↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Омен IV: Продолжение (джен)



После смерти Карен её муж Джин Йорк со своей приёмной дочерью Делией в целях отпуска летят в Берлин, где юная дочь Антихриста, увидев в магазине видеоигру «Ёжик Соник», загорается желанием сыграть в неё, но это удаётся ей уже по прибытии в Рим — их конечный пункт назначения. В это же самое время сатанисты решают, что настало время убрать с дороги приёмного отца Делии. Вот только они не учли, что Делия Йорк в душе пошла против своего настоящего отца — Дэмьена Торна, полюбив Джина Йорка как родного...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

«Я покажу им Дэмьена Торна!»

Когда Делия закончила есть и улыбнулась ему, благодаря за ужин, Джин уже не мог больше сдерживаться. Он почувствовал, как все напряжение и эмоции, накопленные за последние дни, вырываются наружу. Не в силах больше скрывать свои чувства, он внезапно упал на колени перед Делией, слёзы текли из его глаз, не принося с собой рыданий, но неподдельно выражая его внутреннюю боль и сожаление.

— Прости меня, Делия, — прошептал он, голос прерывисто дрожал. — Я так хотел, чтобы ты была счастлива, и вместо этого я только причинил тебе беспокойство и страдания.

Делия, увидев отца на коленях, тоже не смогла сдержать свои эмоции. Её глаза наполнились слезами, и она тоже заплакала, сжимая отца в объятиях.

— Папа, не говори так. Ты делаешь всё возможное для нас, и я горжусь тобой. Мы вместе, и это самое главное.

Она обняла его крепче, чувствуя его боль и свою собственную. В этот момент между отцом и дочерью царила глубокая связь и взаимопонимание, которые ничто не могло разрушить. Они сидели так несколько минут, обнимаясь и плакая, выражая свою любовь и поддержку друг другу в этот трудный период их жизни. Эти слёзы были исцеляющими, они означали не только горе, но и облегчение от осознания того, что они не одиноки в своей борьбе.

Звук телефонного звонка разорвал молчание в комнате, нарушив их мгновенный момент интимности. Джин, будто оторванный от своих мыслей, встал с колен и подошёл к телефону, находившемуся на столе. Он взял трубку и поднес её к уху, ожидая, что это может быть важный звонок.

— Алло? — произнёс он, его голос звучал напряжённо.

С той стороны трубки послышался хриплый, неопределённый голос:

— Шесть-шесть-шесть, — произнёс он торопливо и тут же замолк.

Джин почувствовал мурашки по спине, а его сердце забилось быстрее. Это число напомнило ему о чём-то зловещем, что вызвало недоброе предчувствие. Не рассматривая возможности продолжения разговора, он тут же сбросил трубку, не сказав ни слова. Его руки дрожали, когда он отошёл от телефона. Он посмотрел на Делию, видя в её глазах ту же тревогу, что и у него.

— Что это было, папа? — спросила она, с тревогой в голосе.

Джин вздохнул, пытаясь прогнать неприятное чувство.

— Я не знаю, Делия. Но что-то мне подсказывает, что нам стоит быть настороже.

И тут вдруг в голове Джина внезапно промелькнули кадры из фильма «Звонок», в котором была похожая сцена с таинственным звонком и хриплым голосом, произносящим слово «семь дней». Этот момент вызвал в нём неприятное чувство дежавю, напомнив о страшных событиях из киноленты. Однако Джин, пытаясь справиться с тревогой, которую вызвал этот звонок, решил взглянуть на ситуацию с другой стороны. Он смеялся над собой и собственными страхами.

— Да, возможно, это просто кто-то решил пошутить над нами, использовав приём из «Звонка», — сказал он Делии, пытаясь убедить и себя, и её, что всё в порядке.

Он улыбнулся ей, хотя внутри до сих пор чувствовал некоторую неуверенность и тревогу.

— Но даже если это и так, нам всё равно стоит быть осторожными. Нельзя игнорировать такие вещи.

Делия кивнула, чувствуя, что её отец пытается поднять её настроение.

— Ты прав, папа. Мы будем бдительными. Но сейчас давай просто попробуем успокоиться и не думать о всем этом.

Они обнялись, пытаясь отогнать от себя страхи и сосредоточиться на том, что они вместе и что у них есть друг у друга для поддержки в любых ситуациях. Делия, пытаясь развеять напряжение и создать более лёгкую атмосферу после таинственного звонка, решительно включила свой оптимизм и юмор.

— Знаешь, папа, — сказала она, улыбаясь, — уж если девочка из фильма «Звонок» решила позвонить нам в номер, то, может быть, это означает, что я могу встретить в реальной жизни ёжика Соника!

Слова девочки привнесли нотку весёлого настроения в комнату, и Джин не мог удержаться от улыбки. Он посмотрел на Делию с улыбкой, но с лёгким насмешливым видом.

— Ты прости меня, Делия, но ты говоришь абсурд. Ведь персонажей из видеоигр не существует в реальной жизни.

Делия ухмыльнулась в ответ.

— Ну а киногероев ведь тоже нет в реальности!

Джин сделал вид, что думает, потом рассмеялся.

— Правильно, Делия! Ты и я — доказательство этого!

Они оба засмеялись, находя в этом моменте юмор и лёгкость. Несмотря на неопределённость, вместе они могли смеяться над жизненными ситуациями и поднимать друг другу настроение. Но тут вдруг под входную дверь их номера кто-то просунул фотографию. Джин, чувствуя себя немного обеспокоенным, приказывает Делии не трогать её, и сам поднимает фотографию.

— Делия, не трогай её, — сказал он, с уверенностью в голосе, ведь безопасность его дочери была для него приоритетом.

Девочка послушно отступила, с волнением смотря на отца, который в этот момент тщательно осматривал фотографию, пытаясь разобраться, что она значит. На снимке был запечатлён маленький мальчик в шапке и чёрном пиджаке, который стоял на кладбище у белого креста. Воображение Джина начало воспроизводить возможные сценарии, но ни один из них не мог объяснить, почему эта фотография была отправлена именно им.

— Что это такое? — прошептал он, сжимая фотографию в руке.

Сердце Джина замерло на мгновение. Он тщательно осматривал фотографию, пытаясь разобраться, что она значит. Его воображение начало воспроизводить возможные сценарии, но ни один из них не мог объяснить, почему эта фотография была подсунута именно в их номер. Делия стояла рядом, глядя на него с волнением.

— Что там, папа? — спросила малышка.

Джин попытался сохранить спокойствие.

— Я... Я не уверен, — ответил он, прикладывая к фотографии более пристальный взгляд. — Но это... Этот мальчик выглядит странно.

Он внимательно изучал изображение, пытаясь найти какие-либо подсказки или индикаторы того, кто мог быть этим мальчиком и почему его фотография была прислана им. Но без дополнительной информации она оставалась загадкой. Джину пришла в голову мысль перевернуть фотографию, чтобы посмотреть, есть ли на обратной стороне какая-то информация.

Когда он перевернул фотографию, его взгляд тут же упал на странный текст, написанный красной краской, похожей на кровь — «Делия, помни своего папу!»

Джин отшатнулся от фотографии, его сердце забилось сильнее. Он чувствовал, как волнение охватывает его. Эта надпись казалась непонятной и угрожающей, и он не мог понять, что она могла означать.

— Делия, посмотри на это, — прошептал он, передавая фотографию дочери.

Делия, видя напряжение в голосе отца, подошла ближе, чтобы рассмотреть надпись. Её глаза расширились от удивления и тревоги.

— Что это значит, папа? — спросила она, сжимая фотографию в руке.

Джин покачал головой, не имея ответа.

— Я не уверен, Делия. Но что бы это ни было, мы должны быть осторожными. Это может быть каким-то предупреждением.

Делия смотрела на фотографию с надписью, затем на своего отца с неверующим взглядом.

— Папа, это ты заснят на этом фото? — спросила она, едва слышно.

Джин побледнел, когда услышал вопрос дочери. Его руки дрожали, когда он взял фотографию обратно и внимательно посмотрел на неё.

— Нет, Делия, — произнёс он тихо, с трудом вздохнув. — Я не знаю этого человека, я уверен в этом.

Его голос звучал слабо, и в его глазах читалось смятение и беспокойство. Он с трудом мог сдержать эмоции, осознавая, что эта фотография вызывает в нём непонятные чувства и тревогу. Делия молча приняла ответ отца, но в её глазах была явная тревога и недоумение. Она чувствовала, что что-то не в порядке, но не могла понять, что именно. Внезапно в комнате раздался звонок. Делия и Джин оба вздрогнули. Джин, чувствуя усталость и изнеможение, тяжело опустился в кресло, кладя голову на руки.

— Папа, давай я возьму трубку, — сказала Делия, понимая, что отец слишком измучен, чтобы отвечать на звонок.

Она подняла трубку, её рука дрожала.

— Алло? — произнесла она, стараясь сохранить спокойствие.

С другого конца трубки доносится тихий, загадочный шёпот, который заставил Делию вздрогнуть.

— Делия... Ты — дочь Дэмьена Торна... — прозвучал всё тот же хриплый голос, только на сей раз он говорил не торопливо, но медленно, с пафосом растягивая слова.

Делия вздрагивает от слов, услышанных в трубке. Она смотрит на отца, который всё ещё сидит с опущенной головой, и осознаёт, что сейчас ей придётся справляться с этой ситуацией самой. Она дышит глубоко и, собравшись с силами, спокойно говорит в трубку:

— Кто это? Что вы хотите?

Но никакого ответа уже не последовало. Тишина в трубке была непроницаемой. Делия осталась стоять, держа трубку, с чувством беспомощности и беспокойства. Сидя в кресле с опущенной головой, Джин Йорк слышит, как Делия разговаривает по телефону. Её голос звучит напряжённо, но сосредоточенно. Когда она наконец кладёт трубку, Джин, всё ещё сидя в своём кресле, поднимает голову и с усталым тоном спрашивает:

— Что тебе сказали, Делия?

Его голос звучит слегка дрожащим от изнеможения и тревоги. В его глазах видна готовность к тому, чтобы услышать ответ, хотя внутри он уже ощущает бурю эмоций и беспокойство.

— Он... Он сказал, что я — дочь Дэмьена Торна, — произнесла Делия, голос её слегка дрожит от волнения и смущения.

Джин медленно встаёт из кресла, его выражение становится серьёзным, а взгляд наполняется решимостью.

— Дочь Дэмьена Торна? — повторил он, словно переваривая каждое слово.

— Да, папа, — подтвердила его слова Делия, дрожа от волнения.

Слова пробудили в душе Джина нечто зловещее. Он ощутил, как в нём растёт решимость, и его тон становится жёстким.

— Я покажу им Дэмьена Торна! — пробормотал он злобно, словно призывая к битве.

Делия смотрит на отца с изумлением, видя, как его выражение меняется. Её сердце начинает биться быстрее от волнения, понимая, что что-то серьёзное происходит.

— Папа, что ты собираешься делать? — спросила она, чувствуя, что что-то большее заключается в этих словах.

Джин Йорк впивается взглядом в пустоту, словно пытаясь прочитать ответы в воздухе. Его голос звучит насыщенным эмоциями, когда он начинает говорить.

— Мне надоело, Делия, — начал он твёрдо и решительно, — что эти козлы да черти рогатые всё преследуют нас... Я устал быть их жертвой. Я хочу быть свободным человеком.

Глаза Джина переливаются чувствами, от ярости до облегчения, и Делия смотрит на него с восхищением и гордостью, понимая его слова. Её сердце наполняется уверенностью в том, что они справятся вместе, несмотря на все трудности, с которыми им приходится столкнуться. Джин Йорк вдруг словно преображается, его глаза излучают решимость, а выражение лица становится настороженным и сосредоточенным. Он резко поворачивается к Делии, его голос звучит настойчиво и строго.

— Делия, срочно одевайся, — командует он, его слова звучат как приказ. — Нам надо уезжать. Сейчас же.

Делия, слегка ошеломлённая переменой настроения отца, спрашивает, куда они направляются. Но на её вопрос Джин отвечает с яростной решимостью.

— Мы сейчас покажем Дэмьена Торна этим уродам, — произносит он, его голос звучит наполненным яростью и решимостью.

Делия мгновенно осознаёт серьёзность ситуации и суетится, чтобы подчиниться приказу отца. Её сердце бьётся быстрее от волнения, но она чувствует, что они должны действовать быстро и решительно, чтобы защитить себя от опасности, которая подстерегает их. Джин нацепляет свой пальто, тщательно завязывая шарф вокруг шеи, чтобы защититься от холода. Его выражение лица наполнено напряжением и решимостью, готовясь к действию.

Делия быстро натягивает свою куртку, ковыряясь в карманах за необходимыми вещами. Она пристёгивает ремень сумки повыше на плече, приготовившись к быстрому движению. Ночной Рим окутывает их холодным воздухом, но их азарт и решимость гораздо сильнее, чем любые природные препятствия. Они знают, что им предстоит сразиться с неизвестным, но они готовы к этому вызову.

Джин выходит на улицу, настороженно оглядываясь по сторонам, словно ожидая, что кто-то может следить за ними. Он машинально поднимает руку, чтобы остановить проезжающее такси, и когда оно приближается, он направляется к нему, привлекая внимание водителя.

— Здравствуйте, вы можете нас подбросить до церкви Санта-Мария-дель-Пополо? — спрашивает Джин, подходя к открытому окну водителя.

Делия, следуя за отцом, удивлённо взглядывает на него.

— Папа, зачем мы едем в церковь? — спрашивает она, пытаясь понять его намерения.

Джин поднимает брови, устремляя взгляд на дочь.

— У нас там будет важное дельце, — ответил он так, словно задумав что-то важное.

Делия остаётся смущённой, но не решается задавать больше вопросов. Вместо этого она молча садится в такси, ощущая, что их ждёт ещё много загадок и неожиданных поворотов этой ночью. Во время поездки Джин откидывается на спинку сиденья и обращается к водителю.

— Простите, можно ли где-то здесь приобрести пару канистр с хорошим бензином? — спрашивает он, голос его звучит спокойно, но решительно.

Водитель поворачивает голову, чтобы взглянуть на Джина через зеркало заднего вида, его брови приподнимаются от удивления.

— Да, конечно, синьор. Я знаю одно место неподалеку, где можно это сделать, — отвечает он, решившись на дальнейший диалог.

Делия, сидящая рядом, наблюдает за обменом слов между отцом и водителем с любопытством, но она не спрашивает, что происходит. Вместо этого она сосредотачивается на окружающих их улицах, ощущая волнение и нервозность, которые витают в воздухе. Джин что-то прикидывает и размышляет, прежде чем обратиться к водителю ещё раз.

— Скажите, водитель, не могли бы вы сначала подбросить нас до места, где продают канистры с бензином? Мы бы хотели купить их, а потом уже отправиться в церковь, — говорит он, сместив взгляд к окну, словно обдумывая следующий шаг.

Водитель кивает, понимающе.

— Конечно, синьор, без проблем. Я буду ждать вас, — отвечает он, мгновенно меняя курс движения, чтобы следовать за указаниями Джина.

Делия смотрит на отца с удивлением, неожиданно почувствовав, что он начал принимать инициативу и принимать решения. Она прижимается к окну, глядя на проносящиеся мимо улицы, и чувствует, что волнение, которое она испытывает, начинает сменяться ожиданием того, что произойдет дальше.

Поймав взгляд Делии, который казался наполненным вопросами и некоторой загадочностью, Джин мрачно усмехается.

— Делия, знаешь ли ты, что такое Сайлент Хилл? — спрашивает он, глядя на дочь с некоторым таинством.

Делия, слегка удивленная вопросом отца, покачивает головой.

— Нет, папа, я не знаю, — отвечает она, с любопытством взглядывая на него. — Что это такое?

— Сейчас это не важно, — отвечает Джин, словно размышляя над тем, как лучше объяснить, после чего он мрачно ухмыляется. — Главное, Делия, это то, что сегодня я чувствую себя как Гарри Мейсон!

— Папа, почему ты называешь себя Гарри Мейсоном? — спрашивает Делия, с любопытством взглядывая на отца.

Джин усмехается, видя её вопросительный взгляд.

— Потому что этот человек не боялся идти против течения, — уверенно и решительно ответил он малышке. — Он смело стоял на защите своей дочери Шерил, которая нуждалась в его поддержке. Точно так же, как и он, я сейчас готов идти против этих сумасшедших сектантов, чтобы защитить тебя! — закончил он свою речь.

В это время таксист остановил машину у небольшого магазина, где, по его словам, продают канистры с бензином. Джин и Делия выходят из такси, ощущая холодный воздух, который окутывает их.

— Спасибо, водитель, — говорит Джин, доставая кошелек, чтобы оплатить поездку. Таксист кивает в ответ и улыбается, наблюдая, как они удаляются к магазину.

Делия мимолетно взглядывает на таксиста и кивает в ответ на его улыбку, прежде чем последовать за отцом, в то время как таксист остаётся сидеть в машине, наблюдая за ними, готовый отвезти их дальше, как только они закончат свои дела. Его взгляд выражал некоторую заинтересованность в том, что они задумали, но он не проявляет никаких признаков нетерпения, дожидаясь их возвращения.

Джин Йорк входит в магазин с решительным шагом, его глаза сверкают азартом и решимостью. Он подходит к прилавку с канистрами с бензином и властно кричит:

— Подайте мне десяток канистр самого чистого бензина, да поживее!

Его голос наполняет помещение, привлекая внимание продаца — смешного маленького человечка с усами. Делия, стоящая рядом с отцом, ощутила некоторое напряжение в воздухе, но она не теряла своего спокойствия. Она гордится отцом за его решимость и уверенность в себе, даже если это выглядит несколько необычно для обычного похода в магазин.

Продавец, немного испуганный резким тоном Джина, подходит к нему, берясь за край прилавка.

— Э-э-э, синьор, зачем вам столько бензина? — спрашивает он, глядя на Джина с некоторой тревогой в глазах.

Джин, не терпящий вмешательства в свои дела, грубо отвечает:

— Это не твоё дело, холуй! Просто дай мне, что я заказал!

Его голос звучит непреклонно и решительно, словно он не собирается терпеть никаких возражений или вопросов. Делия стоит рядом, слегка напряжённая от такого неожиданного обращения отца, но она знает, что сейчас не время для споров или объяснений.

Продавец, таская канистры под тяжестью приказа Джина, ощущает, как напряжение и страх давят на него. В своём страхе и натуге он начинает терять контроль над собой, и его движения становятся неуклюжими. С каждым новым подхватыванием канистры он издает несколько громких звуков, и в воздухе появляется неприятный запах.

Делия, стоящая поблизости, не может сдержать смех, глядя на комическую ситуацию. Её губы искривляются в улыбке, когда она видит, как продавец тяжело дышит, пытаясь удовлетворить запросы Джина. Она понимает серьезность ситуации, но не может не насладиться некоторым юмором в этой необычной ситуации. Продавец, с трудом поднимая канистры и замечая смех Делии, начинает кричать:

— Какая невоспитанная девка! Не уважает старших! — вопил он визгливо.

Джин, услышав возмущение продавца, подходит к нему с властным выражением лица.

— Ты язык не распускай, холоп! — сказал он грубо, поднося кулак к его лицу. — Просто прими у нас деньги и дай нам то, за что мы заплатили!

Его голос звучит строго и решительно, не оставляя места для дальнейших возражений. Делия, хотя и испытывает некоторое беспокойство от такого обращения, знает, что сейчас важно не теряться в ситуации и действовать решительно. Опозоренный продавец молча наблюдает, как Джин и Делия покидают магазин. Его лицо выражает смешение из стыда и обиды, когда он осознаёт, что его натуга привела к такому забавному недоразумению. Он чувствует на себе взгляды окружающих, и его щеки пылают от стыда.

Тем временем Делия, все ещё смеясь, следует за отцом, не унимаясь от комической ситуации, произошедшей в магазине. Её смех эхом отражается в пустующих коридорах, вызывая улыбки у прохожих. Она не может сдержать своё веселье, осознавая абсурдность происходящего. Продавец медленно возвращается к своим обязанностям, но его настороженный взгляд следует за удаляющимися клиентами, а он все ещё чувствует смутное ощущение смешения и стыда от неприятного происшествия.

Глава опубликована: 31.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх