Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Снежная битва
Лютный переулок всегда был серым. Даже зимой, когда белоснежное покрывало ложилось на выщербленные крыши, кривые вывески и мостовую, этот уголок магической Британии не обретал ни тепла, ни уюта. Однако сегодня крупные снежинки, падающие с хмурого неба, покрыли мягкой пеленой всю мрачность переулка.
Том вышел из лавки «Горбин и Бэркес», стряхивая снежинки с чёрного драпового пальто. Вечерняя работа была утомительной: была поставка новых тёмных артефактов. Том и Нагайна устали до чёртиков, но усталость это была приятной. Его любимая женщина шла рядом. Её тонкая, грациозная фигура напоминала ему о змее, даже когда она была в человеческом облике. Её холодные тонкие пальцы поправляли капюшон, скрывая голову от холода.
— Слишком тихо, — пробормотала она, едва слышно.
Том лишь усмехнулся. Лютный всегда был тих. Они двинулись дальше по переулку, не торопясь, разговаривая о редкостях, которые принесли сегодня в лавку. Внезапно Том ощутил, как что-то мягкое ударилось о его плечо.
Он замер, затем медленно повернул голову. На его плаще был след от брошенного снежка. Подняв взгляд, он увидел Нагайну, чьи тёмные глаза сверкали озорством.
— Это... — начал он, но договорить не успел.
Ещё один снежок ударил его в грудь. На этот раз она не удержалась и рассмеялась — звонко, свободно, будто забыла, кто она и где.
— Ты уверена, что хочешь это начать? — тихо спросил он, чуть прищурившись.
— А что ты сделаешь, Том Реддл? Заставишь меня пожалеть?
Её вызов был настолько неожиданным, что он на миг потерял дар речи. Но лишь на миг. Быстро нагнувшись, он схватил горсть снега, сжал её в ладони, и, не дав ей возможности увернуться, бросил точно в цель.
— Ах ты! — возмутилась она, но в её голосе не было злости.
Том засмеялся. Настоящим, искренним смехом — редкость, даже для него. Её смех вторил его, наполняя холодный вечер чем-то живым.
Они кружили друг вокруг друга, не жалея снега. Нагайна двигалась быстро и ловко, но не могла увернуться ни от одного снежка. Том, напротив, был точен и расчетлив — он просчитывал её движения и бросал снежки с хищной грацией, попадая точно в цель.
На мгновение мир сузился до этого переулка, до лёгкого хруста снега под сапогами и звона смеха. Впервые за долгое время Том позволил себе забыть о своих амбициях, своих тайных планах. Всё, что имело значение, — это её глаза, блестящие от радости, и снег, танцующий между ними.
Когда их игра закончилась, и оба, запыхавшиеся, остановились под старым фонарём, с красными щеками от мороза, Нагайна потянулась к нему, её пальцы всё ещё холодные от снега.
— Ты проиграл, — сказала она, ухмыляясь, вся в снегу. Тот неприятно забрался за ворот пальто, но Нагайна этого не замечала.
— О, нет, — прошептал он, слегка наклонившись к ней. — Это ещё не конец.
Снег продолжал падать, но теперь Лютный переулок казался чуть теплее.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|