↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Собирая осколки (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Попаданцы, Приключения, Драма, AU
Размер:
Макси | 205 633 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, От первого лица (POV), Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Ох, нелегко быть попаданцем в канонного Поттера: все вокруг принимают за дитя, палочка не слушается, в карманах пусто, а Министерство с Волдемортом словно соревнуются, кто первым сживет со свету.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Приобретения и проводы

Пару дней спустя, когда страсти в семействе Уизли немного улеглись и все перестали обращать на близнецов пристальное внимание, мне наконец-то удалось пробраться в святая святых: выделенную им комнату на четвёртом этаже. Человек со стороны, пожалуй, сказал бы, что тут творится полный бедлам, — миссис Уизли, например, регулярно бранила сыновей за «свинарник», просто без толку, — но, оказавшись в этом царстве хаоса и присмотревшись хорошенько, понимаешь, что парни в своей стихии.

На небольшом столике на гнутых ножках над горелкой стоял котелок, вокруг них были рассыпаны зельеварческие инструменты, в разбросанных рядом по полу коробках хранились ингредиенты без единого опознавательного знака, шкаф с одеждой не заперт, вещи раскиданы по креслу и незаправленным кроватям, из-под которых торчали сундуки, в углу пристроены мётлы. И всюду — образцы изобретений, яркие самодельные буклеты и горы пергамента. Как ребята во всём этом ориентировались, оставалось только догадываться.

Я осторожно присел на край кровати и в смятении огляделся: не получить бы в глаз, как канонная Гермиона, наткнувшись на что-нибудь драчливое. Близнецы засуетились, сваливая одежду с постели прямо на пол и расчищая пространство. Видела бы их тётя Петунья.

— Не хочешь попробовать взрывную карамель, Гарри? — улыбаясь, спросил Фред, протягивая кислотно-розовую конфетку.

— Нет, спасибо, — открестился я от сомнительного удовольствия, но из вежливости спросил: — И как она работает?

Фред в ответ фыркнул, сунул конфету в рот и надкусил. Раздалось шипение, как в стакане с минералкой, легонько хлопнуло, и волосы Фреда в мгновение со спецэффектами встали дыбом во все стороны, словно иголки у ежа, как, бывает, это показывают в мультиках, и окрасились в кислотно-розовый цвет. Причёска — взрыв на макаронной фабрике, одним словом.

— Впечатляюще, — похвалил я.

— Пройдёт через пару минут, — отмахнулся Фред, взял в руки зеркало и принялся прихорашиваться, взъерошивая волосы ещё больше. — В продажу пока не пустим: никак не придумаем, как бы сделать так, чтобы и веснушки красило. А то сыпью покрывает по всему телу...

Джордж тем временем выключил под котелком горелку, чиркнул что-то в тетрадь, а потом присел рядом.

— Аллергия на железы синего бородавочника? — хмыкнул Джордж.

Фред бросил на него красноречивый взгляд, а я, удержав нейтральное выражение лица, зарёкся брать из их рук хоть что-то съестное.

— Честно говоря, я по делу, — быстро вставил я, опасаясь, что перебрасывание репликами затянется: парни были способны упражняться в словесном пинг-понге часами.

Они синхронно обернулись ко мне, и Фред заинтересованно приподнял бровь.

— Ну-ка, ну-ка...

— Чем мы можем служить...

— ...нашему главному спонсору?

— Подглядеть...

— Подслушать...

— Приворожить?

— Хватит вам, — поджав губы, обронил я и закатил глаза.

Близнецы словно бы чуть посерьёзнели.

— Ладно, — улыбнулся Джордж, лёг на живот, подставил сцепленные руки и положил на них подбородок, весь обратившись в слух. — Рассказывай.

— Я думал о создании артефакта, способного воспроизвести услышанное, — неуверенно начал я, старательно подбирая слова, — за определённый промежуток времени, а потом сохранить. Вернее, наоборот: сохранить и воспроизвести.

Фред задумчиво нахмурил лоб, а Джордж потянулся за карандашом.

— Чтобы можно было, например, записать песню, а потом в любое время её воспроизвести. Или несколько песен. Что-нибудь компактное, не больше снитча.

Я мысленно тяжко вздохнул и поморщился, прежде чем произнести роковые:

— Ну или записать снейпово «десять баллов с Гриффиндора!», а потом пугать первокурсников из-за угла.

Близнецы захохотали.

— Нам достался в компаньоны нужный человек, братец Джордж.

— Определённо, братец Фред.

— Но мне одному такое изобретение не осилить, — продолжил я, обрывая их веселье, и растерянно почесал затылок. — А Гермиона уезжает.

Близнецы состроили скорбные мины, которые появлялись у каждого обитателя Гриммо, стоило только заговорить о моём заточении. Ну, кроме Сириуса, который эту мину даже не пытался изображать.

— По-моему, может получиться что-то интересное, — задумчиво сказал Джордж, грызя кончик карандаша, и взглянул на Фреда.

— Сделаем, Гарри, — уверенно кивнул тот.

— Тогда рассчитайте стоимость ингредиентов и дальней...

Поднявшийся гогот мог бы посоперничать с шумом птичьего базара: я даже не сумел различить, кто что сказал — лишь скривился, усилием воли подавив желание заткнуть уши.

— Ладно-ладно, я понял, — примирительно сказал я и поднял руки, сдаваясь. — Если что-нибудь получится, пришлёте образец.

— «Если»? — тоном оскорблённой невинности переспросил Фред, но я в ответ лишь обезоруживающе улыбнулся.

Ребята зашуршали пергаментом и принялись что-то горячо обсуждать. Я выхватывал отдельные слова да названия ингредиентов: когда они так спорили в один голос, понять что-либо порой становилось невозможно. Может, всё-таки не зря они обрели привычку заканчивать друг за другом предложения?

Почувствовав, что в моём дальнейшем присутствии нет особой необходимости, я тихонько выскользнул за дверь. Огляделся, подмечая, нет ли кого вокруг, — но в доме стояла тишина: наверное, все были на кухне, — и направился наверх, в своё убежище.

Разумеется, идея магического диктофона не имела к розыгрышам никакого отношения. По сути, мне требовалось волшебное подслушивающее устройство с возможностью удалённого использования и дальнейшего воспроизведения, и даже не затем, чтобы быть в курсе обсуждений на собраниях Ордена — их и Кикимер передаст, — а для моих далеко идущих планов. Сам я бы создание подобного артефакта не осилил: знаний, почерпнутых из памяти Поттера, мало, а навыков ещё меньше, — но близнецы сумеют. Не к Сириусу же обращаться: и замысел сразу раскусит, и начнёт допытываться, зачем оно нужно, пока я под домашним арестом. А парни, даже если догадаются про двойное дно, слова не скажут: в конце концов, на этой идее можно неплохо заработать.


* * *


Ощущение прикосновения чьей-то шершавой когтистой лапы — это определённо не самый приятный способ пробуждения среди ночи. Я дёрнулся и, толком не проснувшись, замахал руками, но только запутался в одеяле. Над головой вспыхнул крошечный огонёк, осветив в кромешной тьме небольшой пятачок пространства, и я сумел разглядеть рядом движущееся пятно, едва возвышающееся над кроватью.

Кикимер, что ли? Чуть не поседел!

Я нашарил на тумбочке очки, надел, и лишь тогда обстановка прояснилась, а сердце чуть замедлило свой бег. Кикимер терпеливо подождал, пока я приду в себя, а потом приложил палец к губам. Я машинально кинул взгляд на Рона, но тот как ни в чём не бывало беззаботно дрых, отвернувшись от меня к стенке и тихонько похрапывая.

Пришлось вставать. Натянув футболку и обувь и захватив палочку, о чём до сих пор каждый раз приходилось себе напоминать, я отправился за домовиком. Он вывел меня на площадку и не спеша потопал вниз по лестнице, не издавая ни единого звука. Огонёк освещал путь, выхватывая из мрака очертания перил и портреты на стенах, чьи обитатели продолжали спать, не обращая на нас внимания. За прошедшие дни я немного попривык к дому, но временами, в тиши и ночи, он всё ещё нагонял на меня жути.

На кухне горел яркий свет, резко ударивший по глазам после тьмы коридора, и я часто заморгал, привыкая. За это время Кикимер успел проскочить в дальний угол и выволок оттуда... Присмотревшись, я понял, что это не мешок картошки, а основательно обвязанный верёвками человек в серой мантии и с кляпом во рту. Низенький, бешено вращающий глазами и со здоровенным синяком на хорошо знакомой физиономии.

Всегда знал, что с Кикимером шутки плохи.

Я подошёл поближе, а Кикимер встал на изготовку с той самой чугунной сковородкой в руках. Взгляд его был крайне недобрым.

— Ладно, развяжи его уже, — махнул рукой я, не зная, то ли обречённо застонать, то ли засмеяться: энтузиазм домовика и радовал и... впечатлял.

Верёвки с кляпом исчезли, и Наземникус тут же истошно заорал, встряхивая руками и отползая в сторонку на подгибающихся ногах:

— Совсем с ума посходили! Честного человека пеленать!

— Это ты-то честный? — не сдерживаясь, фыркнул я и поинтересовался елейным тоном: — Кикимер, что он на этот раз стащил?

— Четыре вилки и два ножа из серебряного набора хозяйки Друэллы, подаренного на свадьбу её отцом, Фергюсом Розье, — отчитался тот, свирепо взглянув на Флетчера.

По совести сказать, мне это барахло даром было не нужно, но оно было ценным для Кикимера, а Кикимер, как преданный и магически одарённый союзник, был ценен для меня, так что...

Наземникус наконец-то поднялся, ухватившись за край стола, картинно отряхнул одежду сверху до низу, а выпрямившись, наткнулся на два пристальных взгляда.

— Так это из-за ножей? — ахнул Наземникус. — Да они же никому не нужны, Сириус их на помойку выкинул!

Кикимер замахнулся сковородой, Наземникус отшатнулся — пришлось вмешаться и придержать воинственного домовика.

— Он их на помойку выкинул, — повторил Наземникус, и в голосе его прорезались упрямость, возмущение и беспомощность одновременно. — Он выкинул — а я подобрал. Это что, кража?

— А трубка хозяина Сигнуса? — припомнил я, едва сдерживая веселье, и Кикимер подозрительно шмыгнул носом.

— Хозяин так её любил, — проворчал он. — Грязный вонючий вор, недостойны...

— Я попрошу! — громко воскликнул Наземникус, перебивая, и я невольно оглянулся на дверь. — Не видел никакой трубки! Ты что, не мог спросить? И я бы сказал. Ты зачем на меня домовика натравил?

— А ты зачем меня в Литтл Уингинге бросил? — ответил я вопросом на вопрос, резко меняя тон беседы, голосом, полным мрачного предупреждения.

Совершенно нелогично, но за безвременно почившего героя мне было обидно как за самого себя: не то так глубоко проникся его судьбой, не то просто было жаль парня, которому ещё жить да жить. Если подумать, в его смерти, о которой, увы, знал только я, были виноваты сразу несколько человек, начиная от Амбридж, продолжая Дамблдором и заканчивая вот этим ушлым торговцем котлами.

— Ну прости ты, парень, — засуетился он, украдкой кидая взгляд на дверь, а потом — на сковородку. — Да я бы ни в жизнь тебя не бросил, но возможность заключить такую выгодную сделку — она же раз в год выпадает!

Я внимательно слушал эти блеяния, постукивая по бедру палочкой: даже не заметил, как вытащил. Наземникуса это очевидно нервировало.

— Ничего же не произошло...

Я замер, чувствуя, как внутри закручивается воронка гнева. Из-за беспечности этого барахольщика погиб человек — подросток! — а он про котлы втирает... Стоящая на разделочных столах посуда задрожала, и от шкафчиков послышался тонкий хрустальный звон.

— Ну прости, прости! Я виноват, конечно, не надо было тебя оставлять, — заверещал Наземникус, поднимая руки в защитном жесте и испуганно озираясь по сторонам. — Чего ты хочешь?

Я не сразу сообразил, что это не у меня потемнело в глазах от ярости — это свет в комнате стал вдвое глуше. Наземникус стоял ни жив ни мёртв. Я пару раз глубоко вдохнул и выдохнул, игнорируя звон в ушах и странный трепет в теле. Так ведь можно весь дом перебудить! А свидетели мне ни к чему.

— Вот это предметный разговор, — вкрадчиво произнёс я и сощурился.

Наземникус облегчённо выдохнул и стёр пот со лба.

— Так бы сразу и сказал, что нужно что-то, — заговорил Наземникус угодливо и даже попытался улыбнуться. — Я ж понимаю, что я тебя подвёл.

Я скептически приподнял бровь, всем видом выражая недоверие.

— Что надо-то? — перестав ломать комедию, наконец-то нормально спросил он.

— Ингредиенты, — не стал ходить вокруг да около я и сразу уточнил: — Но денег у меня сейчас нет, отдам после того, как доберусь до сейфа в Гринготтсе.

Наземникус горестно всплеснул руками.

— Как это — нет? Как это — нет? А у меня они откуда? — затараторил он.

— Ну, ты же котлы продал, — беспечно пожал плечами я. — И с близнецами дела имеешь. Не верю, что не наварился на их неопытности.

Тут я брехал безбожно, конечно, потому что не верил, что таких людей, как близнецы, можно провести: они ни за что своего не упустят. Но линию нужно было гнуть до конца.

— Да и вилки эти, — мило добавил я и заверил: — Не беспокойся, не обижу.

— Да не брал я... — вздохнул Наземникус, и Кикимер крутанул в руке сковороду. — Ладно! Какие ингредиенты?

Я совершенно не помнил список, но отпускать Флетчера с пустыми руками было нельзя: удерёт ещё — всем Орденом придётся искать. Хотя у Дамблдора на этого эффективного менеджера наверняка достаточно компромата.

— Кикимер утром доставит тебе список, — выкрутился я и увидел, как Наземникус заметно побледнел. Было крайне любопытно, что же Кикимер с ним сделал. — Доброй ночи.

Наземникус ничего не сказал в ответ на моё пропитанное благожелательностью прощание, и я спокойно вышел из кухни в оглушающую темноту коридора.

Вот же... засада.

Позади послышался лёгкий хлопок, и кухня, очевидно, опустела. Кикимер появился рядом секундой позже под звук шаркающих шагов.

— Ты в следующий раз предупреждай заранее, ладно? — шёпотом выдохнул я, чувствуя, как пережитое холодными мурашками сбегает вниз по позвоночнику.

Кикимер кивнул, хлопнув ушами.

Вот зараза! Кикимер, разумеется, не понимал, что к таким разговорам готовятся заранее, но мне-то от этого не легче!

Я в смешанных чувствах поднимался наверх, понимая, что ни за что больше не засну и буду остаток ночи прокручивать в голове разговор на кухне. Чёрт! Если всё получится, Наземникус станет незаменим. Напугал ли я его, и если напугал, то достаточно ли для того, чтобы он послушался? Что, если он побежит к Сириусу рассказывать, как я ему угрожал? Или к Дамблдору? Воспринял ли Флетчер меня всерьёз? Осознал ли будущую выгоду от сотрудничества? Или мы его вообще больше никогда не увидим и даже Кикимер его не достанет?

Я едва заставил себя скинуть растоптанные кроссовки и плюхнулся на кровать, не заботясь, что Рон может проснуться.

Лучше бы попросил близнецов свести меня с Флетчером, честное слово! Но нет, решил понтануться, переговорщик хренов.

Идиот.


* * *


Утром за завтраком Гермиона удостоила меня пристальным вопрошающим взглядом, ставшим уже традиционным. Я обычно отворачивался в ответ, показывая, что дело не выгорело, но сегодня едва заметно кивнул, проклиная стук в висках, и она с улыбкой обернулась к что-то спросившей Джинни.

Заговорщики, блин.

Список ингредиентов был старательно записан вместе с суммой, которую я обещался заплатить за услугу, свёрнут и отправлен Флетчеру с Кикимером с наказом ничем не бить. Тот вроде бы послушно кивнул и испарился.

Оставалось только ждать.


* * *


Первое сентября неумолимо приближалось.

В последний день каникул пришёл список школьных учебников и принадлежностей на будущий учебный год. Я свой получил из рук улыбнувшегося Ремуса и по характерному витиеватому почерку Дамблдора понял, что меня ждёт полностью индивидуальная программа. В списке помимо стандартных учебников за пятый курс значилась рекомендованная литература, и я понадеялся, что Дамблдор вписал от себя что-нибудь действительно полезное.

Громкий вскрик близнецов заставил меня оторваться от изучения и обратить внимание на остальных. Рон держал в руке значок старосты, словно тот его вот-вот укусит, уши его планомерно наливались красным. А я и забыл об этом.

Рон неуверенно взглянул на меня, и я улыбнулся ему с другой стороны стола как можно теплее и снова уткнулся в свой список. Для Рона этот значок был действительно важен, и я не мог не думать о том, что он будет считать, что получил его вместо меня. Быть причиной чужих комплексов не хотелось. С другой стороны, лично ко мне вся эта ситуация со старостами не имела никакого отношения. Самое поганое, что утешать закомплексованных людей я не умел, а уверять Рона, что он всё равно бы получил этот значок, вроде бы не было особых оснований. Значит, впереди не самый приятный разговор.

Я про себя тяжелёхонько вздохнул. Всего один день — и все разъедутся. Поскорее бы. Мне до смерти надоело изображать из себя невесть что, пытаясь соответствовать канонному образу, следить за фразами и реакциями в попытке не поломать существующие отношения и не вызвать подозрений. То, что я останусь в доме с одним Сириусом, воспринималось как благо: тот Гарри, по сути, не знал, а значит, можно было быть собой. Более или менее.

Рон запросил у матери метлу, и миссис Уизли отправилась за покупками, а мы, под подначки близнецов, — наверх, в спальню. Я хлопнул Рона по плечу, постаравшись улыбнуться ободряюще. Он, кажется, до сих пор не верил в происходящее.

— Собираешься пробоваться в команду? — спросил я, пока мы поднимались по лестнице, чтобы хоть немного отвлечь его от мыслей о значке.

— С чего ты взял? — недоверчиво откликнулся Рон.

— Оливер выпустился, и у команды Гриффиндора нет вратаря, — пожал я плечами. — Я же знаю, как ты любишь квиддич.

Рон задумался и словно бы не заметил, как мы миновали несколько пролётов и зашли в комнату, полностью провалившись в себя и сжимая значок в кулаке.

— Думаешь, стоит? — с сомнением спросил Рон, рассеянно шаря взглядом по стенам.

— Шутишь? — откровенно фыркнул я. — Квиддич у всех Уизли в крови. Все твои братья играли — кроме Перси. Но ты же помнишь, какой он яростный болельщик? — соловьём заливался я. — Джинни с малых лет крала мётлы из сарая, чтобы полетать. Почему у тебя-то не получится? Летом ты прекрасно справлялся.

Рон, казалось, воодушевился и расправил плечи.

— Я хотел в прошлом году, но у меня своей метлы не было, а потом квиддич отменили, — объяснил Рон то, что я и так знал.

В этот момент в комнату влетела раскрасневшаяся Гермиона, волосы которой ещё сильнее распушились в разные стороны.

— Гарри, я хотела... Ох, — выдохнула она, заметив у Рона в руке значок старосты.

Я на всякий случай отступил на шаг в сторонку, чтобы не мешать этим двоим обмениваться взглядами: Рону — вызывающим, Гермионе — растерянным.

— О, Рон, поздравляю, — быстро взяла себя в руки Гермиона и постаралась улыбнуться. — Я так и думала...

— Что ты думала? — напряжённым голосом перебил Рон.

Я пожалел, что не умею трансгрессировать. Этой парочке явно нужно было больше личного пространства для семейных разборок. Я постарался бочком протиснуться мимо, не желая в них участвовать.

— Что ты получишь значок старосты, — не очень уверенно проговорила Гермиона, продолжая рыть себе могилу.

Не позвать ли Кикимера?

— Теперь, когда Гарри не едет в Хогвартс, да? — угрюмо спросил Рон.

— Нет, что ты... — замахала руками Гермиона.

Я проскользнул к выходу, но эти двое даже не взглянули в мою сторону, полностью занятые друг другом, и я со вздохом облегчения вымелся из спальни и легонько захлопнул дверь. Из-за неё донеслись ворчание Рона и смущённое бормотание Гермионы.

Позже, за праздничным столом, на котором настояла необычайно довольная миссис Уизли, Рон с Гермионой принимали поздравления и показательно не смотрели друг на друга, очевидно, всё ещё дуясь. Сидящий рядом Сириус украдкой покосился на них и негромко сказал:

— Джеймс тоже не был старостой.

Сириус старался подбодрить, только вот в утешении не было необходимости: меня занимали куда более серьёзные проблемы, чем выбор школьных старост. Я махнул рукой, старательно жуя сочную отбивную: всё-таки готовила миссис Уизли восхитительно.

— Не важно, — беспечно сказал я, проглотив. — Мне это не нужно, Сириус.

— Да? — выгнул брови тот. — Почему?

Я отложил вилку и заметил, что Ремус тоже с интересом прислушивается с лёгкой улыбкой на лице.

— Ну сам посуди, — откликнулся я, понижая голос, чтобы до Рона с Гермионой слова не дошли. — Старосты патрулируют поезд, дежурят в школе, следят за порядком, раздают расписания, участвуют в собраниях, возятся с первачками, помогают остальным в случае проблем. Что ещё они там делают? Это отнимает время, а пользы никакой.

— Это престижно, — сказал Ремус серьёзным тоном, но глаза его смеялись.

Я закатил глаза.

— Ах, да. Если бы мне было нужно обратить в свою пользу мнение общественности, созданное этим летом желтушными газетёнками, значок пришёлся бы очень кстати, — не удержавшись, с сарказмом отозвался я и вернулся к отбивной и пюре.

Сириус хмыкнул и смерил меня странным взглядом, но больше ничего не сказал.


* * *


Утро первого сентября наступило гораздо раньше, чем хотелось бы. Я надеялся проснуться как можно позже, но на часах не было и шести утра. Потолок начинал понемногу светлеть, и я смотрел на него до тех пор, пока слабенькие солнечные лучи не тронули старые обои. А потом встал, оделся и отправился умываться.

Ощущения были двойственными: с одной стороны, я помнил радостное, предвкушающее нетерпение Гарри, желавшего как можно скорее вернуться в место, которое от души считал домом. С другой стороны, мне стремиться было некуда. Я, конечно же, хотел взглянуть на Хогвартс и строил планы посетить его, но невозможность сесть в поезд и отправиться в школу не вызывала у меня ничего, кроме облегчения. Зато канонный Поттер наверняка был бы в ужасе и на стенку лез.

Я решил не заморачиваться и не разыгрывать спектакль, поэтому спокойно дождался, пока Рон проснётся, с книжкой в руке: миссис Уизли накануне приобрела всё по списку.

— Привет, — заспанным голосом сказал Рон и нахмурился, задумавшись на несколько секунд. — Не верю, что ты остаёшься.

Я отложил учебник и сцепил руки на коленях.

— Может быть, это к лучшему, — спокойно отозвался я. — Буду учиться, тренироваться с Сириусом и готовиться к встрече с Волдемортом, не отвлекаясь на пустяки.

Рон ожидаемо вздрогнул и поморщился, состроив скорбную мину. Наверняка думал, что я бравирую.

— Пойду в ванную, — кинул он, вставая с постели.

Общий сбор отчаливающих школяров, разумеется, не обошёлся без приключений и скандалов. Как всегда отличились набедокурившие близнецы, ухитрившиеся покалечить Джинни. Когда все наконец-то собрались в коридоре перед входной дверью, миссис Уизли была несколько охрипшей, а Сириус вслух подумывал прикрепить портьеры к портрету заклятием вечного приклеивания. Надеюсь, Кикимер его не слышал.

Гермиона, не выдержав, первой бросилась мне на шею со словами:

— Мы будем тебе писать.

— Нет, — неожиданно жёстко припечатал я, так что в коридоре вмиг установилась полная тишина, но я и не подумал смутиться. — Меня разыскивает всё Министерство. Хочешь загреметь на допрос в аврорат или сразу в Азкабан?

Опешившая Гермиона выпустила меня из объятий, и атмосфера вокруг стала неожиданно гнетущей.

— Поттер прав, — громыхнул Грюм. — Никаких контактов с нежелательным лицом.

Я невольно вздрогнул, услышав знакомое определение, и словил удивлённый и растерянный взгляд Гермионы. Пришлось украдкой подмигнуть.

Близнецы тут же облапали меня с двух сторон.

— Будь хорошим мальчиком, Гарри.

— Не учи миссис Блэк бранным словам.

— Не требуй у Кикимера завтрак в постель: он плюёт в тарелки.

— Словом, не встревай в неприятности, — хором возвестили они, и в кармане у меня потяжелело.

Вот шустряки.

— Спасибо, — искренне отозвался я, и Фред напоследок взъерошил мне волосы.

Рон обнял меня за плечи, и я неожиданно ощутил всё то смятение, которое он, должно быть, чувствовал, отправляясь в Хогвартс один, без лучшего друга.

— Береги себя, — шепнул я ему, прежде чем он успел что-то сказать.

Рон серьёзно кивнул, даже не попытавшись улыбнуться:

— Встретимся на каникулах.

Джинни бросила мне:

— Пока, Гарри, — но не стала подходить, лицо у неё было грустное.

— Поторопимся! — громогласно рявкнул Грюм, оттесняя всех к выходу. — Времени мало.

Ребята, оглядываясь, махали мне до тех пор, пока за ними не закрылась дверь. Я махал в ответ, и, пусть не мог сказать, что они стали мне настоящими друзьями за эти несколько недель, что мы провели бок о бок, сердце сжималось в необъяснимой тоске. Пока они были рядом, у меня было чувство, что я знаю, что делаю, и неопределённость, ждущая впереди, не вставала перед глазами столь отчётливо. Теперь же я видел перед собой лишь неизвестность.

— Не переживай, Гарри, — сказал за моей спиной Сириус, — Рон прав: время до новой встречи пролетит быстро.

Я только кивнул в ответ. Мне предстояло большое дело, и оно весьма и весьма пугало.​

Глава опубликована: 22.10.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 81 (показать все)
NannyMEOW
Благодарю =)
Я только начала читать но язык очень вкусный!
Dora_al
Спасибо :)
Прекрасно! Только очень мало... Не хватает у меня терпения хоть несколько глав подождать) Отличная вышла глава, я кучу удовольствия получила) кажется, у меня появляется новый фаворит среди фанфиков по гп)
NannyMEOW
кажется, у меня появляется новый фаворит среди фанфиков по гп)
Приятно слышать ^^
Только очень мало...
Пишу так быстро, как могу)
Спасибо вам :))
Хорошо, что есть новые главы!!!!
JAA
И меня это радует))
Пока все нравится. Текст приятный, не торопится, но и заскучать не дает
Вдохновения вам, автор
Очарованный писатель
Благодарю вас :))
EnniNova Онлайн
Никогда ещё я не был так близок к провалу
Штирлиц, вы ли это? Так вот кого занесло в тушку несчастного Поттера!
EnniNova
Неисповедимы пути мультивселенной, ахаха :D
EnniNova Онлайн
А чего это Кикимера так скрутило? У него теперь есть Гарри. Надо ему посоветовать отомстить за 0озяина Регулуса злому Волдкморту. Да он в пять минут все крестражи в кучку соберёт!
EnniNova
Кризис старческого возраста. Чай, не молодчик уже - со всякими мордами бороться))
EnniNova Онлайн
Тауриндиэ
EnniNova
Кризис старческого возраста. Чай, не молодчик уже - со всякими мордами бороться))
Пусть подберет сопли и возьмет себя в руки. Ребенку его ушастая помощь нужна.
Размазывание сахара по соплям, ГГ плюшевый и ведомый, смысл в этом попаданце, одного такого же размазню менять на другого такого же?
Кирама
Я знаю кучу историй про попаданцев, где гг одним махом в пятой главе прижимает большим пальцем к ногтю Волди, а в одиннадцатой мизинцем - Дамби. Хотите, ссылок покидаю?
Попаданцы должны чем то отличаться от каноничного Гарри ибо вселяются взрослые люди с жизненным опытом и устоявшимся мировозрением и уж тем более отсутствием пиитета к канонным авторитетам, но многие авторы грешат тем что списывают своего Гарри с книжного, зачем повторять за мамашей Ро? если не можете написать и оживить своего Гарри, не зачем и начинать ибо еще одна писанина осядет пылью и потеряется Тауриндиэ
на просторах сайта.
Кирама
Попаданцы должны
Кому должны?
взрослые люди с жизненным опытом и устоявшимся мировозрением
Во-первых, где было сказано, что гг - взрослый и на основании чего вы так решили?
Во-вторых, тот факт, что большая часть воспоминаний гг принадлежит Гарри, вы упустили?
Представьте на мгновение, что вам отшибло память, но при этом вы обрели все воспоминания соседа Ваньки. Представили? Как думаете, вы будете относиться к окружающей действительности так, как вы бы относились к окружающей действительности или как сосед Ванька?
списывают своего Гарри с книжного, зачем повторять за мамашей Ро?
Это, вообще-то, был комплимент. Говорю на случай, если вы нечаянно.
не зачем и начинать ибо еще одна писанина осядет пылью и потеряется на просторах сайта.
Я нисколько не возражаю против того, чтобы моя писанина "осела пылью" и "потерялась" - у нее не было амбициозной задачи возглавить топ-лист лучших фанфиков про попаданцев всех времен и народов.
Пишу то, что мне нравится, так, как мне нравится.
Показать полностью
Тауриндиэ
списывают своего Гарри с книжного, зачем повторять за мамашей Ро?
Это, вообще-то, был комплимент. Говорю на случай, если вы нечаянно. -------------- Сомнительный комплимент, если вы так приняли)) означает что вы зачем то стали переписывать то что было придумано до вас талантливой фантазией автора. для непротив чтобы писанина осела пылью вы слишком рьяно ее защищаете, а значит лукавите...------- Пишу то, что мне нравится, так, как мне нравится. ---------- если вы это выкладываете в публичную сферу, я тоже пишу о прочитанном тексте что мне нравится и как мне нравится))
Кирама
Для человека, которому так не понравилась работа, вы уделяете ей слишком много внимания :)
Удачи с поиском историй, которые придутся вам по вкусу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх