Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Всё-таки хорошо, что мы посетили Питерсона, — сказал Эндрюс, когда они вышли на крыльцо лечебницы. — И как я сразу до этого не додумался?
— Ну, твоя сестра бы сказала… — начал Джеймсон.
— Ага, прекрасно знаю, что ничего хорошего эта язва не сказала бы, — раздражённо перебил Уилл. — Смотри, Адуляр решит, что ты пытаешься сместить его с места подпевалы…
— И что, он меня убьёт? — ухмыльнулся Эван.
— Вполне возможно.
Эван краем глаза заметил стоящую возле их машины женщину. Невысокая, средней комплекции. Её волосы были скрыты под красно-черной вязанной шапкой. Одета в бледно-голубые джинсы и черную кожаную куртку. Возраст незнакомки нельзя было определить, так как она стояла к ним спиной. Но без всяких сомнений, она была колдуньей, потому что он почувствовал исходившие от неё слабые, словно ненавязчивый аромат духов, потоки магии. Джеймсон пихнул локтем Эндрюса, чтобы и тот обратил внимание на женщину. Эван был готов окрикнуть незнакомку, как она резко развернулась, и его ослепила яркая вспышка, за которой последовало жизнерадостное:
— Улыбочку, детективы!
— Мать твою за ногу, Родж! — проморгавшись, воскликнул Уилл.
— И я тебя рада видеть, Шнурок, — широко усмехнулась незнакомка, посмотрев на экран свой камеры, вспышка которой ранее ослепила мужчин, добавила: — А вы неплохо вышли, мальчики.
Колдунья была примерно их ровесницей. Под густыми рыжеватыми бровями искрились глаза цвета чистого аквамарина. Бледное сердцевидное лицо украшала россыпь веснушек. Большой рот был подкрашен помадой земляничного цвета.
— Вы знакомы?! — переводя взгляд с напарника на девушку, спросил Эван.
— Типа того, — угрюмо ответил Эндрюс.
— Типа того, — передразнила его колдунья и, протянув Эвану руку для приветствия, нормальным голосом продолжила: — Меня зовут Ленокс Родж. Я и Шнурок — детишки матушки Ильверморни. Ну и плюс наши семьи как бы дружат несколько столетий. Так что мы знаем друг друга с горшка.
— И мы оба не особо этому рады, — кисло добавил Уилл.
— Эван Джеймсон, — пожав руку Родж, сказал Эван. — Рад нашему знакомству. Я связной.
— И как тебе работать с этим… — начала Ленокс.
— Ленокс, конечно, э-э… мило и приятно, что мы так неожиданно встретились, — перебил её Уилл, — но мы с Джеймсоном сейчас работаем.
— Я тоже на работе, Шнурок — ответила она.
— В смысле?
Ленокс вынула из кармана визитку и протянула её Эндрюсу. Прочитав содержащуюся на ней информацию, он поражённо произнёс:
— Ты журналист?!
— Ну да, а зачем, по-твоему, я вас фотографировала? Уж не думаешь ли ты, что от большой любви к твоей мордашке?
— Но ты работаешь на простецов.
— Ну и что? — она пожала плечами. — Ты вон тоже имеешь дело с простецами, и ничего.
— И твои родители позволили?
— Нет, они просто отказались от меня сразу после того, как я объявила, что буду работать на простецов, — равнодушным тоном ответила Ленокс. — Уже четвёртый год пошёл.
— Но я об этом не слышал, — растерянно произнёс Уилл.
— О, ничего удивительного, Шнурок, Родж всегда хорошо прятали своё грязное бельё, — горькая улыбка чуть тронула её губы и почти мгновенно исчезла с лица колдуньи. Хитрый огонёк вспыхнул в аквамариновых глазах. — Может, дашь небольшое интервью по старой дружбе?
— Ну уж нет, — категорично ответил Уилл.
— Но почему, Шнурок?! — капризно воскликнула Ленокс.
— Это может помешать расследованию, — сухо ответил он.
— Да брось ты, — настаивала она. — Я задам всего пару вопросов и займу каких-то минут десять-пятнадцать твоего времени.
— Я уже сказал «нет», — отрезал Уилл.
— Тогда, может быть, офицер Джеймсон ответит на мои вопросы, — переключилась Ленокс на Эвана.
Едва он успел открыть рот, чтобы, как и Уилл, ответить ей отказом, как в этот момент на капоте материализовался Адуляр.
— А вы всегда были весьма настырны, мисс Родж, — не без укора в голосе произнёс кот.
— Привет, котяра, — колдунья повернула голову к фамильяру. — Ты приглядываешь за Шнурком или Цветок(1) положила глаз на человека?
— А ещё чересчур любопытны, — ответил Адуляр.
— Каюсь, есть такой грех, — криво улыбнулась она.
Кот лукаво сверкнул глазами и, как бы между делом, с ленцой в голосе произнёс:
— А ещё вы едва не применили приворотные чары к мастеру Эвану.
— Ах, ты пушистый стукач! — воскликнула Родж.
— Ленокс, как тебе такое в голову пришло? — возмутился Уилл.
— Это всё из-за вашей неуступчивости.
— Такое себе оправдание, — усмехнулся Эван.
— На войне все средства хороши, как любил говорить мой троюродный дед Альберт, — пожала плечами Ленокс.
— Это тот, который полжизни провёл тюрьме и почти что разорил вашу семью оплатой штрафов? — уточнил Уилл.
— Да, он самый, — ответила она с кислой улыбкой.
— Надеюсь, ты не используешь магию на простецах, с которыми работаешь?
— Шнурок, использовать магию на простецах — не спортивно.
— Ха! А я, к твоему сведению, простец, — заметил Эван, кривя душой.
— Вовсе нет, — Ленокс сделала небольшую паузу, от которой ему стало крайне неуютно. — Ты связной. Магия то и дело будет касаться и пронизывать тебя, а также приносить в твою жизнь неприятности. Быть связным — всё равно, что иметь в родственниках носителя магии. К примеру, быть женатым на колдунье или полукровке. На твоём бы месте я…
— Мисс Ленокс, ваша словоохотливость — это профессиональная привычка или просто черта тривиальной сплетницы? — приторным голоском перебил её Адуляр.
— Ты такой грубиян. Весь в свою хозяйку, — ответила она.
— Логично, ведь я её творение. И от лица моей хозяйки, мисс Ленокс, я бы дал вам совет не тратить время на общение с мастером Уиллом и мастером Эваном. А это для убедительности совета, — кот взмахнул пышным хвостом, и камера выскользнула из рук колдуньи, а затем взорвалась в воздухе.
— Ах ты сучонок! — задыхаясь от злости, воскликнула Ленокс и попыталась схватить фамильяра, но тот среагировал быстрее и, обсыпав её серебристо-лунной шерстью, с хлопком растворился в воздухе. Оставшись с пустыми руками, она переключилась на обломки камеры. — Вот проклятье! Я столько денег за неё отвалила.
— Извини, Ленокс, я передам Далии о том, что вытворил Адуляр, — заверил её Уилл.
— Сдается мне, что Цветок только похвалит этого засранца. Но ты можешь…
— Я уже сказал, что ничего не скажу. Рад был увидеться, Ленокс, но нам пора вернуться к расследованию. До встречи! — он сел в машину.
— Удачи тебе со статьёй, — бросил на прощание колдунье Эван.
1) Намёк на имя Далии. Далия — другое название георгина.
Меняйте бету.
1 |
gallena
Меня полностью устраивает человек, который занимается редактурой, да и редакторы сайта не нашли огрехов в работе беты |
1 |
Kireb
Спасибо за совет, обязательно воспользуюсь им) |
Соглашусь с gallena
Меняйте бету. Вроде и задумка интересная, но даже в первой работе из серии много опечаток и огрехов, частая путанина в именах, когда вообще непонятно кому принадлежит фраза. Приходилось один и тот же пассаж перечитывать по несколько раз. А эти постоянные скачки в использовании то имени, то фамилии! В прямой речи еще ладно, могут друг к другу обращаться по разному в зависимости от настроения и отношений между героями, но вот во всех остальных случаях - тут уже было бы логичнее выбрать что-то одно (либо имя, либо фамилия) и все. Как пример: в каноне Тонкс везде была Тонкс (кроме парочки исключений, где ее называли Нимфадорой) и никто не жаловался на "однообразие". Но дело ваше) |
marias
Спасибо за ваше мнение |
Согласна с gallena. Чудовищное количество опечаток!!! А задумка, действительно, интересная.
|
lena_dom
Спасибо за Ваше мнение |
Rianel
Спасибо за комментарий и замечание❤ |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |