Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Если мы хотим пользоваться миром,
приходится сражаться.
Цицерон.
— Привет, Рик! — я махнул рукой своему старому руководителю. Рик по-прежнему занимался овцами в Драконьем Логове. Увидев меня в броне и опоясанным мечом, Рик дёрнулся, словно его под зад пнули.
— Добрый день. — сухо ответил он, стараясь не поднимать глаза, а затем, после некоторой паузы добавил, — милорд.
— Да. — сказал я, — я милорд. Не забывай об этом.
Рик что-то промямлил, но я уже прошёл мимо, направляясь к входу в само Логово.
— Грубо вы с ним, — обратился ко мне сопровождающий меня Колдер, когда мы отошли от загона с овцами.
— Этот засранец был моим надзирателем, когда я тут работал. Не давал присесть ни на минуту. Теперь я каждый раз напоминаю ему, кем я стал, а кем он остался.
— Злорадство, не добродетель рыцаря. — замети Колдер.
— Избавь меня от своих нравоучений, я тебя не в качестве септы нанял.
Наёмник пожал плечами.
— Пожалуйста. Платите мне, и я перережу глотку всем вашим врагам. Кстати, что там насчёт моей оплаты?
Я бросил ему кошель с серебром.
— Здесь полсотни, остальные получишь, когда я вернусь из Речных земель.
— Не доверяете мне? — спросил Колдер, подкидывая звенящий кошель и снова хватая его.
— Доверяй, но проверяй. — отрезал я. — По крайней мере ты точно будешь совершенно искренне меня ждать.
Меж тем из ворот Драконьего Логова пятеро драконоблюстителей выводили Пламенную Мечту, готовую к отлёту.
— Простите, милорд, но дальше я и шагу не сделаю, я не подойду в этой огненной твари. — сказал Колдер.
— Как знаешь. — ответил я.
Один из драконоблюстителей подошёл ко мне и начал что-то говорить на валирийском.
— Я тебя не понимаю, — сказал я, — говори на всеобщем.
— Истинный драконий наездник должен говорить на языке Высокой Валирии, — с апломбом заявил драконий жрец. — если он достоин.
— Как истинный наездник я тебе сейчас морду шлемом расквашу. — не менее спокойно возразил я ему. Драконоблюститель что-то гневно ответил мне на валирйском, а затем ушёл прочь, за ним последовали и остальные.
Я кивнул Колдеру.
— Я вернусь.
* * *
На высоте тысячи ярдов было весьма прохладно. Дул ледяной ветер, драконица летела, взмахивая огромными крыльями. От Королевской гавани до места назначения был день лёту. Договор наш с Хамфри Бракеном был таков, я должен был прибыть в Стоунхендж, старинный замок Бракенов, ибо для победы над Блэквудами им нужно было нечто, нечто, вроде дракона. Вот только проблема... драконы есть лишь у одного дома — Таргариенов. И они не станут их использовать для междоусобных войн своих вассалов.
Впрочем, если нельзя, но очень хочется, то можно. Особенно если у тебя есть друг, верхом на драконе...
Бракены жили в Стоунхендже ещё с незапамятных времён. Когда были королями Речных земель. Вокруг замка было разбито множество шатров, над ними вились знамёна, как Бракенов, жёлтые, с красными конями, так и других. Очевидно, Бракены, которых обрил и Отто Хайтауэр, и лорд Речных земель и Трезубца Гровер Талли, их сеньор. Теперь они задумали начать феодальную войну со своими заклятыми врагами Блэквудами из Воронова древа.
Это было нарушением королевского мира — основы права Вестероса, означающая отношения между подданными и королем, защиту, которую король Семи Королевств предоставляет всем своим подданным в обмен на подчинение. Королевский мир распространяется на все Семь Королевств, включая Речные земли и Север. Поддержание королевского мира — долг короля. Королевский мир предполагает, что подданные подчиняются монарху, соблюдая установленные им законы, а монарх обязуется поддерживать это состояние и наказывать нарушителей.
Нарушитель королевского мира считается преступником и может быть убит — это, в частности, обосновывает казни убийц и разбойников, требует вмешательства королевской армии в феодальные войны и препятствует кровной мести: подданный, подвергшийся нападению, должен требовать защиты у короля, а не нарушать королевский мир вслед за нападающим. Лорды, восставшие против короля, считаются находящимися вне королевского мира, но могут быть возвращены под королевский мир, если повинятся в измене, будут прощены и вновь присягнут королю.
Но проблема в том, что и Бракены и Блэквуды пытались наладить всё «по закону», но так как Визерис был занят семейными делами, Отто свалил всё на Талли, а старик Гровер только пердел на Трезубце, руки оказались развязаны и обоих, поэтому и Бракены, и Блэквуды решили выяснить кто прав, на поле брани.
Башни Стоунхенджа высились к небесам, а на них развевались знамёна Бракенов. Всегда хотел жить в своём замке.
Дракон грузно опустился на землю перед самыми воротами, вызвав панику у защитников крепости, а затем издал рёв, переходящий в визг. Я был рад слезть на землю, ибо летать, полулёжа на животе было весьма неудобно.
Поправив шлем и меч, я направился прямо к воротам.
— Стой, кто идёт! — неуверенно крикнул мне воин со стены, там было человек тридцать с длинными тисовыми луками и в табардах цветов дома Бракенов.
— Свои, открывай, — ответил я.
Замок изнутри меня не сильно впечатлил. Он казался мелковатым, после Красного Замка, но всё-таки это лучше, чем лачуга на дороге. Куда лучше.
Меня провели в большой зал замка. Когда-то в нём сидели короли Рек и Холмов, а теперь лорды Стоунхенджа. На огромном круглом столе, за которым расположилось много мужей в броне и при оружии, была разложена карта Речных земель, а на ней расставлены фигурки. Кони, очевидно символизировали Бракенов, а деревья Блэквудов.
— Я рад приветствовать вас в Стоунхендже! — с радостью обратился ко мне лорд Хамфри. — Займите-же почётное место в нашем военном совете.
— Вы действительно решили начать войну против Блэквудов? — спросил я.
Лорд Хамфри был удивлён вопросом.
— Они украли наши земли! Мы бы и рады решить вопрос миром, но король, его Десница, лорд Талли... все они заняли нейтралитет. Мы не может позволить воровать земли Бракенов, которые принадлежали нам со времён...
Поняв, что меня ждёт очередная скучная лекция, я склонился над картой и спросил.
— Правильно ли я понимаю, что спор идёт за этот отрезок длинной в две лиги и шириной в поллиги около реки, где мельница?
— Да. — ответил юноша с лошадиным лицом с гербом Бракенов на груди.
— Да, — усмехнулся я, — повод вырезать всех без разбору. Пара жалких лиг...
— Как вы можете так говорить... — вспыхнул юноша.
— Стих! — резко бросил я ему.
— Что? — удивился он.
— Стих и сел!
Он тут-же схватился за меч.
— Успокойся! — скомандовал лорд Хамфри. Тот с явным неудовольствием убрал меч в ножны и сел, продолжая глядеть на меня исподлобья.
— Это сир Эйрон Бракен, — сказал Хамфри, глядя на меня, — мой внук, это, — указал он ещё на двоих людей в кольчугах и с мечами, одного постарше, а второго возраста Эйрона, — мой сын Джеррел Бракен, а это мой старший сын и наследник, Рейлон Бракен.
— Рад за них, — ответил я, — но я явился сюда не для расшаркиваний.
Лорд Хамфри был не очень-то доволен таким обращение, но согласно кивнул.
— Это сир Томас Чёрный, наездник дракона Пламенная Мечта.
Люди за столом стали оживлённо переговариваться.
— Теперь, — горячо сказал Рейлон Бракен, — когда у нас есть дракон, мы разобьём Блэквудов.
Остальные рыцари и лорды за столом поддержали его громким улюлюканьем.
— Вы кое-что не поняли. — сказал я, — это не у вас есть дракон, а у меня. Потом, я не могу вмешиваться в феодальную войну. Ибо я не член дома Бракенов.
— К счастью, это легко исправить! — важно заявил лорд Хамфри. — Мы, с сиром Томасом заключили соглашение, он возьмёт за себя мою единственную дочь, Лоллис.
«И я искренне надеюсь, что она не похожа на своих братьев, особенно на этого Эйрона-лошадиноголового.»
— Тогда не будем тянуть время, — сказал я. — Свадьба пройдёт сегодня. А завтра я могу действовать от имени дома Бракенов, как титулярный лорд Бракен.
— Вместе с драконом мы повергнем Блэквудов навсегда! — стукнул кулаком по столу сир Эйрон.
— Нет. — ответил я. — я не стану просто так нарушать королевский мир, на плаху идти у меня нет желания. К тому-же я поклялся королю Визерису и его дочери, принцессе Рейнире защищать их, а не разрушать их королевство.
— Тогда зачем вы здесь? — спросил с гневом Рейлон. — Не только ведь, чтобы получит наш герб и громкую фамилию...
— Вы ведь не слышали о Доктрине Таркина?* — спросил я с апломбом.
Присутствующие стали переглядываться.
— Суть её в том, чтобы держать противников в узде не силой, а угрозой применения силы. Драконы — это абсолютное оружие. Если бы я захотел, я бы мог сжечь вас всех с небес, и вы бы ничего не смогли сделать, кроме как сгореть дотла. Когда две армии сойдутся я явлюсь на драконе, а затем потребую Блэквудов уйти со спорных земель. Если они откажутся, или когда-нибудь вернутся туда, я сожгу их армию.
Думаю, он не идиоты, чтобы идти против дракона. Здравый смысл преобладает.
— Но Блэквуды коварны, — заметил лорд Хамфри, — они могут начать действовать исподволь, если не смогут взять то, что считают своим силой.
— То же самое, уверен, они и про вас расскажут, если их послушать. Я не планирую нарушать Королевского мира. По крайней мере мы всегда успеем уложить сотни мужей в землю. Стоит попытаться. Но я уже сказал, мне нужно действовать официально. Как Бракен. Поэтому мне нужно стать частью вашего дома.
Лорд Хамфри кивнул.
— Прошу прощения, милорд, — дребезжащим голосом сказала появившаяся септа, вместе с ней была дева, лицом и сложением похожая на сира Эйрона, разве, что за исключением пары грудей. И если честно, я бы лучше выбрал Эйрона, он был посмазливее.
— Это моя дочь! — не без гордости заявил лорд Хамфри.
— В таком случае зовите септона, — сказал я, — мы обручимся сегодня-же.
* * *
Под сенью громадного Стоунхенджа собрались все знаменосцы и присяжные рыцари Бракенов. Лорд Хамфри стоял рядом со своими сыновьями и внуком. Жены при нём не было, он пережил троих их.
Пока септон бормотал что-то про Семерых и прочую чушь, я держал в руке холодную и влажную ладонь своей суженной. Она часто моргала своими лошадиными глазами. А я раздумывал. Я знаю много про яды, у меня есть дракон, если лорд Хамфри упадёт со стены, его сыновья съедят не тот гриб на ужин, а внук свалиться с коня на охоте, стану ли я лордом Бракеном? Или Гровер Талли мне откажет? Отто точно такого не допустит, пока он Десница, впрочем, Отто тоже иногда ест грибы на ужин...
От дум меня отвлёк септон. Он велел мне поклясться в верности своей супруге и поцеловать её. Что я и сделал.
— Теперь ты один из нас! — с чувством сказал мне подошедший лорд Хамфри.
— Брак нужно консумировать. — вмешался Рейлон.
— Да, давайте организуем проводы в спальню! — завопил кто-то из рыцарей, и многие его поддержали.
— Насколько мне известно, — ледяным тоном сказал я. — Мы ведём войну, поэтому устраивать пиры не время.
— Но без консумации брак недействителен, — заметил септон.
Варварский обычай Вестероса заключался в том, чтобы жених и невеста шли в спальню, где он её лишал девственности «срывал цветок», как они тут говорили. Причём при всех гостях. А их могло быть человек семьсот.
— Я справлюсь с этим без поддержки. — ответил я.
— Традиции требуют, чтобы их соблюдали, — проворчал какой-то старый рыцарь с форелью на гербе.
— Я всё сказал. — ответил я. После чего в сопровождении только своей жены отправился в спальню.
* * *
В Красном Замке у меня была какая-то жалкая каморка, недалеко от кухни. Там едва помещалась кровать, платяной шкаф, стойка для доспехов и столик. А окно выходило на конюшню. Каждое утро поганые клячи своим ржаньем будили меня.
Тут мне выделили огромные покои, раз в девять больше моих, с камином, огромной кроватью с пологом, звериными шкурами на полу и высокими потолками. А из окон, которых тут было аж три, виднелись поля, через крепостную стену замка.
Жена моя, Лоллис, стояла посреди комнаты, в своём платье вишнёвого цвета и теребила оборки кусая губы. Я расстегнул ворот своего чёрного дублета, которому не изменил даже на свадьбе и велел ей.
— Раздевайся, красотка, завтра я иду на войну, а нам нужно консумировать брак.
Она неумело стала развязывать завязки на своём платье.
— О! Великий Иной! Ты до утра проковыряешься?
Я извлёк кинжал из ножен и подойдя к незадачливой супруге перерезал все завязки разом. После чего сдёрнул с неё платье, и она предстала передо мной в исподнем, от которого я её быстро избавил.
У моей супруги был плоский живот, округлые бёдра, груди, похожие на две узкие дыни, висящие и смотрящие сосками в пол и второй подбородок, вероятно появившийся из-за вышивки, хотя она была худа в целом.
— Хорошо, — сказал я, снимая дублет и рубаху. Лоллис не проронившая не слова за всё время нашего общения, просто смотрела на меня своими лошадиными глазами и потом, будто вспомнив, прикрыла наготу руками.
— Не прикрывайся, я муж тебе. — велел я, после чего повернул её лицом к кровати и легонько толкнул в спину. Она сделала несколько шагов и остановилась. Я подошёл к ней и поставил её на колени на медвежью шкуру, так, чтобы она легла на живот на край кровати.
— Это не займёт много времени. — сказал я.
* * *
Меж тем в большом зале Стоунхенджа шёл военный совет, хотя лорд Хамфри и велел вынести бочку эля, но не более того, так как напиваться было нельзя. Завтра предстояла битва с Блэквудами.
— Этот сир Томас, как Белый ходок из старых сказок кормилицы, от него так и веет холодом. — поделился с родичами сир Эйрон, едва совет закончился и семейство Бракенов осталось наедине, за исключением лорда Хамфри, тот пошёл в свою спальню, он не ехал на войну, как и его наследник Рейлон, на неё шли его сны Джаррел и внук Эйрон, дом должен сохраниться во что бы то не стало.
— Отец ему доверяет. — сказал Рейлон.
— Он женился на Лоллис и ведёт брань за нас из корыстных целей. Чтобы получить наш герб и поддержку нашего дома. — сказал Джаррел.
— Поглядим, что будет дальше, — ответил ему Рейлон.
* * *
Утренняя заря была алой. Рать Блэквудов собралась у спорной мельницы. Две тысячи ополченцев, пятьсот латников в кольчугах и варёной коже, с пиками. Пятьсот всадников с мечами, двести лучников с длинными луками и пятьдесят с арбалетами. Да двадцать рыцарей.
— Как всегда Бракены опаздывают! — с презрением заявил сир Виллем Блэквуд.
Ветер развивал знамёна с чардревом на алом фоне, окружённым воронами.
— Может они сбежали или спрятались в своём замке? — с насмешкой предположил сир Давос Блэквуд.
— Да нет, тащатся. — сплюнул сир Виллем.
И вправду, навстречу войску Блэквудов выходило войско Бракенов. Давние противники сошлись, чтобы в очередной раз выяснить кто прав.
Две с половиной тысячи ратников и ополченцев, семьсот конников, и двести лучников. Воинства были примерно равны. И оба одинаково ненавидели противника.
— Я думал, вы уж не придёте! — со смехом обратился к сиру Эйрону Бракену сир Виллем Блэквуд, когда командиры войск сошлись, чтобы предложить друг другу сдаться, как того требовал обычай войны.
— Как смеешь ты, стоя на земле Бракенов, направлять оружие на нас и угрожать нам войной! — гневно сказал сир Эйрон.
— Эта земля принадлежит не тебе. — отрезал сир Виллем.
— Она станет твоей могилой! — прорычал сир Эйрон, обнажая меч. То же самое сделал Виллем и прочие с обеих сторон.
Рёв пронёсся над полем, с небес на голубых с серебром крыльях опускался дракон. Оба войска вздрогнули, ведь даже не умеющие читать крестьяне слышали о драконах, как и истории об Войне Завоевателя...
Дракон облетел поле и сел прямо между войсками. На нём восседал всадник в броне.
— Я сир Томас Чёрный, — крикнул он. — во имя королевского мира, я требую, чтобы Блэквуды свернули свои войска и покинули спорные земли, отныне они принадлежат Бракенам. А тот, кто покуситься на них, будет повинен в нарушении королевского мира. Именем Визериса Первого, короля Андалов, Ройнаров и Первых людей, Лорда-защитника Государства.
— По какому праву? — крикнул сир Виллем.
— По праву силы. — ответил я.
— Ты не можешь вмешиваться в наш конфликт. Это касается только нас и Бракенов, только корона может это делать!
— Могу, ибо я тоже Бракен. Я вчера женился на леди Бракен, наш брак консумирован.
— Не думай, что можешь прилететь на драконе... — начал было сир Виллем.
— У тебя мало мозгов, но уши длинные, так что слушай. Это Пламенная Мечта, дракон королевы Рейны, жены Мейгора Жестокого. Если бы жив был Мейгор и Балерион Чёрный Ужас, ты бы уже горел. Я не стану повторять дважды. Если сейчас же не уберётесь, я подниму эту старуху в воздух и повторю для вас Огненное поле, а потом полечу в Вороново древо и обращу его в пепел, как и замки всех, кто сюда явился. Ваши земли будут гореть от Божьего Ока до Риверрана. Это моё последнее слово. Я всё сказал.
Вы навсегда оставите эту мельницу и земли вокруг неё, или сгорите.
Угроза подействовала, рассыпая проклятия, Блэквуды тем не менее убрались, оставив Бракенов победителями в битве, которой не было.
Это была моя первая крупная дипломатическая победа.
Но успех нужно было закрепить в Королевской гавани, ибо особенно мои враги должны были признать во мне равновеликого.
Поэтому передав послание лорду Хамфри через сира Эйрона и велев ему выставить дозорных на спорных землях и направил Пламенную Мечту в Королевскую гавань.
* * *
— Это недопустимо! — рассыпался эпитетами лорд Отто Хайтауэр, Десница Короля. — Он действовал от имени короны, но не имел на это никаких полномочий! Корона не давала ему такой власти, чтобы вмешиваться в дела Бракенов и Блэквудов. Он поставил себя выше как короля, так и лорда Талли, законного сюзерена обоих враждующих домов. Более того, сир Томас якобы угрожал Блэквудам сожжение их владений, напоминал о временах Мейгора Жестокого и его гневе.
Вы обласкали его, ваша милость, вы посвятили его в рыцари Тёмным пламенем, вы сделали его рыцарем, этого овцепаса, позволил летать на королевском драконе, а он отплатит чёрной неблагодарностью. Такой же чёрной как его имя!
С каждым словом Десницы король Визерис мрачнел всё сильнее. А лорды, сидевшие за столом в зале Малого совета, кивали в такт словам лорда Отто.
— Это требует подробного разбирательства, — сказал великий мейстер Меллос.
— Какое разбирательство? Тут всё и слепому видно. — возразил лорд Бисбери, мастер над монетой.
— Нужно выслушать сира Томаса, — сказал суровый лорд Стронг, мастер над законами.
— Посадить этого «сира» в темницу, и дело с концом, — заявил Тиланд Ланнистер, мастер над кораблями, он каждый день тщательно маскировал синяк на лице. — Достаточно вспомнить, что он устроил на королевской охоте...
— Но вы со своим братом-лордом виноваты в случившемся не в меньшей степени, — заявил Визерис.
Тут дверь отворилась и вошёл лорд-командующий Королевской гвардии сир Гаррольд Вестерлинг.
— Сир Томас Чёрный!
Десница даже с места поднялся.
— Пригласите его. — распорядился Визерис.
_________________
* Доктрина Таркина — краеугольный камень Галактической Империи Палпатина, доктрины была разработана гранд-мофформ Уилхаффом Таркиным, основанная на теории Таркина «Правь страхом» — утверждении, что подавляющее проявление силы, а не само её наличие, является наиболее эффективным средством поддержания внутренней безопасности и лояльности подконтрольных миров. Доктрина Таркина привела к созданию сверхсекторов для более эффективного противодействия угрозе со стороны Повстанцев, улучшила взаимодействие в имперских войсках и обозначила концепцию «Править не силой, а страхом перед использованием силы», предложив в качестве символа этого страха оружие невообразимой силы.
![]() |
|
Идея интересная. Слог также не отталкивает. Автор продолжай. Любопытно что будет дальше. Может бастарды Нюрки будут не Стронги?
1 |
![]() |
Аркадий Голубковавтор
|
1 |
![]() |
|
Я рада, что Нюрка не дала этому дебильному пидарасу кристону колю. Вот до чего мерзкий персонаж. Наравне с отто хайтауэром.
1 |
![]() |
Аркадий Голубковавтор
|
Мила1305
Спасибо за отзыв.) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |