Название: | Strange Bedfellows |
Автор: | kitcat234 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7585918/1/Strange-Bedfellows |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Двадцать второй день
Гермиона сидела за своим столом в офисе «Ежедневного пророка», читая статью об обновленном обменном курсе в Гринготтсе, написанную стажером, когда знакомая сова влетела в открытое окно и опустилась на ее стол. Она поставила перо обратно в чернильницу с красными чернилами, подняла глаза и улыбнулась темной сове средних размеров, которая выжидающе смотрела на нее.
— Ну, привет, — сказала она, отвязывая письмо от ее лапки. Она продолжала стоять неподвижно, давая Гермионе понять, что на это письмо девушка должна немедленно ответить. Она подсунула под складку конверта серебряный нож для резки бумаги, который всегда лежал на ее столе, аккуратно разорвала его и увидела письмо, которое сообщало:
Гермиона,
Я терпеть не могу просить так поздно, но может быть ты сможешь завтра присмотреть за Тедди? Обычно я стараюсь не беспокоить тебя, но мама с папой уехали в Румынию навестить Чарли, а Андромеда заболела. Ты с ним так хорошо справляешься, он тебя просто обожает! Сможешь? Если да, то я завтра около восьми утра привезу его. Дай мне знать! Большое спасибо!
Джин
Гермиона открыла ежедневник и мельком просмотрела, что в планах на завтра. Она взяла листок пергамента, написала: «Необходимо отменить завтрашнюю встречу с новым главой отдела магических игр и спорта. Срочные семейные обстоятельства. Завтра меня весь день не будет в офисе. Спасибо» и отправила письмо прямо в кабинет секретаря. Затем она написала ответ Джинни, заверив, что сможет присмотреть за Тедди, и с помощью заклинания отправила его. Девушка проследила за тем, как письмо вылетает в открытое окно, прежде чем вернуться к редактированию. «Покой нам только снится», — подумала она.
Двадцать третий день
Джордж как раз вышел из туалета, когда Гермиона с торчащими после сна волосами прошла мимо него по коридору, все еще одетая в пижаму.
— Привет, мне нужно быстро принять душ, так что если Джинни появится, когда я еще буду занята, ты объяснишь ей все?
— Э-э… конечно, — неуверенно ответил он, не совсем понимая, к чему этот разговор без четверти восемь. — А почему Джин…
— Спасибо! — Она улыбнулась ему и направилась в ванную, не заметив, что прервала его на середине вопроса. Через мгновение он услышал, как включился душ, и, сбитый с толку, пошел на кухню. Десять минут спустя он уже сидел в кресле, читая утренний выпуск Придиры и жуя тост. Его кружка чая и выпуск «Ежедневного Пророка» находились перед ним. Неожиданно камин ожил, и из него вышла его сестра, держа сияющего Тедди на руках.
— Доброе утро, Джордж, — с улыбкой поздоровалась Джинни, оглядывая комнату.
— Что ты ищешь?
— Гермиону.
— О, теперь в этом есть смысл, — сказал он больше себе, чем ей. — Она сказала, что выйдет через минуту. — Как только он это сказал, в комнату вошла Гермиона и камин изверг на этот раз Гарри.
— Привет, Джинни! — радостно воскликнула Гермиона, теперь одетая в ярко-синюю рубашку и штаны для йоги, ее волосы были уложены в косу. Она взяла тяжелую сумку с плеча Джинни.
— Почему ты ходишь в одних трусах? — спросил Гарри у Джорджа, хмуро глядя на него.
— Он не любит носить одежду, — одновременно ответили Джинни и Гермиона раньше, чем Джордж успел открыть рот. Гарри ошеломленно уставился на жену и лучшую подругу, которая только что взяла Тедди на руки.
— Подожди минуту, — поспешно сказал Джордж, смущенно глядя на Гермиону. — Почему ты держишь ребенка на руках?
— Потому что он не может стоять сам, — саркастично ответила Джинни.
Джордж немного раздраженно поджал губы:
— О, ты такая забавная, — ответ он, сделав вид, что ему смешно.
— Сегодня мы присматриваем за Тедди, — ответила Гермиона, покачивая Тедди на руках, чем заслужила очаровательный смех малыша.
— Мы? Когда я на это подписался?
— Когда мы усыновили его, — ответила Джинни и бросила на него укоризненный взгляд.
— Вы еще даже не помолвлены! — воскликнул он.
— Ты чего! Ты же его дядя!
— Ну, формально, он почти его крестный дядя, — рассеяно сказал Гермиона, скорчив рожу, чтобы рассмешить Тедди. Джинни развернулась и бросила на нее недовольный взгляд, — Прости, это не помогает. — Она повернулась к Джорджу, — Ты ничего не обязан делать. Мы с ним справимся.
— Ты хочешь сказать, что я не смогу справиться с уходом за ребенком? — обиженно спросил он.
— Не волнуйся, Джордж. Я понимаю, у тебя есть более важные дела, которые требуют твоего внимания.
— Да как ты смеешь! Я хороший дядя! — Он поспешно подошел и, взяв Тедди на руки, подбросил его в воздух, после чего ловко поймал его. Тедди истерично засмеялся. Джордж с сияющей улыбкой на лице развернулся и вышел из комнаты, все еще держа ребенка на руках.
Гермиона с улыбкой посмотрела на Гарри и Джинни:
— Работает каждый раз.
Гарри рассмеялся, а Джинни шагнула вперед и крепко обняла подругу:
— Благослови тебя Мерлин за то, что ты знаешь, как манипулировать моим братом, — прошептала Джинни.
Гермиона пожала плечами.
— Идите развлекайтесь. Все будет хорошо. — Девушка улыбнулась, когда ее друзья направились к камину, а затем исчезли в изумрудном пламени.
* * *
— Джордж? — Нет ответа. — Джордж? — снова позвала девушка. Снова ничего. Вздохнув, она направилась в комнату Джорджа и увидела его, склонившимся над листом пергамента и яростно что-то писавшим. Тедди рядом с ним радостно играл с игрушечным жирафом и перекатывался по расстеленному Джорджем на полу одеяле. — Джордж, мне нужно сбегать на рынок. Я скоро вернусь. Ты присмотришь за Тедди?
— М-м, — пробормотал он. Удовлетворенная ответом, она вышла, взяла сумку, накинула пальто и направилась вниз по лестнице в Косой переулок.
* * *
Гермиона вошла в «Ужастики Умников Уизли», звякнул колокольчик, и дверь за девушкой закрылась.
— Привет, Гермиона! — крикнул с другого конца магазина Ли.
— Привет, Ли, — отозвалась она. Она искала что-то в своей сумке и, подойдя к лестнице, не заметила, как наткнулась на кого-то:
— Простите, мне очень жаль, — сказала она, и тут же услышала низкий голос:
— Приношу извинения.
Гермиона подняла голову, и ее глаза расширились:
— Джордж?
— О, привет, Гермиона! — сказал он, улыбнувшись. — Где ты была?
— Я была на рынке, а ты должен был присматривать за Тедди. Где он?
— Он разве не с тобой?
— Ты хочешь сказать, что он не с тобой? — Они, казалось, пришли к одному и тому же выводу одновременно, и их рты шокировано открылись. — О Боже мой! — воскликнули они. Джордж развернулся на каблуках и побежал вверх по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек. Гермиона следовала за ним по пятам, стараясь не обращать внимания на то, что легкие были сдавлены так сильно, что стало трудно дышать.
— Тедди! Тедди! — кричал Джордж, едва распахнулась дверь.
— Он маленький, Джордж. Он не сможет ответить, — сказала Гермиона. Из-за страха тон ее голоса был лишь тенью обычного язвительного.
Джордж тут забежал в свою комнату и крикнул:
— Гермиона! Его здесь нет!
Она закончила поиски на кухне и в гостиной и теперь побежала в свою спальню, бросив пакеты с продуктами, слишком встревоженная, чтобы обратить внимание на треск разбившихся яиц. Она вбежала в комнату, чуть не столкнувшись с Джорджем. После того как ее взгляд окинул комнату, она благодарно глубоко вздохнула. На полу рядом с кроватью Гермионы сидел Тедди с вывернутой наизнанку рубашкой на голове в окружении грязного белья, которое вывалилось из опрокинутой корзины для белья. Он поднял глаза и радостно захихикал. Когда нахлынуло облегчение и страх, охвативший сердце, отступил, девушка прислонилась к Джорджу, который стоял рядом с ней в дверном проеме. Он приобнял ее правой рукой за плечи и глубоко вздохнул, когда она положила голову ему на плечо.
— Спасибо тебе, Мерлин, — прошептал он. Девушка слабо рассмеялась.
Гермиона и Джордж выяснили, что нянчиться с ребенком гораздо труднее, чем держать его на руках, как они обычно делали на семейных сборах. Они играли с Тедди часами напролет, развлекая его плюшевыми игрушками и любимыми сказками, большинство которых было написано Бардом Бидлем. Во время обеда Тедди разбрасывал горох, картофельное пюре и курицу, а Гермионе и Джорджу приходилось уворачиваться от еды. После этого последовало купание, которое на деле оказалось куда более грязным делом. Несмотря на попытки Гермионы не промокнуть, к концу она была насквозь мокрой, как и ванные коврики и пол. Пока Джордж нес завернутого в полотенце Тедди в свою комнату, чтобы переодеть его в чистую одежду, еще не запачканную пюре, Гермиона убралась в ванной, а затем высушила себя. После она вошла в комнату Джорджа и увидела, как тот изо всех сил пытается натянуть штаны на раскрасневшего Тедди, который отчаянно дергает ногами и вопит.
— Помоги мне, — взмолился Джордж, когда заметил ее. Вдвоем им удалось переодеть его, и Гермиона спешно подхватила его, покачиваясь и напевая какую-то мелодию. Она вышла в гостиную, все еще укачивая Тедди, который начал успокаиваться, и увидела ужасный беспорядок. На кухне повсюду была еда, особенно на стенах и на столе. Пол гостиной был завален пушистыми одеялами, плюшевыми животными и другими разнообразными игрушками. Джордж вышел спустя минуту и начал прибираться, пока Гермиона была сосредоточена на Тедди. Она ходила по гостиной, ловко избегая игрушек, о которые могла споткнуться, и тихо напевала мелодию, улыбнувшись, когда заметила, что его глаза начинают закрываться.
— Однажды ты станешь хорошей мамой, — сказал Джордж, подходя к девушкой и наблюдая за ней, мягко улыбаясь.
— Я оставила ребенка одного, — виновато ответила Гермиона, скривив губы и продолжив укачивать малыша на руках.
— Нет, — возразил Джордж. В его голосе смешались печаль и гнев, и Гермиона невольно подняла глаза. — Ты оставила его со мной. Ты доверила его мне, а я совершенно забыл о нем. Не могу поверить, что сделал это. — В его взгляде читалось: «Каким отцом я буду, если не могу уследить за своим племянником пару часов?». Гермиона увидела, как он сжал зубы, его гнев и разочарование в себе можно было легко увидеть на его лице. Она смотрела на него, совершенно забыв о том, что необходимо укачивать Тедди. Она никогда прежде не видела Джорджа таким разбитым. — Он заснул, — тихо сказал Джордж, подходя к ней и осторожно забирая Тедди из ее рук. Одной рукой он держал спящего ребенка, второй же достал палочку из заднего кармана и трансфигурировал кресло в кроватку. Он покачал его и нежно поцеловал в лоб, прежде чем опустить его в кроватку и накрыть одеялом, которое лежало на кофейном столике. Гермиона молча наблюдала за ним, и он, казалось, не заметив этого, обернулся к дивану и сел, его взгляд все еще был сосредоточен на кроватке, а его обычно улыбающийся рот был сжат в тонкую линию. Девушка подошла и села рядом. Он повернулся и взглянул на нее, слабо улыбнувшись, прежде чем снова обратить внимание на спящего в нескольких метрах от них ребенка.
— Джордж, — тихо позвала она.
— М?
— Ты замечательный дядюшка, который не знает, куда деть своего племянника, — сказала она. Вместо того, чтобы улыбнуться, он еще больше нахмурился. — Улыбнись, Джордж. Это была просто шутка.
Он перевел на нее беспокойный взгляд:
— Джинни никогда больше не доверит мне Тедди, — печально произнес он.
— Что ж, — заговорщически прошептала она. — если ты никому не расскажешь, то я тоже. Да и с Тедди все было в порядке, Джордж. Он отлично провел время, играя с моей грязной одеждой.
Джордж усмехнулся:
— Спасибо, Гермиона, — тихо сказал он.
— Всегда пожалуйста, Джордж, — ответила она, положив голову ему на плечо. Она почувствовала, как его щека прижалась к ее макушке и улыбнулась.
С этого момента Гермиона Грейнджер и Джордж Уизли стали друзьями. Есть несколько дел, с которыми нельзя справиться, не испытав друг к другу симпатии. Забота о ребенке как раз входит в этот список.
Прочитала взахлёб от начала до конца! Невероятная история, отчётливо и реалистично подписанные герои, вдохновляющий конец - все в этой работе чудесно! Спасибо за Ваш труд!
3 |
Визжууууу
1 |
Спасибо, что перевели этот чудесный фанфик!
1 |
Великолепно! Только немного не хватило Джорджа и Гермионы, но в целом, это просто прекрасно)
2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |