↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Волки среди овец (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU, Драма, Приключения, Попаданцы
Размер:
Миди | 175 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, ООС, Смерть персонажа, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Волдеморт пал, но с его уничтожением в стране ничего не изменилось к лучшему. Чтобы предотвратить приход к власти Упивающихся, Гарри Поттер решается на последний отчаянный шаг - отправиться в прошлое, чтобы собственноручно заняться воспитанием Тома Реддла. Сможет ли он при этом спасти несколько невинных жизней?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 7. Забастовки

В этом мире того, что хотелось бы нам, нет!

Мы верим, что в силах его изменить, да!

Но, революция, ты научила нас

Верить в несправедливость добра.

ДДТ

— Значит, этого Фрэнка вы не нашли…

Отто скучающе смотрел на дверь своего офиса. Бизнес вечно запирал его в этой мелкой конторке. А он любил вид на утреннюю Клеркенвелл-роуд. Только вот в офисе совсем не было окон, и дневной удушливый смог уже давно сменил туманное утро. Время было упущено.

Отто мог только представлять, как асфальт и серые крыши домов розовеют с востока. Но сейчас ему явно было не до того.

— Дарби, мы прочесали почти весь Уолворт. — Мужчина с рассеченной бровью вальяжно развалился перед Отто на кресле. Он прищурил орлиный глаз, и его рассеченная бровь сдвинулась вниз. — Мы обшарили кучу мастерских. В основном там одни ремесленники да театралки… Нам попалось около трех этих Фрэнков. Хороших механиков среди них не нашлось.

Келли превосходно ориентировался в Лондоне. Выросший в трущобах, казалось, этот цыган мог достать кого-то даже из-под земли. Но, похоже, в этот раз даже его чутье подвело. Вчера вечером они вернулись ни с чем, и Келли появился в офисе только на следующий день.

— Мы опрашивали и уличных. Все как один не в курсе, что это за механик Фрэнк.

— Они просто молчали? — подытожил Отто.

— В тех районах все друг за друга, — рассудительно ответил Келли. — Чужакам они ничего не скажут.

— Поэтому я и послал тебя, — раздраженно сказал Отто, вставая с кресла. — Ты уж знаешь, как им развязать язык. Они простые безвольные работяги.

С улицы послышались выстрелы и крики. С раннего утра дороги заполняли демонстранты, в основном из рабочего класса. Бедные, голодные и обездоленные. Они несли плакаты, протестуя против низких зарплат и безработицы. По дороге в паб Сабини видел, как некоторых разгоняла полиция с собаками.

Зал паба пустовал. Перестрелки распугали народ на улицах.

— На твоём месте, Дарби, я бы нашёл тех жалких барыг и вытряс из них последние мозги, — Келли говорил так, словно и не было этих выстрелов за стеной. Цыган был спокоен, словно дьявол. — Чтобы в следующий раз знали, как сливать туфту.

— Ты и на Пенроуз-стрит был? — недоверчиво спросил Отто.

— Я же говорил… Видел там одну детвору да нищих.

Ещё не было такого, чтобы Келли мог с чем-то не справиться. Отто лично видел, как он одним выстрелом мог попасть лисе между глаз.

— Кого-то опрашивал? — снова спросил Сабини.

Келли вдруг призадумался и ответил не сразу:

— Да, нам попались местные мальчишки. Только один из них был больно бледный и высокий. Обычно эти дети работяг выглядят не так…

Тут приятное лицо Келли словно окаменело, и он ответил абсолютно пустым голосом:

— Мастерской там не было, и мы уехали, — дальше Келли словно бы хотел сказать что-то еще, но замолчал совсем.

Отто ждал, но цыган не мог точно выразиться. Он выразительно прочистил горло, но Келли больше не сказал ни слова, покручивая на пальце револьвер.

— Хорошо, Келли.

Сабини понял, что теперь они просто обязаны еще раз вернуться в Уолворт и найти проклятую мастерскую. — Так и быть. Но ты на этом не свободен.

— Надеюсь, без претензий, Дарби.

Келли все еще угрожающе прокручивал пистолет и растянул губы, оголив золотые зубы. Вряд ли он собирался пойти дальше на конфликт, Отто это понимал. Таким нужно немного — деньги и надежная крыша. Чем мафия Сабини его и обеспечивала, беря под покровительство.

— Не забывай, чем ты обязан семье Сабини, — спокойно проговорил Отто. — За убийство полицейских ты бы уже болтался на виселице…

Как раз в это время Арч ворвался в офис. «Черт побери!» — пробормотал Келли, тоже поднимаясь с кресла, но Арч тут же взорвался. Оказывается, среди людей, устроивших демонстрации в Кеннинг Тауне, оказались члены их мафии. Их всех арестовали.

— И куда увезли? — спросил Сабини.

Покидая свою конторку, они устремились к машине.

— На Картер-стрит в полицейский участок.

— Они не задержат их надолго, — уверенно отозвался Отто, покидая и так пустынный зал паба.

Словно сам злой рок вел Сабини в те места.


* * *


С середины дня Гарри уже торопился домой. На улицах Амелия-стрит творилось сумасшествие. А пытаться работать, когда Билли, возможно, угодил в эту мясорубку, было не лучшей идеей. На улицах скопились толпы, и кто-то уже дрался.

Набрав на таксофоне номер Эла, Гарри сказал, что закрыл мастерскую.

— Сегодня один управлюсь! И фрау Розенталь передай, что у нее выходной.

Когда он вернулся, в доме постоянно раздавались телефонные звонки. Незамедлительно ответив, он тут же узнал голос Билли. Он и Алонсо осели в пабе у мистера Пэмбли. На Амелия-стрит уже все перекрыла полиция, и они не могли выбраться. Алонсо нужно было срочно на работу.

Гарри снова повесил трубку. Ехать туда на машине? Есть риск попасть в пробки, но он мог испробовать одну дорогу, в объезд демонстрантов. А там Моррис наберет достаточную скорость, и они оторвутся даже от полицейских.

Он уже хотел подняться наверх, когда увидел, как миссис Алонсо выскочила из квартиры. Она пыталась натянуть перчатки на дрожащие руки, рядом с ней стоял маленький чемодан. Видимо, силы на ругань у нее давно закончились и она больше не хотела кричать.

— Что я пропустил? — недоуменно спросил Гарри. Она же не собирается…— Вы уезжаете куда-то?

— Я не могу так больше, Фрэнк, — сказала миссис Алонсо, смаргивая слезы. — Не смотрите так на меня.

— Вы уходите?

— Мама!

Дверь снова распахнулась, из нее выскочил Хавьер и, метнувшись к матери, обвил руками плащ на талии.

— Мистер Фрэнк… — он умоляюще посмотрел на Гарри.

— Вы не можете их бросить, — проговорил он медленно.

— Я заберу у него сына… со временем. Прости меня, Хэви! — она наклонилась к мальчику, взлохматила ему волосы и поцеловала в лоб. — Я вернусь за тобой, обещаю.

На улице загудел сигнальный клаксон — приехало такси. Миссис Алонсо быстро вытерла глаза, поправила на голове шляпку и, схватив чемодан, скрылась за входной дверью. Потом и вовсе растворилась в смоге, словно призрак.

Хоть Гарри и предполагал что-то подобное, но он не думал, что всё случится настолько быстро. Жаль, что к этому никогда нельзя подготовиться заранее… Самые неприятные вещи всегда случаются, когда их ждешь меньше всего.

— Отец попал на работу? — спросил Хавьер, вытирая заплаканные глаза.

— Еще нет, — хрипло ответил Гарри, преодолевая ступор. — Лучше бы он не узнал…

Гарри говорил чисто на автомате, пытаясь заполнить возникшую тишину. Они поднялись на второй этаж, и Гарри, войдя в квартиру, пропустил Хавьера вперед.

— Побудьте пока все вместе здесь. Я на Амелия-стрит к Билли, подкину Алонсо на работу.

— Когда ты ве`гнешся? — спросила Анна.

Ее глаза смотрели с большой тревогой, и Гарри впервые за день улыбнулся.

— Думаю, совсем скоро.


* * *


Дороги как никогда забивали пробки. Течение бастующих из Кеннинг Тауна на юго-западе Лондона добралось и до Холборна — лондонской «маленькой Италии». Безработные и просто недовольные политикой люди потихоньку заполняли центр. То и дело дороги перекрывали марширующие с плакатами, они уже вступали в драку с полицией. Кто-то был ранен, кого-то даже застрелили. Вооруженные граждане уже нападали на своих же.

Уолворт-роуд стояла, но со стороны рынка на Ист-стрит дорога была свободнее, и «Кадиллак» Сабини снова набрал скорость.

Вдруг рядом с ним пристроилась машина и, немного проехав, обогнала «Кадиллак». Да так легко и быстро, что Отто и остальные только и видели, что ее задний бампер. Никто не рассмотрел водителя. Все только и успели заметить, как она темной стрелой понеслась вперед и, сделав вираж, свернула на повороте.

— Ничего себе драндулет! — отозвался Арч с заднего сиденья. — Ревел, словно зверь.

— Этот «Форд» на гоночном моторе, — Келли, как обычно сидевший за рулем, успевал замечать все. — Шпана так развлекается… Меняют мотор у машины и резвятся.

— Не похоже на шпану, — сказал Отто. — На повороте даже не сбросил скорость.

До Картер-стрит удалось добраться только после полудня. Полицейский участок практически пустовал: многие офицеры были заняты на улицах. От дежурного Арч и Отто с Келли узнали, куда увели бастующих, пойманных утром в Кеннинг Тауне.

Офицер, задержавший людей из Сабини, оказался сговорчив. Без церемоний отпустил их, поддавшись авторитету. Правда, его карманы прибавили тяжести.

— Хорошо, что отсиделись, — сказал довольный Арч. — Иначе пришили бы вас, как бродячих собак.

Он решил остаться и проконтролировать, чтобы их люди смогли сегодня вернуться домой и не угодили снова в тюрьму.

Отто, испытывающий с некоторых пор отвращение к полиции, вернулся в «Кадиллак». Келли присоединился к нему.

— Я хочу осмотреться здесь… Поезжай, — сказал он. — Мы ещё успеем в паб к Арчу и остальным.

Дороги все еще были перекрыты полицией, и они добрались до Ист-стрит только к вечеру. Здесь бастующих наконец разогнали.

Солнце, показавшееся сегодня всего на два часа, уже садилось. Павильоны рынка Ист-Лейн опустели. Остатки торговцев — если те и были днём — распугала полиция, и теперь по улице сновал туда-сюда совершенно разношерстный люд. Молодежь уже успела напиться. Шайки молодых людей выкрикивали разнообразные ругательства в сторону власти.

Перед опустевшими постами осталось много брошенных машин. Возможно, они были с пустым баком и стояли так уже давно. Возможно, и нет.

Отто внимательно рассмотрел квартал и заметил «Форд» среди брошенных машин.

«Кадиллак» свернул и остановился, припарковавшись недалеко. Отто, подойдя к машине, осмотрел её.

— Дарби, если ты думаешь о том лихаче, — сказал Келли, возникший за спиной, — то это не та машина, которая обогнала нас.

— Я знаю, — холодно ответил Отто. — Меня это не волнует. Пошли дальше.


* * *


Гарри, успевший проскочить самую заваруху, был дома весь на иголках. И как только вечером открылась дверь и на пороге возник Алонсо собственной персоной, он спустился вниз.

— Здрасте, — машинально ответил Гарри.

— Фрэнк! Только представьте, — произнес он прямо с порога, только захлопнув дверь. — Меня повысили…

Вот же… Сейчас бы сигарету! Гарри пожалел, что так и не начал серьезно курить.

Алонсо стоял со странным выражением. В руках теребил свой чемоданчик, полный рабочих счетов, а смесь недоумения и растерянности смешивалась у него на лице, словно он сам еще не до конца понимает, что толком случилось. А ведь он еще не знает, что…

Дрянной вечер. Самый, черт возьми, дрянной вечер! Еще и смог так и не рассеялся, и забивал окна, словно бельмо.

— Из-за того, что я много работал, уволили старого начальника. Теперь я главный бухгалтер отдела, — продолжал Алонсо совершенно бесцветным голосом.

— И это отличная новость.

— Теперь буду получать на пятьдесят шиллингов больше. Надеюсь, жена обрадуется.

Алонсо обошел Гарри и направился к двери квартиры, но, дернув ручку, обнаружил, что дверь закрыта.

— Хавьер у вас? — спросил он удивленно.

Гарри молча кивнул. Впервые с возвращения на лице Алонсо отразилось еще хоть что-то, кроме непонимания. Теперь он был обеспокоен.

— Это хорошо. Раз жена еще у подруги… А я совершенно не умею готовить, — произнес он озабоченно и распахнул дверь.

Из открытой двери квартиры зажегся желтый свет лампы. А ведь прошло только гребаных полдня! Задержись она сегодня дома до вечера… И что же теперь будет? Он будет ее ждать до конца ночи и, сдавшись, спросит?

— Что это?

Алонсо вышел в коридор, держа в руках записку. От жены наверняка…

— Нашел на тумбочке. Написано… — Алонсо стал бледнее, чем бумага. В его руках она стала выглядеть желтушной. — Что там написано, Фрэнк?

Гарри взял ее и прочитал короткие строчки. Миссис Алонсо написала совсем немного. Она начинает новую жизнь с человеком, понимающим ее лучше. За вещами вернется позже. Сына заберет. Видимо, тоже позже…

— Я ее видел, — ответил Гарри. — Она…

Алонсо отстранился от него к стене.

— … плакала, — продолжил он. — Поверьте мне, она будет сожалеть. Еще вернется, вот увидите.

— Мы с вами долго прожили, Фрэнк. Вы знаете, что нет.

Из приоткрытой двери верхнего этажа им в уши ударил спокойный голос Хавьера, отозвался звоном колокольчика весёлый — Тома. Это вмиг нарушило давящую атмосферу между ними, и Алонсо вдруг метнулся наверх.

На кухне Хавьер тихо доедал из тарелки. Мальчик явно держался достойнее отца: тот так и остался стоять снаружи, словно одеревенел.

— Вам лучше тоже поесть.

Гарри аккуратно взял Алонсо за плечо, но тот помотал головой:

— Не стоит ребенку пока знать, что я вернулся. Хотя бы немного побудет в покое.

Гарри прошмыгнул на кухню мимо детей и стянул со стола булку с ветчиной, прихватив еще бутылку виски и рюмку из шкафа.

— Я вам мешаю, мистер Фрэнк? — спросил Хавьер, но с выражением понимания на лице.

— Нет, нет! — Гарри отчаянно замотал головой. — Побудь здесь с Томом, ладно?

Он покинул квартиру и вместе с Алонсо спустился вниз.

— Держите, — Гарри протянул ему бутерброд.

Алонсо жевал совсем без аппетита. Гарри взял рюмку и налил виски.

— Выпейте немного, — приказал он.

Алонсо опрокинул виски в себя, но краска так и не вернулась к его лицу. Казалось, он вот-вот рухнет на пол. Выглядел он как побитый.

— Что же теперь делать? — пробубнил Алонсо.

— Не решайте всё в один миг, — сказал Гарри. — Обдумайте хорошо, обождите.

— Нужно позаботиться о Хавьере…

— Может, он побудет у нас пока? А вы примите снотворное и лягте спать. Вы слишком вымотаны. — Это была абсолютная правда. Алонсо выглядел не лучше инферналов.

— Спасибо, Фрэнк… Если бы она узнала, что я буду получать больше, как думаете, она бы осталась?

Гарри покачал головой, и Алонсо, кивнув, ушел к себе. Гарри снова налил виски и выпил сам. Только затем он поднялся в квартиру.

Алонсо не любил жену, это понятно, но привык. Привык жить с ней, и они так бы и жили вместе, завели сына. Но этой семье не хватило совсем немного. Толику терпения, чуть больше выдержки и, возможно, денег. Этого как раз не хватает многим в это непростое время.

— Хавьер здесь ещё побудет…

— Ах, ‘Эви… — вздохнула Анна, меняясь в лице. — Он рассказал, как днем его маман уехала на такси.

— Алонсо внизу, отдыхает. Положим, наверное, Хавьера вместе с Томом.

Том не стал возмущаться, даже наоборот. Радостно почистил зубы, и затем они оба улеглись. Так и заснули, спиной к спине.

— Слишком часто матери бросают детей. Я Тома ни за что не оставлю! — сказала Анна, усаживаясь на табуретку и поджав ноги.

Она накрылась шалью. Гарри еще был в домашней рубашке и штанах, но намеревался переодеваться в рабочую одежду.

— Но ты ему не мама…

— Так даже лучше, — с вызовом ответила Анна. — Я буду лучше, чем кто-либо, оберегать его. Его мать была слишком слаба. Моя маман тоже слабая.

— Его мать умерла при родах! — Гарри почему-то заступился за нее. Все-таки она была несчастной женщиной. — Это не то же самое…

— Она хотела умереть, была настолько глупа… Понятия не имела о том, что носила… особенного ребенка, — последнее слово Анна произнесла буквально с придыханием.

У Гарри по спине невольно пробежали мурашки.

— Ты слишком очарована им, чтобы видеть правду. Не думай, что он особенный.

— Почему ты так говоришь?

— Потому что я тоже хочу его защитить. А именно так мы убережем его от роковой ошибки. Он не должен считать себя уникальным, и ты не позволяй ему это. Что бы ни случилось.

Гарри быстро вышел на улицу и завел Морриса. Уже становилось довольно темно. В воздухе висела пыль, и чувствовался запах печного дыма. Значит, дул восточный ветер, и теперь сточная вонь им обеспечена на всю ночь.


* * *


Дальше рынок уходил вниз, до перекрестка с Уолворт-роуд. Но никакой ремонтной мастерской возле «Лейн» не было. Отто снова вернулся в «Кадиллак». Они спустились по узкой и тесной улице к широкому проспекту. Проехав немного по нему, Келли указал в сторону поворота в переулок.

Они, удаляясь всё дальше на запад, проезжали мимо каких-то обшарпанных красных зданий. Наступали сумерки, но редкие фонари на столбах еще не горели. Впереди уже начинал проступать из тумана высокий кирпичный путепровод.

— Скоро совсем стемнеет. Что ты надеешься найти в темноте, Дарби? — проворчал Келли, доставая револьвер. Где-то залаяли собаки. — Сейчас самое время напороться на неприятности.

— Этими неприятностями станем мы, — ответил Отто.

Глава опубликована: 27.06.2024
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
12 комментариев
Поттер как всегда, отправился на важнейшую миссию без всякой подготовки, а чтобы было ещё сложнее и интереснее, включил в жалкое подобие плана некромантию.
PeopleIsCancer
Спасибо за отзыв!
Предварительно подписался.
molfare
Всегда рады)
PeopleIsCancer
Поттер как всегда, отправился на важнейшую миссию без всякой подготовки, а чтобы было ещё сложнее и интереснее, включил в жалкое подобие плана некромантию.
ИЧСХ, перекачанная удача снова вывезла)
STin
Канон)
Как же меня бесят люди, которые на понимают, что воспитание детей - не только очень важный процесс, но еще и довольно сложный, слишком сложный для дебилов.

Гарри здесь тот еще мудак. Читать произведение в котором тупость ГГ вредит не только ему самому, но и невинным людям, которые от ГГ зависят, попросту неприятно.
Этот недоносок тупо копирует Дурслей!Мальчик волшебник? Зачем ему об этом говорить!Потом проблема рассосется сама собой.А пока даже колдовать перед ним не будем.

Потраченного на фанфик времени откровенно жаль.
PeopleIsCancer
Этот недоносок тупо копирует Дурслей!Мальчик волшебник? Зачем ему об этом говорить!
Какие Дурсли?! Гарри с Дурслями вообще никак не стыкуется.
Вам не кажется странным, что после стычки с Томом пострадали трое детей, крупнее и старше. А ему только четыре. Это уже сформированная личность?
Вы забываете, кто такой Том Реддл? Его эго в первую очередь может сыграть, и тут хоть как его воспитывай.
Наверное Гарри не просто так выбрал мир маглов и скрывает о существовании магии. В первую очередь от Тома. Он его наоборот так защищает.
Потраченного на фанфик времени откровенно жаль
М-да... действительно! Вы бы могли столько полезных дел за это время сделать) А то сидите в телефоне, ещё зрение себе сожаете)
Слияние с душой Френка? Зачем? Чтобы жить в квартире;/доме аборигена? Новая внешность? Если честно, не поняла.
JAA
Ну вообще да, так и есть.
Интересный фанфик, читается легко да ещё и про путешествия во времени, люблю такие. Подписалась :)
RioCoins
Спасибо большое!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх