Кохаку поступила в Академию Шинигами и была распределена в один из младших классов. Ей было сложно адаптироваться к новой обстановке. Она чувствовала себя чужой среди других учеников, которые были более опытными и уверенными в себе.
Однако, Кохаку была полна решимости добиться успеха. Она усердно училась и тренировалась, стараясь не выделяться и не привлекать к себе лишнего внимания.
Вскоре Кохаку начала заводить новых знакомых. Одним из ее первых друзей стал робкий и неуклюжий парень по имени Джио. Он был не очень силен в бою, но обладал энциклопедическими знаниями об Обществе Душ и о пустых.
Джио был впечатлен знаниями Кохаку о кидо и ее способностью создавать мощные заклинания. Он часто обращался к ней за помощью в учебе и просил ее поделиться своими секретами.
Кохаку с удовольствием помогала Джио. Она видела в нем родственную душу — человека, который тоже чувствовал себя чужим в этом мире.
Помимо Джио, Кохаку также познакомилась с шумным и самоуверенным парнем по имени Джек. Он был очень популярен среди учеников и всегда был в центре внимания.
Джек был впечатлен боевыми навыками Кохаку и ее решимостью. Он часто подшучивал над ней, но Кохаку чувствовала, что он делает это из симпатии.
Джек и Джио были полной противоположностью друг другу, но они быстро нашли общий язык с Кохаку. Они стали ее друзьями и союзниками в этом новом и сложном мире.
Однажды, во время тренировки, к Кохаку подошел один из инструкторов, тот самый, который подозревал ее в краже асаучи.
“Акари,” — сказал инструктор, — “Мне нужно с тобой поговорить.”
Кохаку почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Она боялась, что ее разоблачат.
Инструктор отвел ее в сторону и посмотрел ей в глаза.
“Я проверил твою историю,” — сказал инструктор, — “И я не нашел никаких подтверждений тому, что ты говорила. Никто не знает тебя в тех районах Руконгая, которые ты назвала.”
Кохаку похолодела. Она знала, что ее ложь раскрыта.
“Кто ты такая на самом деле?” — спросил инструктор.
Кохаку молчала, не зная, что ответить.
Внезапно, к ним подошел Джек.
“Оставьте ее в покое, сенсей,” — сказал Джек, — “Акари — моя подруга. Я ручаюсь за нее.”
Инструктор нахмурился. “Не вмешивайся, Джек. Это не твое дело.”
“Это мое дело,” — ответил Джек, — “Акари — честная и порядочная девушка. Она никогда бы не стала врать.”
Инструктор посмотрел на Джека, затем на Кохаку. Он почувствовал, что не сможет добиться от нее правды.
“Ладно,” — сказал инструктор, — “Но я буду за тобой следить, Акари. Если я узнаю, что ты что-то скрываешь, тебе не поздоровится.”
Инструктор ушел, оставив Кохаку и Джека одних.
“Спасибо, Джек,” — сказала Кохаку, — “Ты спас меня.”
Джек улыбнулся. “Не стоит благодарности, Кохаку. Друзья всегда помогают друг другу.”
Кохаку посмотрела на Джека и почувствовала благодарность и симпатию. Она понимала, что нашла настоящих друзей в этом суровом мире.
Но она также знала, что ее тайна все еще висит над ней, как Дамоклов меч. И рано или поздно, она должна будет рассказать правду своим друзьям.
Теперь у Кохаку есть друзья, но и есть и враги. Как она будет справляться с подозрениями инструкторов? Расскажет ли она правду Джеку и Джио? И как ее дружба с ними повлияет на ее дальнейший путь?