Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
14 апреля 1912 года
Все же Труди была крепче, чем мисс Егер, а Жак умел драться получше мистера Мюира. Так что схватка была недолгой: Труди выкрутила руки мисс Егер и связала их поясом фартука, а Жак повалил мистера Мюира и застегнул на его запястьях наручники. Закончив, оба прислонились к стене, чтобы отдышаться. Мюир все еще лежал на полу, мисс Егере сидела рядом, глаза ее метались, будто она лихорадочно соображала, как быть дальше.
— Поведете нас к полицейскому? — спросила она наконец.
— Именно так, мисс, — Жак помог ей подняться на ноги, потом занялся Мюиром.
— Посмотрим, кому он поверит...
— Труди, твои бумаги в сумке? Мои на сей раз при мне, — Жак хлопнул по карману брюк. Шкатулку он передал Труди, в сумке нести ее было удобнее, и процессия двинулась. Их пленники не произнесли больше ни слова.
Судовой полицейский — Саймон еще в первый день объяснил, где его искать — по счастью, был у себя. Пузатый седоусый старик, похожий на ленивого кота, он был несказанно удивлен, увидев, что за компания к нему заявилась. А особенно — заметив наручники на Мюире, которого, видимо, уже знал.
— Боже мой, что случилось, мистер Мюир? Почему...
— Я Жак Дассен, сотрудник сыскного агентства месье Жавера, — сейчас следовало дать старику понять, что перед ним не обычные оборванцы, посмевшие напасть на приличных людей. — Со мной лондонская сыщица Гертруда Болт, она сейчас представит вам наши документы. Мы задержали этих людей по подозрению в шпионаже против Великобритании, а также в похищении секретных сведений и просим вас также проверить причастность к названному преступлению миссис Дьюитт Бьюкейтер, пассажирки первого класса. Мисс Болт, предъявите доказательства, которые мы собрали.
Труди достала из сумочки шкатулку и ключ. Шкатулка легко открылась. Полицейский аккуратно, точно был еще не уверен в том, что делает, достал бумаги и принялся просматривать.
— Даже не знаю, что это, — заметил он наконец.
— Может, кто-нибудь нам пояснит? — мягко спросил Жак. — Имейте в виду, вам не удастся сказать, будто бумаги вам подбросили. Здесь два свидетеля того, что вы пытались отнять эти бумаги, угрожая оружием. Даже если сейчас вас отпустят, а после со мной или мисс Болт что-то случится, все уже будут знать, кому это выгодно.
Пленники молчали, глядя перед собой.
— Эти расчеты касаются подводных лодок, — вдруг заговорил Мюир. — Схема тоже, хотя она и весьма примитивно сделала. Впрочем, я в этом не силен.
Глаза мисс Егер расширились.
— Марк, что ты делаешь! Молчи!
— Молчанием мы только навредим себе, — Мюир тяжело вздохнул. — Может, у нас еще есть шанс освободиться, Джоанна. Сама видишь, мы чуть не стали убийцами. А я стал еще и предателем.
— Почему вы так говорите? — пробормотал удивленный полицейский.
— Потому что я помогал Джоанне... мисс Егер красть документы с верфи, где работал. Немецкая разведка вышла на нее и шантажировала жизнью ее брата, тот влез в долги и совершил, как я понял, большую ошибку...
— Не больше, чем сейчас совершаешь ты, — прошептала мисс Егер с горечью. — Мы еще могли бы выпутаться.
— Прости, но я не хочу. Я устал.
— А эти бумаги вы тоже украли с верфи? — спросила Труди. Мюир рассмеялся:
— Нет, конечно. Там такое не строят.
— Мне всучили портфель с ними незадолго до крушения, — вдруг сухо сказала мисс Егер. — Велели сесть на "Титаник" и там передать одной пассажирке...
— Миссис Дьюитт Бьюкейтер? — уточнил Жак.
— Да.
...Мюира препроводили в комнату с мягкими стенами и оставили под замком. Полицейский в сопровождении Жака, Труди и мисс Егер, прихватив шкатулку с бумагами, отправился наверх — к миссис Дьюитт Бьюкейтер. Жак заметил, что Труди побледнела от волнения, и украдкой коснулся ее плеча. Труди благодарно ему улыбнулась. Мисс Егер шла, упрямо вздернув подбородок.
Миссис Дьюитт Бьюкейтер встретила их полным презрения спокойствием. Дочь и Хокли сидели рядом с ней; Роза казалась заплаканной, но при виде Жака глаза ее вспыхнули гневом. Oн невольно отвернулся. Труди тоже постаралась встать так, чтобы не смотреть Розе в глаза. Хокли оглядывал их, скучливо выпятив губу, но все же, кажется, волновался.
— Позвольте узнать, зачем вы сюда пришли? — спросила миссис Дьюитт Бьюкейтер ровно, но с чуть заметным раздражением. Полицейский засопел и стал переминаться ноги на ногу.
— Игра закончена — спокойно заявила мисс Егер. — Нам придется сдаться.
Миссис Дьюитт Бьюкейтер равнодушно подняла брови.
— Я понятия не имею, о чем вы.
Так она и держалась весь допрос. "Не знаю", "Не понимаю, о чем вы", "Вы лжете" — все, чего удалось от нее добиться. Жак не понимал, почему полицейский просто не арестует ее, но тому, видно, неудобно было задерживать даму из высшего общества без ее признания.
Увлекшись допросом, они и не заметили, что корабль остановился. Опомнились, только когда постучавший в дверь стюард попросил одеться потеплее и выйти на шлюпочную палубу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |