Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что это еще за Филипп, Диана? — спросил Бюсси.
— О, Филипп — это отдельная история, — усмехнулась графиня де Монсоро. — Это один из монахов местного монастыря, но от других он отличается тем, что уж очень охоч до крестьянских девушек. Поэтому он то и дело удирал из обители — по крайней мере, раньше было так, а когда он возвращался обратно, настоятель нещадно его порол и сажал на несколько дней на цепь в погреб, оставляя при этом без еды и даже без воды. А мы с Жанной потихоньку навещали его и приносили хлеб и немного вина.
Бюсси только головой покачал.
— И ты хочешь, чтобы этот Филипп…
— Обвенчал герцога и Камиллу, — спокойно закончила Диана. — Или ты полагаешь, что очень честный священник согласится на то, что ты задумал? За это действительно можно угодить на виселицу, принц абсолютно прав, а Филипп, по-моему, не слишком-то и жизнью дорожит. Если предложить ему какую-то сумму, он, я думаю, отказываться не станет. Но я не уверена, что он еще жив, последний раз я встречала его, наверное, года три назад, не меньше. Пойдем-ка в монастырь — здесь недалеко, ты, может быть, уже видел эту обитель — и спросим, находится ли там Филипп и по сей день.
— Прямо сейчас?.. — уточнил граф.
— Да, пока меня дома не хватились, — пожала плечами молодая женщина. — Ах, Луи, ты же еще не знаешь про моего муженька, — спохватилась она.
— Этого мерзавца кто-то подстрелил? — с надеждой спросил Бюсси.
— Да нет, до этого дело еще не дошло, — покачала головой графиня. — Видишь ли, он мне совсем не муж.
— Да я знаю, что он тебе не муж… — в недоумении воззрился на любовницу Бюсси.
— Он мне не муж, поскольку уже имел и имеет другую жену, причем от нее у него две дочери, — спокойно объяснила Диана.
Граф остолбенел, а возлюбленная рассказала ему о том, что случайно узнала из разговора графа де Монсоро с сестрой.
— Но тогда… Диана, чего же мы ждем?! — воскликнул Бюсси. — Скажи отцу, пусть требует расторжения брака на совершенно законном основании, этому негодяю место на плахе!
— Да батюшка не переживет, если узнает правду, — грустно покачала головой Диана. — Ведь это станет ужасным позором не только для Монсоро, но и для нас, если все откроется, нет, для отца, который стремился отдать меня в жены этому негодяю, удар будет смертельным. Знаешь, у меня предчувствие, что нам надо немного подождать, и все как-то разрешится. Давай сначала все же решим с женитьбой герцога, чтобы хотя бы от тебя отстали, а потом будем заниматься всем остальным.
Бюсси совершенно не хотел ждать, но понимал, что спорить сейчас с Дианой бесполезно.
— Ладно, идем в монастырь искать пресловутого Филиппа, — согласился он.
Молодая женщина плотнее закуталась в накидку, и они отправились в путь. До монастыря они действительно добрались быстро, и Диана уверенно постучала в ворота обители.
— Кто беспокоит святое место? — сразу же раздался недовольный мужской голос. Услышав его, графиня насторожилась.
— Филипп… Это вы? — неуверенно спросила она.
— Что вам до моего имени? Кто вы? — прозвучало в ответ.
— Я — Диана де Меридор, дочь барона де Меридор, нас здесь все знают, — спокойно отозвалась она. — Мой отец всегда жертвует на вашу обитель более чем щедро, позвольте мне, пожалуйста, войти.
Ворота распахнулись, и глазам Дианы и Бюсси предстал рослый мужчина, закутанный с головы до ног в плащ, увидеть можно было лишь его глаза.
— Ведь это же вы, Филипп, правда? — снова спросила молодая женщина. — И вы же меня узнаете, верно?
— Господи… Прекрасная мадемуазель Диана! — и монах сорвал с головы капюшон. — Да если бы не вы, меня бы давно в живых не было, как же мне вас не узнать?! Однако что вас сюда привело, к нам в обитель?
— Скажите, Филипп, а почему вы теперь открываете ворота? — вместо ответа поинтересовалась Диана. — Ведь у вас же раньше был привратник…
— За мое поведение наш батюшка-настоятель и разжаловал меня в привратники, — без всякого сожаления махнул рукой Филипп. — Оно и лучше: теперь хоть могу иногда посидеть здесь на скамеечке, а не выстаивать все службы подряд, как другие братья. Но я слушаю вас, мадемуазель Диана…
Выслушав предложение графини, Филипп покачал головой.
— Поддельное венчание, да еще самого дофина?! Мадемуазель Диана, при всем уважении и благодарности к вам я совсем не хочу быть повешенным, честное слово.
— Его высочество вам щедро заплатит, — вмешался Бюсси.
— Не сомневаюсь, — усмехнулся монах. — Однако вы понимаете, что если кто-нибудь об этом узнает…
— Никто и никогда не узнает, — горячо и решительно заговорила Диана. — Сделаем все в нашей часовне — вы ее знаете, Филипп — под покровом ночи, а мы с этим господином, — тут она указала на своего спутника, — будем свидетелями. Мы все заинтересованы в сохранении тайны, в первую очередь — сам его высочество. Раз вы теперь стоите на охране ворот, вам еще проще выйти из монастыря с наступлением темноты, чем раньше, а мы уже будем ожидать вас в часовне… скажем, завтра ночью. Филипп, ведь я вам прежде немало помогала, а теперь прошу вас об ответной услуге…
«Шпагой бы его проткнуть, да много чести, — размышлял тем временем Бюсси. — Эх, и не люблю же я всю эту публику в рясах, ее у нас так много, а толку от них… Нет, он еще тут упираться станет, видите ли…».
— Я согласен, — вдруг объявил Филипп. — В конце концов, что у меня за жизнь и что мне терять?..
— Замечательно, — обрадовался граф. — Я поговорю с монсеньором насчет вашего вознаграждения, Филипп, прямо сегодня и поговорю, и тогда завтра ночью…
— А я скажу невесте, чтобы была готова к этому времени, — поспешно поддержала его Диана.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |