— Сестричка Сакура, пожалуйста, пойдем со мной! Госпожу Ран(1) отравили! — Онага вбежала в дом и кинулась к подруге.
Сакура, не теряя времени, собралась и поспешила за паникующей Хатаке. Девушки быстро пробрались через заднюю калитку для слуг в замок и почти бегом проследовали через крытую галерею в богато обставленную спальню придворной дамы.
На футоне под тяжелым одеялом лежала юная, тоненькая, словно веточка ивы, девушка лет шестнадцати. Роскошные волосы ее черной волной расплескались по постели и темным рукавам траурного платья, сотканного из коры глицинии.
— Что произошло? — поклонившись хозяйке, спросила Сакура.
— Наверно, в еду что-то подсыпали! Или в чай! Она уже пару дней чувствовала недомогание, — как и всегда при сильном волнении зачастила Онага. — Мы сначала думали, что это от переживаний, но сегодня после обеда госпожа Ран потеряла сознание. А придворный медик ей ничем не помог! Гусь напыщенный! Только сказал, что ее отравили «Жемчужной росой». Про «Жемчужную росу» даже дети знают — это страшный яд! — Младшая Хатаке в смятении поглядела на Сакуру. — Вот я и поспешила за тобой. Сестричка, ты же лучший лекарь, ну пожалуйста, сделай что-нибудь! — умоляюще попросила Онага, заламывая руки.
Розоволосая девушка кивнула и приступила к осмотру.
Через несколько минут брови ее удивленно приподнялись. Еще раз все внимательно проверив, Сакура нахмурилась.
— Я умру, да? — заметив выражение ее лица, бесцветным голосом спросила хрупкая девушка, почти потерявшаяся под тяжелым одеялом.
— Нет, — ответила Сакура и успокаивающе улыбнулась, — вы не умрете, все будет хорошо!
Онага с облегчением выдохнула.
— То, что вам подлили в чай, не «Жемчужная роса», — сказала Сакура, — эту отраву называют или «Ложная жемчужная роса», или еще «Обманка». Она имеет похожие симптомы, но вовсе не смертельна. Я приготовлю для вас общеукрепляющие отвары, и этого будет достаточно.
— А эта гадость зачем тогда, если не для убийства? — озадаченно спросила Онага.
— «Обманку» используют, чтобы запугать человека, пообещать дорогое и редкое противоядие, а затем вынудить к чему-либо, — объяснила Сакура. — Придворный лекарь, который сказал, что вас отравили «Жемчужной росой», — или болван, или находится в сговоре с вашим врагом. Я бы посоветовала присмотреться к тому, кто первым предложит помощь и противоядие.
Дама Ран осторожно приподнялась на футоне с помощью Онаги, уселась поудобнее и очень внимательно посмотрела на розоволосую девушку.
— Вот как... — тихо протянула она, — если все так, как вы сказали, то я даже догадываюсь, кто...
Договорить ей не дали: фусума(2) раздвинулись, и в спальню бесцеремонно ворвался толстый приземистый мужчина в роскошном одеянии. За порогом застыла четверка стражников.
«Жаба в кимоно!» — тут же подумала про него Сакура, но вслед за Онагой послушно распростерлась ниц в глубоком поклоне.
— Ах, моя дорогая госпожа Ран! Придворный лекарь только что сообщил мне ужасную новость! Какой-то негодяй посмел отравить вас «Жемчужной росой»! — Мужчина подскочил к постели и с трудом уселся, подобрав толстое брюхо, затянутое широким поясом, который был усыпан драгоценными камнями. — Не беспокойтесь, мое золотце. — Он чрезмерно участливо, нарушая все правила приличия, похлопал даму Ран по тоненькой бледной ручке. — В нашем роду всегда трепетно относились к собственной безопасности и бережно собирали и хранили разные лекарства. К счастью, у меня найдется противоядие для моей драгоценной будущей супруги, — толстяк с нажимом выделил последние слова и неожиданно жестко поглядел на больную девушку, а потом, как ни в чем не бывало продолжил: — Так что не беспокойтесь, моя яшмовая богиня! Я сейчас же прикажу лекарю принести его вам...
Толстяк обернулся и, словно только что заметил застывших в поклоне Сакуру и Онагу, брезгливо воскликнул:
— А что эти грязные девки забыли в вашей спальне?! Только прикажите, мое сокровище, и я найду вам толковых служанок, а не это крестьянское быдло.
— Ах, оставьте, господин дайме, — слабо откликнулась госпожа Ран. — Они не так уж бесполезны: подать воды и прибрать постель... большего ведь от них и не требуется.
— Да, вы несомненно правы, моя бесценная госпожа Ран, — рассеянно, будто мысли его были заняты чем-то другим, сказал толстяк.
Дама Ран вдруг закашлялась.
— Ох, моя яхонтовая(3), не буду вас больше мучить и поскорее отдам приказ, чтобы принесли противоядие.
Толстяк с трудом поднялся и выметнулся за двери.
Чуть погодя, Онага поднялась с колен, на цыпочках прошла к выходу, осторожно раздвинула фусума и выглянула в коридор. Убедившись, что дайме со стражей действительно ушли, она облегченно выдохнула, задвинула дверь и кивнула.
— Простите мне мои жестокие слова, — произнесла придворная дама. — Я вовсе не думаю так, как только что сказала. Но если бы не согласилась с ним, он нашел бы способ выгнать вас, и я осталась бы совсем одна. Еще раз простите мне мой трусливый эгоизм, — совсем тихо добавила она.
Сакура с Онагой переглянулись, и сероглазая девушка воскликнула:
— Да не беспокойтесь вы так сильно за сказанное! Случайные слова, что иве ветер — пошумит, да не сломает.
— Мы вовсе не думаем, что вы хотели нас обидеть, — добавила Сакура.
— Спасибо, — чуть порозовев, поблагодарила больная девушка, худенькой, почти бесплотной рукой убрав черную прядку волос у лица.
А Сакура придвинулась ближе и продолжила:
— Зато, кажется, кандидат в отравители сыскался. Ничего от него не принимайте — еще какую-нибудь гадость подмешают! И что вообще эта жаба бородавчатая имела в виду, называя вас будущей женой? — понизив голос, заговорщицким шепотом спросила она.
Дама Ран испуганно ахнула, а затем робко улыбнулась.
— Какое точное определение вы подобрали... Надо будет использовать это в стихах: что-нибудь про жабу и пойманную стрекозу...
Сакура замялась:
— Боюсь, это стихотворение окажется слишком близким к истине.
Онага хмуро хмыкнула, посмотрев на подругу, и кивнула.
— Так почему он так нарочито беспокоился о вашем самочувствии? — снова спросила Сакура.
— Он на самом деле считается моим женихом, — ответила госпожа Ран. — Я обязательно расскажу вам все, только не сейчас: и у стен есть уши. Завтра мы отправимся в сад — я скажу, что хочу подышать свежим воздухом, — тогда и поговорим обо всем, — совсем тихо закончила придворная дама.
— Хорошо, госпожа Ран, — покладисто ответила Сакура.
— Пожалуйста, можно просто Ран. Кажется, именно так поступают подруги?.. — Она задумчиво нахмурилась. — Не знаю... у меня никогда не было подруг... но я читала об этом в романах. Я давно уже хотела предложить вам так меня называть, милая Онага, — так как вы да и госпожа Сакура, обо мне здесь никто не тревожился — однако слишком ценила ваше мнение обо мне и думала, что вы можете посчитать это предложение грубым и неуместным... Но после того, как вы, госпожа Сакура, назвали дайме...
Онага ухмыльнулась и, приподняв бровь, посмотрела на розоволосую девушку.
— Теперь мне кажется, — улыбнулась и дама Ран, — что, может быть... может быть... мое предложение не такое уж и неуместное?
— Конечно. Сказать что-то более бестактное, чем то, что ляпнула Сакура, довольно трудно. — Онага потерла подбородок в притворной задумчивости и снова улыбнулась. — Но хорошей подругой она от этого не перестает быть.
Сакура покраснела от внезапного то ли укора, то ли похвалы.
— Так мы ведь можем... называть друг друга подругами? — снова неуверенно спросила придворная дама.
— Онага, как думаешь, мы можем называть ее подругой? — улыбнулась Сакура.
Сероглазая девушка брюзгливо наморщила хорошенький носик.
— Даже не зна-а-ю... Может, если к нам перестанут так невозможно вежливо обращаться и тоже будут называть просто по имени...
Худенькая черноволосая девушка тихонько рассмеялась, словно серебряный колокольчик зазвенел, и кивнула.
— Я с радостью буду называть вас так — Онага и Сакура, — она сделала ударение на их именах и еще раз улыбнулась.
Девушки улыбнулись ей в ответ.
* * *
На следующее утро дама Ран почувствовала себя лучше, и они с Сакурой и Онагой выбрались в сад.
Дворцовый сад был совсем не похож на четко выверенные площадки с аккуратно подстриженными деревьями, которые Сакура видела при въезде в город. Это место казалось диким и неухоженным, словно кусочек леса каким-то чудом оказался в плену у города. Пройдя по заросшей травой дорожке из розоватого песчаника, три девушки вышли к ажурной беседке на широкой поляне, окруженной высокими соснами. Откуда-то из-за деревьев по искусственной насыпи сбегал ручеек. Он плавно петлял между уложенных декоративных камней и, журча и поблескивая, вливался в небольшой прудик с прозрачной водой, сквозь которую виднелись красные и золотые спинки резвящихся карпов.
— Эта полянка была самой любимой у старого дайме, — тихо сказала Ран.
— А еще это самое безопасное место во дворце, — заявила Онага. — Я давно его приметила и тщательно все здесь осмотрела: незаметно подкрасться к нам не выйдет, а из-за шума воды нас будет тяжело подслушать.
Сероглазая девушка задумчиво постучала указательным пальцем по нижней губе и добавила:
— Хотя Таримими я все-таки вызову...
Она сложила нужные печати и хлопнула по земле. Перед ней появился вислоухий песик, которого Сакура уже видела раньше.
— Я думала, он призыв твоего отца, — заметила она.
— Я подписал призыв со всей семьей хозяина Таучи, — неожиданно мягким и разборчивым голосом проговорил песик.
— Ах! — воскликнула Ран. — Ты умеешь разговаривать?
— Конечно, — немного заносчиво заявил Таримими, — я не какой-то безмозглый пес, который только лаять умеет.
Онага подскочила к нему и ласково потрепала по ушам.
— Что ты, никто в тебе и не сомневается! Я ведь и вызвала тебя потому, что только ты нам можешь помочь, — нарочито серьезно сказала она.
— Что нужно сделать, хозяйка Онага? — тут же напружинился пес.
— Внимательно проверь здесь все, — попросила сероглазая девушка. — Нам надо поговорить так, чтобы никто нас не услышал, а потом... — она покосилась на сияющие восторгом глаза Ран и продолжила: — А потом мне очень нужно, чтобы ты побыл немножко с госпожой Ран, ей не помешает надежная охрана.
— Хорошо, хозяйка, — важно кивнул Таримими и умчался на край полянки, нырнув куда-то в кусты.
Сакура начала расстилать покрывало и внезапно громко ахнула.
Ран и Онага встревоженно обернулись, с удивлением рассматривая, как розоволосая девушка осторожно перебирает листочки на каком-то невзрачном кустике, который сиротливо приютился почти у самой стены беседки.
Ран подошла к Сакуре поближе и с интересом посмотрела на кустик.
— Он совсем обычный, что тебя так заинтересовало? — спросила она.
— Он совсем не обычный, — улыбнувшись, покачала головой Сакура. — Первое впечатление часто бывает обманчивым. Это «Лунная трава» — очень редкое растение, просто бесценное для изготовления лекарств. Говорят, Лунный Заяц только его и ест и поэтому живет вечно. Не знаю насчет Зайца, а вот людям Лунная трава тоже нужна, только найти трудно. — Она снова огладила темно-зеленые листики и смущенно спросила: — Я могу его выкопать и забрать себе?
Ран пожала плечами.
— Боюсь, никто, кроме тебя, не увидит в нем ценности и даже не заметит его исчезновения.
— Вот и хорошо! Пусть еще немного побудет здесь. А потом я вернусь с запечатывающим свитком.
Девушки улыбнулись, глядя на ее энтузиазм, а после расстелили покрывало чуть в стороне, чтобы не задеть драгоценное растение.
Онага достала коробку, завернутую в яркий фуросики, и вытащила из нее три коробочки с бенто(4). Пообедав и немного поболтав о ничего не значащих пустяках, девушки сложили посуду, а потом Сакура спросила:
— Так о чем ты хотела рассказать, Ран? Как так получилось, что этот жадный толстяк, у которого только золото на уме, стал твоим женихом?
Придворная дама задумчиво погладила бархатное ухо прикорнувшего рядом Таримими и начала свой рассказ.
— Все началось год назад... Сейчас мне кажется, что это было невообразимо давно, словно миновали столетия... Тогда я была самым счастливым человеком на всем белом свете: у меня был любящий отец и дом, а не эта холодная ярко изукрашенная коробка с пауками...
Ран обернулась и махнула рукой куда-то в сторону дворца.
— Наши земли лежат на самой границе со страной Железа, за горой Дзётай. Род Канаяма всегда считали отмеченным благосклонностью богов. Очень-очень много лет назад мои предки нашли в горах богатые залежи металлов и драгоценных камней, от которых клан и получил свое имя — Рудная Гора. Многие поколения мои предки разрабатывали штольни. Уже при жизни моего деда наш клан стал считаться богаче семьи дайме. В другой ситуации это могло бы стать опасным, но старый дайме — отец нынешнего — был мудрым, справедливым и совсем не завистливым человеком. Все кланы в нашей стране уважали его и с радостью выполняли любой приказ, потому что знали: старый дайме умеет не только брать, но и отдавать. Он многое сделал для страны и людей, но главной его страстью в жизни был этот город — старый дайме всю душу в него вложил, своими руками создав то, что сейчас называют жемчужиной страны Водопадов.
Но несколько лет назад прежняя жизнь в одночасье рухнула: старый дайме внезапно умер, как и все его сыновья, кроме младшего — незаконнорожденного, матерью которого была простая наложница, — люди шептались, что именно он стоял за отравлениями, но доказательств не было.
Потом как-то слишком быстро стали умирать главы и старейшины богатых родов, которые посмели сказать что-то о происхождении нового дайме и его недальновидных приказах. Не помогали ни многочисленная охрана, ни лучшие лекари. Умирали жертвы почти всегда одинаково: или от стрелы, прилетающей из ниоткуда, — убийцу никто даже не видел никогда, не говоря о том, чтобы его поймать, — или от неизвестного яда в еде или питье, который также никто не сумел распознать и составить противоядие.
Все были напуганы. Никто не знал, за кем придет смерть в очередной раз. Сакура, ты вчера сравнила его с жабой, так вот, это не совсем верно, он только выглядит, как безобидный толстяк, который очень любит золото, но на самом деле больше похож на ядовитую гадюку — никогда не промахивается, а его удар всегда смертоносен. Но это сейчас понятно, а еще несколько лет назад все было не так очевидно. Мало ли какие враги устраняют старейшин кланов, мало ли где молодой дайме нашел деньги на войну с соседней страной Железа?
Тогда я не понимала всех политических интриг, даже помыслить не могла, что именно он стоит за убийствами, которые произошли в кланах за все это время, а отец тщательно оберегал меня от тревожных известий... Пока в один страшный день беда не пришла и в наш дом.
Однажды, почти год тому назад, слуги принесли домой окровавленное тело моего отца — мне сказали тогда, что его застрелили на охоте. Наши слуги были очень преданы отцу, они сделали все, чтобы поймать убийцу, но тот словно сквозь землю провалился. Я только намного позже узнала, что отец, как и многие до него, поплатился за то, что не выполнил приказ, не пожелал продать за бесценок наши рудники...
И вот тогда и появился в моей жизни этот ужасный человек — дайме. Я точно не знаю — хотя и догадываюсь — почему он и меня не убил. Только вынудил приехать сюда и объявил всем о нашей скорой свадьбе, оправдывая произвол заботой о моей безопасности. После смерти отца мне удалось отсрочить нашу свадьбу из-за траура, но год на исходе. У меня осталось совсем мало времени, и «...срок печали пройдет — рукава цвета зимнего дуба заблистают зеленой листвой», — процитировала она строки древней поэмы и замолчала в задумчивости.
Девушка легонько гладила Таримими, собираясь с мыслями, потом опечаленно вздохнула, поглядела на своих новых подруг и заговорила снова:
— Есть еще одна причина... — Ран замялась на мгновение, но, словно решив для себя что-то важное, продолжила рассказ: — За эти пару лет действительно многое произошло... Как я уже говорила, новый дайме развязал войну со страной Железа. Отнятые у кланов деньги пошли на оплату услуг многочисленной армии и наемников, так что страна Железа вскоре была повержена. Правитель их страны выплатил нашему огромные деньги, засыпал ров вокруг своего замка и даже вынужден был отдать в заложники своего сына... Здесь мы с ним и познакомились...
Ран слегка порозовела.
— Принц Ицума(5) оказался замечательным человеком — умным, смелым, честным и таким же одиноким, как я, — мы оба были здесь, как в тюрьме.
Спустя некоторое время я полюбила его всем сердцем, и он стал моей причиной жить дальше. Чуть больше полугода назад принц получил весточку с родины о том, что его отец скоропостижно скончался. Думая о судьбе своей страны и беспокоясь, что наш дайме ограбит и отнимет земли его предков, принц задумал бежать.
Сделать это было почти невозможно, за ним тщательно следили. Тогда Ицума тайно обратился к своим друзьям шиноби из соседней страны за помощью, и всего пару недель спустя они помогли ему бежать на родину. Ах, это была такая замечательная история... Мне так хотелось рассмеяться прямо в лицо гадкому дайме!
Ран прикрыла глаза, будто вновь вспоминая произошедшее.
— Как-то раз принц сказался больным, и совсем скоро в город вошли двое мужчин, которые назвались монахами-лекарями. Охранники рассказывали, что они всю ночь читали какие-то непонятные сутры и заклинания, а наутро и Ицума, и таинственные лекари просто пропали из охраняемой спальни. Ни его охранники, ни стража на воротах не знали, как и куда подевался принц. Он, словно первый снег, растаял и исчез.
Я собственными ушами слышала, как визжал дайме, ругая охранников, что они не смогли распознать шиноби под личиной лекарей. Каким-то непонятным образом эти люди сумели навести на стражу морок и обхитрить всех, а потом выкрали принца. Я так радовалась, глядя, как разозленный дайме рассылает стражников и наемников по всем дорогам, да только похитителей уже было не догнать!
Вернувшись на родину, Ицума сумел собрать верных ему людей и дал отпор захватчикам. Говорят, поле боя утопало в крови по колено, но теперь страна Железа считается не зависимой от страны Водопадов.
Совсем недавно мой возлюбленный принц прислал весточку. Он не забыл меня, просто не мог взять с собой, когда было так мало шансов на жизнь и победу. Я понимаю его выбор, хотя с радостью пошла бы за любимым на пытки и смерть, если бы он проиграл войну. Я дочь своего отца, кровь от крови моих предков. Никто и никогда не услышит от женщин нашего рода мольбы о пощаде...
Однако же, по воле богов, все закончилось благополучно. В стране Железа стало безопасно, и теперь, когда ему есть, что мне предложить, Ицума хочет, чтобы я отправилась к нему... Порой мужчины бывают такими глупыми. — Ран погладила Таримими и задумчиво улыбнулась. — Он указал в письме, что его друзья шиноби помогут мне перебраться через границу, и мы уже больше никогда не расстанемся.
Девушка замолчала, а Онага, растеряв всю свою обычную веселость, сухо и серьезно сказала:
— Это я передала письмо от принца. Если об этом узнают, меня запытают до смерти, но я не боюсь и хочу помочь ей сбежать отсюда. Таримими выяснил, что отец с братом сейчас далеко, они уже отправились куда-то в страну Ветра. Как бы наш заговор не закончился, Таримими предупредит их, чтобы они сюда больше не возвращались.
— То, что вы задумали, очень опасно, — серьезно воскликнула Сакура. — Тайком провести сильного мужчину через все заставы, горный перевал и границу совсем не то же самое, что хрупкую болезненную девушку, — не обижайся, Ран, но это правда.
— Я знаю, что стану обузой в пути, но у меня нет выхода, — тихо ответила Ран. — Я лучше умру, чем стану женой того, кто причастен к гибели моего отца!
Сакура внимательно поглядела в полные решимости темные глаза придворной дамы и сказала:
— Вы не пойдете одни. Я иду с вами, а иначе для чего вообще существуют друзья?!
— Спасибо, Сакура, — тихо сказала Ран, а Онага молча кивнула.
— Так какой у нас план? — спросила розоволосая девушка.
— Совсем скоро мне придется завершить траур, — ответила Ран. — Обычно после этого принято навещать могилу умершего. Это очень древняя традиция, так что даже гадкий дайме не сможет запретить мне отправиться в родную провинцию к могиле отца. Я думаю, это довольно удачное стечение обстоятельств для нашего плана. Ведь в путешествии мне потребуется охрана, а я всегда могу сделать вид, что напугана несостоявшимся покушением, пожаловаться лекарю на необъяснимую тревогу и мучающие меня кошмары, сказать дайме, что принимаю предложение, и потом упросить его нанять в охрану именно друзей Ицумы. Они получат официальное письмо о найме, так что это снимет с них все подозрения, — решительно проговорила Ран.
— Да, это было бы неплохо, — потянула Онага. — Сакура права насчет того, что для девушки побег был бы слишком труден, а так хотя бы один горный перевал преодолеем официально, а там уже до границы будет рукой подать. Когда начинаем? Чего мы ждем?
— В письме мне было сказано ждать нужного момента. — Темноволосая девушка пожала худенькими плечиками. — Я не знаю, что это значит, но верю Ицуме и его друзьям и думаю, скоро все разрешится...
Набросав приблизительный план действий, заговорщицы вернулись во дворец. Пока Ран ждала сообщения о непонятном нужном моменте, Сакура успела за оставшееся время приготовить для нее несколько общеукрепляющих отваров, а Онага на всякий случай разослала призывных псов по всем дорогам, чтобы те разведали обстановку.
На четвертый день после их разговора прилетел призывной ворон с запиской для Ран, и события раскрутились в новом витке.
Следуя указаниям в записке, придворная дама Ран завершила обязательный годовой траур по отцу и приняла предложение дайме. Она довольно успешно изобразила то, что от нее требовалось, так что успокоенный дайме легко разрешил ей путешествие в родную провинцию и даже сам подписал письмо о найме того, кто им требовался...
И вот, всего две недели спустя, Сакура и Онага тихонько сидели в приемном покое позади дайме и разряженной в разноцветные шелка дамы Ран, дожидаясь, пока не появится командир группы шиноби, приглашенных для охраны в предстоящем путешествии.
Мгновения растянулись в вечность, но наконец створки дверей раздвинулись, и в приемный покой шагнул человек, которого Сакура рассчитывала увидеть меньше всего на свете.
Сердце ее обмерло — к ним шел Учиха Мадара...
1) Орхидея
2) Непрозрачные раздвижные двери, используются для деления большой японской комнаты на части, обычно бывают украшены различными пейзажами
3) Старинное название рубина и сапфира
4) Порционный обед на одного человека, специально упакованный, чтобы его можно было взять с собой.Традиционно включает в себя рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой
5) Пять лошадей. Воинский культ, включающий в себя культ коня, имел в древней Японии широкое распространение.
![]() |
Maraaniавтор
|
Ольга Смольянинова
Спасибо за прекрасный отзыв. Мне очень приятно, что моя работа нравится. Фанфик сочинялся долго и вытянул много сил и свободного времени, поэтому люблю своих героев как родных и, в общем-то, хорошо знаю, что должно быть дальше, не все долги еще закрыты, а по тексту заранее разбросаны секретные рояли. Так что бросать историю изначально не планировала. На фикбуке медленно выкладывала продолжение, а потом сайт "рухнул". Теперь и не знаю, смогу ли дописать, тяжело возвращаться спустя столько времени, так что и сюда пока вторую часть не выкладывала. Но раз люди читают и кому-то даже нравится, думаю, надо притянуть. Чё добру пропадать? ;) 2 |
![]() |
|
(♡ω♡ ) ~♪
Σ(▼□▼メ) (ノ﹏ヽ) (/^▽^)/ <(*_ _)> ヾ(´︶`♡)ノ 1 |
![]() |
Maraaniавтор
|
Кричащая креветка
Очень рада, что вам понравилась история. Я старалась;) 1 |
![]() |
Maraaniавтор
|
nm33
Показать полностью
Да я и сама хотела видеть времена клановых войн именно такими. Сам себе не напишешь - никто не напишет ;) Раньше читала огромное количество фанфиков, но "торкнуло" сочинять самой после "Сёши" (автор Christian Bergensen). Считаю этот фанфик лучшим по Наруто, жаль, что не окончен. Вообще, люблю Наруто нежной любовью еще со времен мультиков на TV, но в этом фэндоме у меня любимых историй слишком мало, по пальцам пересчитать. Мастера Кишимото не перепрыгнуть, да и мир очень специфический, большое искушение для автора сделать из своего героя самую охмурительную лягушку на болоте. Хотя этим, в принципе, грешат 90% и всех остальных фанфиков. Возможно, поэтому даже самый хороший фанфик не дотягивает до оригинала. Неинтересно читать о герое, который перестает быть личностью и становится плакатом мелких, мещанских амбиций и комплексов автора: чтобы все бабы были моими, чтобы моему богатству все соседки завидовали, чтобы пресмыкались передо мной, я научу всех жить правильно, ну и т.д. Подобное может сработать, если автор способен к самоиронии, но это, увы, редкость. Большинство пишет "на серьезных щах". Сейчас читаю достаточно мало фанфиков, чаще в яндекс-переводе с английского. Авторы, которых уважаю, из наших: Кицунэ Миято, Hoshi_Murasaki, Leka-splushka, JuliaFF, Заязочка, Ailuropoda Aprica. Из последнего очень понравилось: GlassBush "Одинокий дедушка", БиоДрама "Перешагнуть огонь". Из английских: awayohumanchild «To Save the Queen», DragonflyonBreak «What Lurks in the Dark», "Добро пожаловать на борт" (забыла автора, читала сначала в плохом переводе на фикбуке, потом в яндекс-переводе, это самые правильные Звездные войны, с кучей замечательных идей). Что всплыло в памяти. Извиняюсь, за длинную простыню. Очень люблю обратную связь с читателями, но полковнику никто не пишет :( 1 |
![]() |
|
Хехехе, про фики оч метко) Но этим и книги часто грешат -- просто мы об этом не узнаём. Сквозь века доходят только шедевры, а если посмотреть все что печаталось, и тем более что писалось в стол, в таком-то десятилетии скажем Франции позапрошлого века, то кошмарный стиль и отсутствие нормального сюжета сплошь и рядом. Просто нас оно миловало. А теперь зачем в стол? Когда любой и каждый может что-то написать и выложить в сеть. Конечно, подавляющая масса будет кошмарна, куда деваться. Но есть и плюсы в такой возможности быстрой пробы пера и быстрой раскрутки. Например, многим известен Domagoj Kurimaic и его шикарный ориджинал Mother of Learning, где-то тут переводят как Мать Учения. Обожаю эту работу, ничего удивительного что её уже печатают. Но не все знают что до того автор попробовал свои силы как nobody102 на фанфикшн нет, и написал крутяцкий фик Scorpion's Disciple с Сасори, Наруто и Шино.
Показать полностью
Там правда последняя глава хто саммари, вместо которого могло бы быть 3-4 обычных главы -- да вот только нет, не могло бы, автор переключился на другое, и спасибо большое что хоть саммари есть. {Однако же именно этот масштабный фанфик убедил автора попробовать себя в ещё более грандиозном формате собственной книги} Так что по мне есть две главные проблемы у фиков, и если первая это вот как раз сюжетные лажи и розовый self-insert, то вторая это замороженные и вовсе брошенные фики. Вплоть до того что на ff net , ao3 , фикбуке и здесь [а кстати, какие ещё есть крутые платформы, подскажете пожалуйста?] я очень часто в параметрах поиска ставлю "законченные", чтоб не читать впроцессники без финала, и потом через (хорошо если) полгода пытаться вспомнить нюансы сюжета, а не только основные моменты. 1 |
![]() |
|
MaraaniА крутость уровня Мэри Сью изредка бывает кстати. В отличе от поучений и гаремов... Не могу и представить когда поучения были бы кстати)
А вот мега сила бывает в тему, особенно когда оказывается что на неё есть и сила покрупней тоже. Например, Time Braid с Сакурой от ShaperV на ff net, на этом сайте вижу перевод. Или мега кроссовер с Хинатой "Сага о многих планах бытия. Книга I: Ниндзя, Рыцарь и Викинг", там тоже красивый обоснуй и всё уместно. И даже сила учит скромности, в итоге. 1 |
![]() |
Maraaniавтор
|
nm33
Судя по названному, вы знаете о крутых платформах и фанфиках намного больше меня;) Я о таких авторах даже не слышала. Буду восполнять пробел. И начну, пожалуй, прямо сейчас. Спасибо, дорогой читатель! |
![]() |
|
Maraani
Эх, а я так надеялась в ответ тоже получить названий конкретных фиков (и побольше, побольше)) |