Название: | Still Breathing |
Автор: | Maraudersgirl89 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2152959/1/Still-Breathing |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На несколько мгновений разум Сириуса опустел. Ни одна мысль не приходила ему в голову, пока он просто стоял и смотрел на Пейдж. Затем что-то щёлкнуло, и несколько фактов стали для него очевидными. Один из них заключался в том, что Пейдж стояла перед ним. Она выглядела точно так же, как и четырнадцать лет назад, только немного старше. Её рост по-прежнему составлял около 160 сантиметров, у неё были те же каштановые волосы (зачёсанные назад) и те же голубые глаза. Во-вторых, он понял, что она ранена, в-третьих, что в последний раз, когда её видели, она преследовала парня, который был в мавзолее семьи Поттеров, а в-четвёртых, что рядом с ней парил в воздухе мужчина, предположительно оглушённый. И, конечно же, тот факт, что он простоял перед ней около минуты, ничего не говоря и не делая. Придя в себя, Сириус сказал:
— Что случилось? Это тот парень, который вломился в склеп? — Пейдж выглядела немного шокированной его словами.
— Откуда ты узнал, — начала она, но Сириус перебил её.
— Идем за мной. Мы пойдём на кухню, и ты расскажешь мне об этом. — сказал он, проходя мимо неё и ведя её по коридору. Пейдж последовала за ним, ведя с собой парящего мужчину. Она оглядывалась каждые несколько шагов, чтобы убедиться, что его лицо всё ещё закрыто.
— Откуда ты узнал, что кто-то вломился в склеп? — спросила Пейдж, когда они добрались до кухни. Она направила парящего мужчину в сторону раковины, а сама встала у стола. Близость к нему сводила её с ума.
— Тонкс, — просто сказал он, обратив внимание на мужчину, чьё лицо было закрыто. — Это тот парень? — спросил он, глядя на него и гадая, почему она закрыла ему лицо.
— Да, это он, — сказала Пейдж, тоже глядя на мужчину. — А теперь к моему вопросу, который я задала раньше. У тебя есть сыворотка правды?
— Нет. Снейп, — выплюнул Сириус его имя, — не любит оставлять здесь свои драгоценные зелья.
— Ну, нам нужно кое-что, потому что я хочу выяснить, кто этот чёртов парень, — рассеянно сказала она, осторожно прикасаясь к плечу, где сквозь серую футболку (которая теперь была тёмно-серой от дождя) начала проступать кровь. Сириус обратил внимание на её раны: на плече, на правой щеке и на левом глазу, который медленно синел.
— Тебе больно, — прямо сказал он. — Этот парень сделал тебе больно? — спросил он, глядя на них обоих.
— Да, — раздражённо ответила она. — Тем больше причин узнать, кто он такой.
— Зачем ты притащила его сюда? Почему не отвела в Министерство? У них есть сыворотка правды. И, что ещё лучше, как ты сюда попала? В этом доме столько проклятых чар, — сказал Сириус, глядя на неё. Но она не ответила ему взглядом. Она либо смотрела на парящего в воздухе мужчину, либо осматривала свои раны и окружающее пространство, в общем, на что угодно, только не на него.
— Да, в министерстве есть сыворотка правды. Но чтобы получить её, нужно время и заполнить кучу бланков, и они никогда не позволят мне допросить его. «Это не твоё дело, Саммерс. А теперь заполни эти стопки бланков». Если хочешь знать моё мнение, всё это чушь собачья. И я пришла сюда, потому что решила, что в штаб-квартире ордена будет безопасно. И я смогла прийти сюда, потому что Дамблдор рассказал мне об этом и привёл меня сюда в начале лета. Я даже не думала, что ты уже переехал, — сказала Пейдж.
— Значит, ты в Ордене? Дамблдор ничего не говорил, — сказал Сириус, пристально глядя на неё.
— И да, и нет. Как ты, наверное, знаешь, я не была ни на одном собрании. Но я докладываю Дамблдору. Пока что я выступаю в роли стороннего наблюдателя. Я просто смотрю по сторонам, чтобы заметить что-нибудь подозрительное. Например, Тонкс, ты сказал? Что ж, если я увижу, что Тонкс ведёт себя подозрительно или что-то в этом роде, я скажу что-нибудь Дамблдору, и если она в порядке, он может сказать ей: «Послушай, есть люди, которые видят, что происходит что-то странное». — сказала Пейдж, по-прежнему глядя куда угодно, только не на Сириуса. — Если я буду знать, что происходит с Орденом, я буду искать определённые вещи. Или я проигнорирую то, что, как я знаю, не имеет отношения к тому, что мы делаем. Неосознанные глаза видят то, что видит враг. Понял?
В этом был смысл. Пусть кто-нибудь, кто не донесёт на тебя, поищет какие-нибудь изъяны или проблемы, чтобы их можно было устранить. Сириус открыл рот, чтобы что-то сказать, но Пейдж оборвала его.
— Прошло уже около часа. Давай посмотрим, как он выглядит на самом деле. — Она сказала это, взглянув на часы, и подошла к парящему в воздухе мужчине. Потянув за плащ, она сорвала его с головы. Голова, которую она проклинала, всё ещё была похожа на голову Джеймса Поттера. На кухне воцарилась такая тишина, что казалось, будто никто из присутствующих не дышит. Оба смотрели на мужчину, который парил в воздухе перед ними. Наконец Пейдж нарушила молчание. — Прошло уже несколько часов с тех пор, как я впервые его увидела. Я наблюдала за ним, пока он был в их доме, и он ничего не пил. И он явно ничего не ел, пока мы сражались. Он должен был вернуться в нормальное состояние. — сказала она, не в силах скрыть беспокойство в своих словах. Сириус просто смотрел на своего лучшего друга.
— Есть и другие способы, с помощью которых он мог бы выглядеть как Джеймс. Должны быть и другие способы, — сказала Пейдж, хотя, казалось, она говорила скорее сама с собой, чем с Сириусом. И всё же Сириус мог только смотреть. Он испытывал столько противоречивых чувств. В основном он разрывался между желанием расплакаться при виде Джеймса и разорвать самозванца на мелкие кусочки. Пейдж что-то говорила, но он не мог разобрать её слов. Казалось, он был в другом мире. А потом веки самозванца слегка дрогнули, и Сириус вернулся в реальность.
— Тебе надо сходить в Хогвартс и взять у Снейпа флакон веритасерума, — сказал Сириус таким спокойным голосом, что это слегка шокировало Пейдж. Он и сам был немного шокирован своим тоном. Как он мог быть таким спокойным, когда его лучший друг был прямо перед ним? Но на самом деле его там не было. — Но постарайся, чтобы ничего не пролилось. Я уверен, что Амбридж только и ждёт повода, чтобы сделать твою жизнь невыносимой, — добавил Сириус тем же спокойным голосом, который почему-то нервировал Пейдж. Увидев, что Пейдж не сдвинулась с места, Сириус сказал: — Не волнуйся. Я не убью его и не сделаю ничего такого, пока тебя не будет.
— Или что-то ещё? — повторила Пейдж, прекрасно понимая, что Сириус мог бы сделать много чего ещё вместо того, чтобы убить его. И пока она ничего не знала об этом самозванце, она не хотела, чтобы произошло что-то ещё.
— Или что угодно, — снова сказал Сириус, не сводя глаз с лица Джеймса.
— Я вернусь как можно скорее, — сказала она. Затем она схватила свой плащ, лежавший на полу, и вышла за дверь. Как только Сириус услышал, что дверь за ней закрылась, он достал волшебную палочку, направил её на «Джеймса» и усадил его на один из стульев, которые были отодвинуты ранее. Усадив самозванца на стул, Сириус наколдовал верёвки, чтобы привязать его к стулу. Он наколдовал много верёвок. А потом, после них, он наколдовал цепи, которые сковали его руки и ноги.
Удовлетворившись осмотром, он выдвинул стул напротив самозванца, сел и, не отрывая взгляда от мужчины, сказал:
— Ну же. Открой глаза, — сказал он низким, опасным голосом. И глаза самозванца распахнулись. И впервые за четырнадцать лет Сириус посмотрел в глаза своему лучшему другу Джеймсу Поттеру.
* * *
Большой зал был таким, каким он был всегда во время ужина. Заполненный студентами и шумом упомянутых студентов. Разговоры были обычного рода, а еда была такой же вкусной, как и обычная. Гарри все еще не мог выбросить из головы мысли о своем сне и об отце, но пытался отодвинуть их на время, достаточное для нормального разговора с Роном и Гермионой. Но привычный ужин вылетел в окно, когда в дверях появилась женщина.
Она была мокрой с головы до ног, но на улице не было дождя. И она была ранена. У неё был длинный порез на щеке, а противоположный глаз был чёрным и синим. Оказавшись в нескольких метрах от входа в зал, она сделала странную вещь: сняла плащ и отбросила его в сторону. Без плаща было видно, как кровь просачивается сквозь рубашку на её плече. Но, похоже, ей было всё равно, и она спокойно подошла к столу для персонала. Она, по-видимому, не осознавала, что привлекла внимание всего зала. Пройдя мимо Гарри, Рона и Гермионы, она задрала рубашку, чтобы засунуть палочку за пояс брюк. Пока она задирала рубашку, они увидели, что у неё на спине была татуировка в виде сине-фиолетового феникса. Взглянув на преподавательский стол, Гарри увидел, что все учителя смотрят на неё.
Дамблдор медленно встал, когда женщина приблизилась к столу. Когда она подошла к нему, то протянула руку и пожала руку Дамблдору. Они перекинулись парой слов, после чего, как ни странно, Снейп тоже встал. Но он начал обходить главный стол, как будто собирался уходить. Гарри заметил, что Амбридж пытается привлечь внимание женщины. Женщина либо не замечала этого, либо ей было всё равно, потому что она не обращала на неё внимания.
Когда Снейп добрался до другого конца стола, они с женщиной направились к выходу из Большого зала. Но Амбридж так просто не сдавалась. Снейп и женщина дошли до того места, где сидели Гарри, Рон и Гермиона, когда Амбридж обошла стол. И она окликнула их.
— Прошу прощения, мисс Саммерс. Я не знала ни о каких случаях, которые потребовали бы вашего присутствия в Хогвартсе. Не могли бы вы пройти в мой кабинет, где вы могли бы объясниться? — спросила Амбридж своим приторным голосом. Женщина, Саммерс, заметно напряглась при звуке её голоса, и Гарри видел, как она сжимала и разжимала кулаки. Саммерс медленно повернулась и посмотрела на неё.
— Я не в форме. Ни вы, ни кто-либо другой из министерства не вправе решать, чем я занимаюсь в свободное время. Или куда я решила пойти.- Холодно сказала Саммерс. — Мне нужны некоторые целебные зелья, а в Мунго они заставили бы меня часами сидеть в комнате ожидания. Получить их у Северуса проще. — Сказав это, она повернулась, чтобы уйти. Но Амбридж заговорила с ней еще раз.
— Почему бы вам не пойти в больничное крыло? Я уверена, что у них есть для вас целебные зелья, — сказала она голосом, полным притворной любезности. Саммерс снова повернулась лицом к Амбридж. Гарри со своего места видел, что ей совсем не нравится, что Амбридж так её допрашивает. Но прежде чем она успела ответить Амбридж, заговорил Дамблдор:
— Я уверен, что не вижу проблемы в том, что мисс Саммерс получила несколько незначительных зелий от своей старой подруги Долорес. И, конечно, мисс Саммерс получила моё личное приглашение в Хогвартс, когда она не на дежурстве. — Спокойно сказал он, и в его глазах заплясали искорки. Услышав слова Дамблдора, Саммерс вышла из Большого зала, а Снейп последовал за ней. Прежде чем покинуть Большой зал, Саммерс вытащила свою палочку, направила её туда, где лежал её плащ, когда она вернулась, призвала его к себе, а затем ушла. Несколько минут в зале стояла тишина, прежде чем все заговорили.
— Позор, — сказал Рон, когда они снова повернулись друг к другу. — Эта Саммерс выглядела так, словно была готова стереть Амбридж с лица земли. Я надеялся, что она это сделает. Сделает нашу жизнь намного проще.
Гарри и Гермиона оба рассмеялись над этим.
— Интересно, что с ней случилось, — сказала Гермиона, когда все начали возвращаться к своей еде. — И если её травмы как-то связаны с Орденом, — она сделала паузу и оглядела их, прежде чем закончить, — она сказала это тихо.
— Ну, она никогда не была на площади Гриммо. Мы никогда раньше её не видели и даже не слышали о ней, — сказал Рон.
— Если это не так, то это большое совпадение, что у нее на спине татуировка феникса, — сказал Гарри, думая о татуировке, которую он видел. — И, также, если это не так, нам следует задаться вопросом, какого черта она делает с такими, как Снейп. Дамблдор называл их старыми друзьями . — Добавил он.
— Но ты же не видел их лиц, когда он это сказал? — спросила его Гермиона. — На секунду их лица стали такими, будто им не понравилось, что их назвали друзьями. Но, как я уже сказала, это длилось секунду. Возможно, Дамблдор просто сказал это, чтобы Амбридж отпустила их.
Гарри снова посмотрел на главный стол. Дамблдор сидел и ел свой ужин, как будто в зале никого не было. Однако Амбридж каждые несколько минут бросала взгляды на Дамблдора. Эта Саммерс — аврор, и если она действительно член Ордена, то должно было случиться что-то серьёзное, раз она пришла в Хогвартс и заговорила с Дамблдором в присутствии высокопоставленного чиновника Министерства. Она могла навлечь на себя большие неприятности. Увидев её раны, Гарри только укрепился в мысли, что случилось что-то серьёзное или что-то серьёзное происходит.
* * *
— Что с тобой случилось? — спросил Снейп у Пейдж, как только они вошли в его кабинет. Они молча спустились в его кабинет, зная, что за ними может следить кто-то из учеников или сама Амбридж.
— Вкратце, кто-то применил магию в склепе семьи Поттеров, оглушил трёх авроров и разозлил меня. Я пошла за ними, и они сделали это со мной. В конце концов, я их поймала. Но я хочу выяснить, кто он такой, чёрт возьми. О, и он выглядит в точности как Джеймс Поттер, — сказал Пейдж, садясь в одно из кресел перед его столом.
— Что? — Резко спросил Снейп.
— Да. О, подожди, дальше будет лучше. Я продержала его больше часа, и он ничего не пил, а значит, недавно не принимал Оборотное зелье, и он ещё не превратился обратно, — сказала она, оглядывая кабинет Снейпа. — Так что мне нужно немного Веритасерума, чтобы допросить его.
Снейп тут же подошёл к одной из полок, заставленных отвратительными зельями и ингредиентами для зелий, и начал искать сыворотку правды. Взглянув на некоторые из вещей, которые Снейп хранил в банках, Пейдж обнаружила, что это были не зелья и не ингредиенты, о которых она слышала.
— Дай-ка угадаю. Может, в половине этих банок вообще нет настоящих зелий и ингредиентов. Они просто для того, чтобы пугать маленьких детей, да? — спросила она с лёгкой ухмылкой на лице. Снейп не ответил ей, а просто повернулся и протянул ей маленький пузырёк с прозрачной жидкостью.
— Помни, три капли, — сказал он, наблюдая, как она прячет пузырёк под рубашку. Без сомнения, в бюстгальтер. — Тебе, наверное, стоит взять с собой несколько целебных зелий, — добавил он, когда Пейдж встала, чтобы уйти.
— Нет, Амбридж оставит меня в покое, — сказала Пейдж, поправляя себя, и тем самым подтвердила догадку Снейпа о том, что она положила веритасерум в бюстгальтер для сохранности.
— Не только для вида, — сказал Снейп. — Если вы не обработаете эти раны,
— Я в порядке. Я сама себя подлатаю, — сказала она, перебив его. У них были странные отношения, если их можно так назвать. В основном они просто уважали друг друга. И это уважение заходило так далеко, что они могли находиться в одной комнате, разговаривать и вести себя вежливо по отношению друг к другу.
— Где вы оставили этого самозванца? — спросил Снейп, пока Пейдж надевала плащ.
— В безопасном месте, — сказала она. Зная, что Снейп поймёт.
— Тогда поторопись. Блэк, — он выплюнул его фамилию, — может быть, убивает его прямо сейчас. — Пейдж даже не потрудилась ответить ему. Вместо этого она просто сказала:
— Спасибо. Увидимся, — И ушла. Она смогла удержаться от того, чтобы немного ускорить шаг, размышляя над тем, что сказал Снейп. — Блэк может убить его в этот самый момент.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |