохнул, мне происходящее всё меньше и меньше нравилось.

— Послушай, я позвонил в офис. Мы получаем документы на машину, и мы за неё заплатим.

— Но машины же нет,— попытался возразить я.

— Спишем её, как расходы при оперативной работе, — пояснил Пит. — Это уже наши трудности.

— Хорошо, — ответил я. — Все документы дома у Джека. Я пока что живу у него.

— Ну, значит, ты можешь жить без компаньона ещё, как минимум, месяц, — иронично заметил Пит.

Мы пробыли в больнице несколько часов и уже вечером, оставив Джека переживать в одиночестве, отправились в его жилище, бывшее сейчас и моим домом.

Мы подъехали к нежилому зданию с магазинами, офисами, салонами.

— У него квартира в офисном здании? — удивился Пит.

— Ну, не совсем в нём. — Ответил я. — Под ним.

Зайдя в грузовой лифт, мы опустились на цокольный этаж здания.

— Вид, конечно, не очень, но там спокойно, соседи не шумят, и довольно уютно.

— Уютно? Да это же подземелье! — изумился Пит. — И ты называешь это квартирой?

— Да, в некотором роде.

— Понимаешь, — пустился я в объяснения, — Джек арендовал часть склада, для своей машины, пару лет назад, немного обустроился и расширил территорию.

Кругом валялись вещи Джека. Нет, это не вражеский набег — это мой друг их так оставил, а мне просто не было времени прибраться тут.

— А он не очень аккуратен, — заметил Пит.

— Да, наверное, — согласился я, — но он хороший друг. Я смогу здесь навести порядок, когда появится немного свободного времени.

— Ты имеешь в виду, когда не будешь водить его машину?

— Да, — ответил я, понимая, что этот момент настал, и завтра мне тут придется хорошо потрудиться, чтобы превратить эту нору в подобие нормального человеческого жилища.

— Пойду, достану для тебя бумаги.

Я встал на колени и вытащил из-под койки коробку, где были разные важные бумаги и документы на машину.

— Значит, ты — благодетель, Макгайвер, — сказал Пит.

«О чём это он?» — подумал я, просматривая содержимое коробки в поисках документов на машину.

— Девяносто процентов людей в мире при виде опасности отступают и убегают, а десять процентов — подобны тебе, считают своей обязанностью вмешаться и навести порядок.

— Вот они, — показав Торнтону найденные нужные бумаги, я автоматически присел на край кровати. В ней, вернее, под ней, что-то характерно щёлкнуло с пугающе знакомым звуком. Естественно, не ожидая такого, я не был готов, поэтому не подумал, что здесь, в мирной жизни, со мной может случиться что-то подобное.

Пит оказался внимательнее и подготовленнее.

— Как ты думаешь, сколько времени… — начал, было, я, надеясь, что мне показалось, но увидев выражение его лица, понял, что дело серьёзное.

— Не двигайся! — скомандовал он мне.

— Почему, что? Что?! — кажется, тогда я по-настоящему запаниковал, что со мной бывает крайне редко, хотя и я боюсь многих вещей.

— Когда ты сел, не слышал щелчок? — спросил Пит.

Я, всё ещё не веря в творящуюся реальность, медленно переспросил:

— Ка-акой щелчёк? Ко-оторый раздаётся перед взрывом, как у противопехотных мин? Ба-бах?

Торнтон жестом показал мне не двигаться, а сам полез под кровать.

— Вероятно, это специальное малозарядное устройство, — предположил Пит. — Оно рассчитано разнести только постель.

— А что с парнем на ней? — испуганно спросил я. Больше всего пугала не смерть, а возможность сделаться инвалидом. Уж чего-чего, а этого я насмотрелся.

— Ну, и его тоже, — невинно успокоил Пит, заглядывая под койку с другой стороны.

— Вот чёрт! — заметил он, рассмотрев то, что там было. — Хорошая работа. Очень умно. Любая попытка обезвредить приводит к взрыву.

— Ты её обезвредишь? — поинтересовался я. Да, такой паники и ужаса я не испытывал даже во Вьетнаме, когда проводил своё первое разминирование. Там я никогда не ошибался.

— Приятно слышать все эти профессиональные оценки, но мишень-то — я!

— Успокойся, не волнуйся, — уверенно и спокойно заговорил Питер. — Самое главное, что при таком заряде вся сила взрыва уходит вверх.

— Оу! — простонал я. — Мне сразу полегчало.

— Так, — сказал он. — Дай мне руку. Дай мне руку!

Я понял, что он хочет сделать, только тело, оцепеневшее от страха, не очень-то слушалось. Я с большим усилием протянул руку Питу, подумав: «Сейчас взорвётся».

— Давай! — сказал Пит

— Что? — не понимая, переспросил я.

— Пошёл! — крикнул он и с такой силой рванул меня в сторону, что мы оба влетели в стену, о которую я, к тому же, приложился лбом.

Тут же раздался взрыв, от которого хорошо так зазвенело в ушах.

— Ты порядке? — спросил мой спаситель.

— В полном.

— Мердок не обрадуется, когда узнает, что взорвал только кровать.

— Джек тоже.

Волосы на макушке Пита теперь, после взрыва, располагались как-то странно. Конечно, это был парик, как я сразу не догадался?

Я уставился на макушку Торнтона, уж очень зрелище было сюрреалистическое.

— Что? — испуганно спросил он.

Я, не решившись сказать, жестом указал на зеркало.

— Ох! — недовольно проворчал он, глядя на своё отражение. — Вероятно, взрывная волна пошла немного в сторону.

— Наверное, это очень неудобно при твоей работе, маскировка и всё такое…

— Да-да, — поправляя накладные волосы, ответил он.

— Послушай, Макгайвер, — произнёс Торнтон. — Тот, кто может при помощи шнурков, скрепки и ржавого разводного ключа обезвредить два гранатомёта, может очень пригодиться, чтобы поймать Мердока. Помоги мне.

— Ты серьёзно? — удивился я. — Ни за что! Хватит с меня и такси. Больше я в волонтёры не гожусь!

— Макгайвер! Он ведь попытается снова тебя убить. У него фишка такая. Ты помогаешь, и шанс поймать его увеличивается в два раза. К тому же, ты будешь уже не волонтёром — я предлагаю хорошо оплачиваемую работу. Что скажешь? — он протянул мне руку.

А что тут скажешь? Я, молча, ответил на рукопожатие.

— Значит, по рукам, — довольно констатировал Торнтон, посмеиваясь, с таким счастливым видом, будто только что нашёл бриллиант размером с тыкву.


* * *


Как договаривались о цене на авто Джека — это отдельная история, произошедшая сразу на следующий день.

— Так вы заплатите мне за машину? — хитро спросил мой друг.

— Полную текущую стоимость, — ответил Пит. — Но будем помнить, что этот транспорт, который…

— Уникален… — сердито заявил Джек. — Дизайн на заказ. Машина-конфетка. Вот вы знаете, сколько стоит покрасить машину на заказ? Я вам скажу! — распалялся Джек. — Восемнадцать слоёв, антикоррозийное ручное покрытие, ручная лакировка…

— Джек! — тут уж я не выдержал, поскольку это было со стороны Джека изрядное, скажем так, преувеличение. Вон и глаз у него как дёргается**. — Это ведь я занимался тюннингом твоей машины. И движок перебирал.

Пит весело рассмеялся.

— У него честность и справедливость, как болезнь, — возмущённо заворчал Джек. — И не лечится!

— Это точно, вот именно поэтому он заставил нас заплатить за твою машину, — ответил Пит.

— А как насчёт… —

— За всё Джек, они оплатят всё, включая постель, я видел бухгалтерский счёт.

Джек не понял и насторожился:

— Постель? — переспросил он. — А что постель?

— Та самая, которая у тебя в квартире, — пояснил Пит. — Мердок её взорвал.

— Понимаешь, когда я присел на ней… в общем, она взорвалась, — попытался я объяснить.

Н-да, про постель — это я зря ляпнул. Сейчас он, не ровён час, ещё что-нибудь повредит.

— Моя постель взорвалась?! Он взорвал мою кровать?! Да кто он, этот хмырь? — закричал перепуганно Джек. — Что ему от меня надо?

— Ты принимаешь это слишком близко к сердцу, — попытался успокоить его Пит.

— А как мне это ещё принимать?! — кричал он с параноидальными интонациями в голосе. — Макгайвер! Вытащи меня отсюда! Я ведь в кровати — она может взорваться в любую секунду.

— Здесь гораздо лучше, чем дома, — попробовал успокоить его Питер. — К тому же, Мердоку вы не нужны. Он преследует Макгайвера и меня. Я его поймаю.

— Ещё немного, и он полностью уничтожит мою квартиру, мне придётся жить на улице и спать в ночлежке, — причитал Джек.

— Ты немного расстроился, да? — попытался я успокоить друга.

— Нет, что ты! — съязвил он. — Это лучший день в моей жизни. И, возможно, последний.

В это время дверь палаты открылась, и вошла медсестра с подносом, содержимое которого было накрыто стерильной салфеткой. Я не обратил, поначалу, на неё должного внимания.

— Я принесла лекарства, мистер Долтон, — проворковала она. — А ещё желе и шоколадный пудинг.

Пройдя к подоконнику и поставив поднос там, она, очевидно, стала готовить лекарства.

— О боже! — простонал Джек, закатывая глаза.

— Если вы будете хорошим мальчиком и примите все лекарства, то сможете.., — продолжала ворковать медсестра.

Голос показался мне знакомым, и что-то в ней заставило меня насторожится. Сейчас она стояла ко мне спиной, и часть её лица отражалась в оконном стекле. Мне сразу вспомнилось полузакрытое шляпкой лицо Сары на заднем сидении, отразившееся в зеркале заднего вида.

«Боже! Это же Мердок!» — промелькнуло у меня в голове, и очень вовремя.

— Сейчас, — промурлыкала она и резко повернулась. У неё в руках был пистолет. Теперь уж точно никаких сомнений не было — это Мердок.

Тут я оказался проворнее и умудрился выбить пушку из его рук, однако, в ответ Мердок меня лягнул в солнечное сплетение, с такой силой, что я отлетел к противоположной стене. Пока я прочухивался, пытаясь восстановить дыхание, Пит предпринял попытку его задержать и обезвредить, но убийца легко справился не только с Молодостью, в моём лице, но и с Опытом, в лице Пита, сдвинув кровать с пациентом-Джеком прямо к двери и перекрыв ею выход из палаты.

— Пожалуйста, — заныл, жалуясь, тот. — У меня и так всего одна целая рука.

Мердок выскочил в коридор, сбив по дороге всё и всех, кого мог, чтобы затруднить погоню, бросился к выходу. Я через пару секунд оклемался и бросился за ним, перепрыгнув через кровать Джека. Пит, отодвинув её, выбежал следом.

Мы гнались за ним по улице, рискуя угодить под какую-нибудь случайную машину, впрочем, как и Мердок.

Он свернул на Харвиссон-стрит. Мы — за ним. Тут кругом стояло полицейское оцепление и пара автомобилей промышленных взрывотехников. Полицейский офицер говорил по рации:

— На моём участке чисто.

— Линкольн 42, отсчёт пошёл. Сохраняйте радиомолчание, — донеслось в ответ из динамика его радиопередатчика.

— Вас понял.

И тут мимо полицейского кто-то пробежал. Он заметил фигуру в белом, метнувшуюся за ворота ограждения и рванувшую в здание, которое сейчас будет взорвано.

— Эй, ты кто?! — заорал полицейский. — Ты куда?! Это же зона взрыва. Здание сейчас взорвут.

Мы подоспели к воротам ограждения.

— Что происходит? — спросил Пит, предъявив своё служебное удостоверение.

— Какой-то придурок вбежал за ограждение. Это здание сейчас взорвут! Попробую их остановить. — прокричал полицейский, пытаясь связаться со взрывотехниками. — А вы — назад!

— Назад! — крикнул Пит и оттащил меня от ограждения, под укрытие стены. Поскольку я уже намеревался бежать за Мердоком в закрытую зону.

И меня, видимо, вновь накрыл ступор, поскольку Пит оттащил меня в укрытие насильно. А ещё через секунду огромное здание было взорвано и осыпалось, словно домик из домино, подняв в воздух клубы серой и красно-бурой пыли.

Вот так я и попал на работу в DXS. Я приобрёл хороший заработок, который считаю подработкой, и гарантированную пенсию, а ещё — возможность путешествовать по миру, и, конечно же, не за свой счёт. А опасности, которые иногда возникают — издержки «производства».

Правда, если хорошо подумать, главным моим приобретением стала дружба с Питом и Эдом Гэнтнером.

Так, за воспоминаниями и размышлениями, я и не заметил, как кэб, в котором я находился, подъехал к больнице.


* * *


Примечания:

*кэб — так называют такси в англоговорящих странах, в частности, США и Англии

** у Джека Долтона такая особенность, когда он говорит неправду, у него возникает характерный лицевой тик — подёргивается левый глаз, о чём говорится в сериале (см. ер.2х06 и др.)

Глава опубликована: 02.02.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх