↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шерлок и Стюарт (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив, AU, Пропущенная сцена, Приключения
Размер:
Макси | 259 686 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Трое домашних крысят-подростков - Стюарт, Джек и Мэгги - приезжают в Лондон на каникулы, где становятся питомцами знаменитого сыщика и его компании. Также они заводят дружбу с крысятами-подростками Диксиком и Вилмой, проживающими у Майкрофта, красным попугаем Эриком, являющимся питомцем Лестрейда, и летучей мышью Гарольдом, живущем на чердаке Скотланд-Ярда. Им всем предстоит остановить двух злых шиншилл - Мориданте и Изабеллу, питомцев Мориарти и Ирэны.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8 - Пернатый напарник Лестрейда

Прошло полтора месяца с того дня, как Шерлок и Джон столкнулись нос к носу с главным злодеем Великобритании в здании бассейна. За это время друзья раскрыли много каких дел и обрели бешеную популярность. Их пушистые напарники — серый крысёнок-подросток Стюарт, белый крысёнок Джек, серо-белая крыска Мэгги и попугайха Тереза — тоже принимали непосредственное участие в расследованиях.

Однажды Ирэн рассматривала в газете очередную новость о сыщике, и тут ей позвонили.

— Алло, — женщина взяла телефон. — По-моему, пора, не так ли?

— Так точно! — ей ответил знакомый мужской голос. — Весь город только и говорит о Шерлоке. Он повсюду — во всех теленовостях и во всех газетах.

— И каков твой план, Мориарти? — поинтересовалась Ирэн.

— Слушай внимательно! — прошептал парень и начал рассказывать план.

Когда Джим закончил телефонный разговор с подругой, к нему подошёл Мориданте.

— Всё путём, хозяин? Ты поговорил со своей напарницей? — спросил шиншилл.

— Я доложил ей всё необходимое, — ответил мужчина. — Думаю, у нас получится!

 

Утром следующего дня Стюарт и Джек проснулись и увидели, что Шерлока не было в комнате.

— Где Шерлок? — спросили крысята у миссис Хадсон.

— Он ушёл за час до вашего подъёма, — она добродушно ответила. — Очевидно, что-то очень важное!

Тут послышался стук в дверь. Миссис Хадсон пошла открывать. У порога стояли два знакомых крысёнка — Диксик и Вилма. Компанию им составлял какой-то красный ара.

— Можно войти? — спросил белый крысёнок-подросток.

— Да, конечно, — кивнула Миссис Хадсон. — Заходите!

— Здорово, ребята! — Стюарт пожал гостям лапы.

— Привет, Вилма! Диксик, как дела? — Джек поприветствовал друзей.

— Всё в порядке! — улыбнулся Диксик. — Спасибо! Мы бы хотели познакомить вас с нашим напарником.

— У вас объявился напарник? — спросил Стюарт.

— Он был с нами всегда, — уточнила Вилма. — Просто у нас не было времени познакомить вас с ним. Встречайте красного попугая Эрика!

Тут друзья посмотрели на красного ару, который стоял рядом с визитёрами.

— Доброе утро! — поздоровался Эрик. — Меня зовут Эрик. Я — питомец Грега Лестрейда и напарник крысят Майкрофта.

— Моё имя Стюарт, — сказал питомец Шерлока.

— Я Джек, — улыбнулся белый крысёнок в круглых очках.

— Вот и познакомились! — сказал Диксик.

 

После короткого разговора компания отправилась на прогулку по известным местам города. Во время прогулки Стюарт и Джек всё рассказали Эрику о их приключениях в Лондоне.

Проходя мимо Букингемского дворца, они услышали доносившиеся оттуда голоса.

— Это же наш хозяин! — догадалась Вилма.

— А это похоже на голос моего хозяина, — Стюарт расслышал голос Шерлока.

— Что они там обсуждают? — спросил Джек.

— Давайте посмотрим, — предложил попугай.

Грызуны и птица подошли к окну и стали подслушивать разговор.

— Что ты знаешь об этой женщине? — спросил Майкрофт, протягивая фотографию брату.

— Ровно ничего, — сыщик разглядел фотографию.

— Тогда тебе следует быть осторожней! — посоветовал хозяин Диксика и Вилмы. — Только в этом году она была в центре двух политических скандалов, а недавно разрушила брак известного писателя.

— О чём они говорят? — Эрик обратился к Стюарту.

— Тише! — шикнул на него крысёнок. — Речь идёт о какой-то опасной особе.

— Особе? — Диксик пожал плечами. — Женщина, что ли?

— Верно, — Стюарт продолжил подслушивать.

— Кто она? — спросил Шерлок.

— Ирэн Адлер, — произнёс Майкрофт таинственным акцентом. — В своей профессии известная как «Эта женщина». У её занятия много названий. Она предпочитает «Доминантка».

— Нас ждёт новое дело! — глаза Стюарта расширились от радости.

— Ты хочешь сказать, что мы пойдём к этой особе? — вздрогнул белый крысёнок в очках. — Мне что-то стало не по себе.

— Не будь таким трусишкой, Джек! — успокоила его Вилма. — С тобой мы!

— Да! — поддержал её старший брат. — И не забывай о Шерлоке!

Увидев вышедших из дворца сыщика и напарника, друзья подошли к ним.

— Что вы тут делаете? И кто этот попугай с вами? — спросил Джон у грызунов.

— Мы просто прогуливаемся по городу, — объяснил Стюарт. — Случайно подслушали ваш разговор и решили вам помочь. А этот попугай — наш новый друг Эрик. Он нам поможет в расследовании.

— Вы хотите, чтобы мы пошли с вами? — ахнул Диксик.

— Было бы неплохо! — пискнула его младшая сестра.

 

Тем временем Ирэн отправила фотографии Шерлока своему другу по вацапу.

— Как дела? — спросила подошедшая к ней шиншилла Изабелла.

— Порядочек! — хихикнула женщина. — Я всё отправила Мориарти. Теперь ждём от него ответа.

Тут пришло сообщение. Ирэн прочитала его и хитро улыбнулась.

— Он сказал, что можно приступать к нашему плану! — доложила женщина своей шиншилле.

— Отлично! — довольная Изабелла вильнула хвостом.

Недолго думая, она выбежала на балкон и стала смотреть вдаль в подзорную трубу. На горизонте показалась машина. Шиншилла насторожилась и побежала в спальню.

— Ирэн, мне нужен твой телефон! — сказала Изабелла.

— Зачем это? — спросила её хозяйка.

— Не время объяснять!

Женщина дала телефон питомице, и та побежала обратно на балкон. Там она включила функцию «Камера» и начала делать снимки. Закончив фотосъёмку, шиншилла вернулась к Ирэне и отдала ей телефон.

— Зайди в галерею, — посоветовала Изабелла.

Женщина последовала её словам и увидела изображения Шерлока и Джона в машине.

— Они уже едут сюда! — сказала подруга Мориданте.

— У нас будут посетители, — улыбнулась Ирэн, разглядывая снимки. — Мне нужно время подготовиться.

Наблюдая, как хозяйка подбирает платье, Изабелла задумалась о том, что ей тоже следует надеть что-нибудь нарядное.

Тем временем Шерлок и Джон ехали в машине, обсуждая план. Стюарт и его друзья летели верхом на Эрике следом за машиной.

— Ваш Эрик летает не хуже нашей Терезы! — заметил Джек.

— Я приму это за комплимент, — Диксик кивнул.

— О какой Терезе вы говорите? — поинтересовался красный попугай.

— О нашей попугаихе, которая тоже принимает участие в расследованиях, — ответил Стюарт.

— У вас тоже есть попугай-напарник? — Эрик вытаращил глаза.

— Не совсем, — поправил его серый крысёнок. — Тереза — это наша соседка, готовая прийти нам на помощь в трудный момент.

— Я хотел бы познакомиться с ней. Может залетим к ней в гости? — предложил попугай.

— В другой раз, — Стюарт пристально посмотрел вперёд. — Нам сейчас не до этого. Мы уже на месте.

Стоя у дома мисс Адлер, Джек что-то обнаружил на земле. Это была купюра.

— Смотрите! — белый крысёнок показал находку. — Мисс Адлер потеряла деньги. Надо их вернуть.

— Хорошая идея, Джек! Тогда она не причинит нам вреда, если мы совершим доброе дело, — улыбнулся Стюарт и обратился к остальным. — Диксик, вы с Эриком и Вилмой будете ждать нас у входа. Мы позовём вас, если что.

— Принято! — белый крысёнок-подросток сказал солдатским акцентом.

Стюарт и Джек подошли к двери и увидели Шерлока, кричащего в домофон, прося о помощи.

— Что за шуточки? — усмехнулся Джек.

— Так мы попадём в дом Ирэны, — подмигнул ему друг. — Я знаю своего хозяина очень хорошо.

Сыщик и его команда вошли, а Эрик и его двое друзей остались ждать у двери.

— Я видел, как это случилось, — Джон сообщил служанке дома. — Не волнуйтесь, я — доктор. У вас случайно нет аптечки?

— На кухне. Прошу, — служанка повела гостей на кухню.

— Спасибо, — прокряхтел Шерлок, вытирая щёку.

Сыщику вытерли ранку и отвели в гостиную. Шерлок сел на диван, а Стюарт и Джек пристроились рядом с ним. Тут в комнату вошла шиншилла в тёмно-синем вечернем платье.

— Кто вы такая? — спросил Джек.

— Изабелла, — незнакомка оскалила зубы и вильнула хвостом.

— Кажется, я вас где-то уже видел… — серый крысёнок пристально посмотрел на неё. — Вы составляли компанию Джиму Мориарти и его питомцу Мориданте.

— Да, да, — Изабелла хитро прищурилась и взлохматила хохолок на голове Стюарта. — Я была там с ними не просто так. Я — подруга и напарница Мориданте, известного под никнеймом «Крыса с пушистым хвостом».

От этих слов у Джека пошли мурашки по телу.

— Вы его возлюбленная? — серый крысёнок поправил хохолок на своей голове.

— Я тебя тоже знаю, малыш, — красотка не сводила глаз с юного детектива. — Ты — питомец Шерлока Холмса по имени Стюарт.

— Я не маленький! — рявкнул крысёнок. — Мне пятнадцать лет.

— Хо-хо! А мне какое дело до этого? Я заметно старше тебя, — шиншилла кокетливо помахала ему лапкой.

— Вы знаете Мориарти, раз вы встречаетесь с его питомцем? — задрожал Джек.

— Его также знает и моя владелица — Ирэн Адлер. — усмехнулась подруга крысы с пушистым хвостом.

— Я слышала, что вас избили. Какой ужас! — послышался голос. — Кажется, Кейт не узнала ваше имя.

— Да. Простите, я… — Шерлок замер, увидев подошедшую женщину. Это была Ирэн Адлер. Стюарт и Джек застыли, а Изабелла одобрительно улыбнулась своей владелице.

Внезапно из дома послышались отчаянные крики. Дверь распахнулась, и из дома мисс Адлер выбежали Стюарт и Джек. Они бежали и орали на всю улицу. Ничего не подозревающие Диксик и его друзья очень удивились, заметив двух убегающих грызунов.

— Стойте! — крикнул им Диксик, но крысята скрылись за поворотом, оглашая город криками.

— Чего это они разорались? — Эрик удивлённо взглянул на Вилму.

— Откуда я знаю… — серая крыска с чёрной косичкой пожала плечами.

Миссис Хадсон спокойно подметала крыльцо дома, где жил Шерлок. Тут она отскочила, увидев двух крысят, несущихся к ней с невообразимой скоростью.

— Стюарт! Джек! Что вы так несётесь как угорелые? — домохозяйка чуть не упала. — Где вы были?

— Там… Гуляли… — Джек спрятал передние лапы за спину, в то время как Стюарт пытался отдышаться от бега.

— Где вы гуляли? Что это у вас в лапе за деньги? — миссис Хадсон заметила денежную купюру у Джека.

— Это? Это я заработал, — соврал толстый белый крысёнок. Ему не хотелось ничего рассказывать об Ирэн и её питомице.

— Заработал… Где ты их заработал?

— Я это… гладил. Гладил…

— Что ты гладил?

— Я гладил… Фу-футболку гладил… одному дяденьке. — нашёлся Джек.

Он протянул миссис Хадсон купюру, и она взяла.

— Что это такое, ребята? — домохозяйка начала рассматривать деньги.

— Это вам, бабуля… за молчание… — только и пробормотал Стюарт.

 

В коттедже Мориарти раздался телефонный звонок. Джим подошёл к телефону, чтобы ответить.

— Алло? — спросил он.

— Позови Мориданте! — раздался голос Изабеллы.

— Мориданте! Это тебя! — крикнул мужчина, прикрыв телефон рукой.

Шиншилл в костюме подошёл к хозяину и взял трубку.

— Кто это? — спросил грызун. — Говорите громче.

— Мориданте, это я — Изабелла! — сказала питомица Ирэны.

— Изабелла? Изабелла! — воскликнул шиншилл. — Как продвигается у вас план? Вы долго будете работать с флешкой? Как Ирэн? Когда вы пришлёте код нам на вацап? У нас куча вопросов.

— И у нас тоже, — хмыкнула подруга. — Несколько минут назад в нашем доме был Шерлок. С ним пришли какие-то две крысы.

— Как они выглядели?

— Это те двое, которых мы видели в здании бассейна.

— Эти двое — питомцы Шерлока и Джона, — объяснил Мориданте. — Ты должна быть с ними осторожней! Хоть они и подростки, но ничего не боятся.

— Зачем мне их бояться? — шиншилла презрительно покачала головой. — Со мной моя хозяйка, так что всё прекрасно! И с Шерлоком всё будет в порядке.

— С Шерлоком?! — Мориданте вильнул хвостом. — Что случилось с Шерлоком?

— Он хотел украсть телефон у моей хозяйки, чтобы посмотреть наши файлы, но она его избила и не позволила ему забрать, — подруга успокоила злодейского питомца.

— Поторопитесь с флешкой! Прошу! — предупредил шиншилл. — Телефон Ирэны не должен быть в руках Шерлока! Где сейчас его крысята?

— Они убежали, увидев мою владелицу, — хихикнула Изабелла.

Глава опубликована: 21.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх