Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Тело когда нашли?
Автомобиль Фрэнка мягко опустился на булыжную мостовую Ривер-авеню, что была второй главной улицей района River Fairies.
— Вчера ночью.
— А почему ночью не вызвали?
— А у нас полиция ночью не работает, — ответил Фрэнк, — начальство так решило.
— Ясно, — Мик вылез из машины и подошел к телу, внимательно поглядел на него, сел на корточки, достал из кармана стерильные перчатки, напялил их, включил браслет, который был замаскирован под смарт-часы, и принялся работать, — тело принадлежит мужчине, белому, примерно лет сорока. Одет в черный костюм, под мышкой пустая кобура от чего-то длинноствольного. Так, на костюме нет никаких опознавательных знаков, — отогнул воротник, — пошит на заказ или куплен с рук, этикетка отрезана. Хм, ноги сломаны в лодыжках, кости торчат, на брюках следы черной краски. Верхняя челюсть сломана, нижняя вырвана, череп размозжен, мертв как минимум часов десять, если не больше. Ладно, сейчас пальчики прокатаем, попробуем узнать, кто это был.
— А чего ты делаешь? — изумленно спросил Фрэнк.
— Полицейскую работу делаю, — невозмутимо произнес Меллоун, прижимая пальцы мертвеца к браслету, — или ты полагаешь, дорогой родственник, что полицейская работа заключается в том, чтобы ровно на жопе сидеть?
— Да ты молод слишком, чтобы эту работу знать!!!
— Ну, ежели бы я в космосе дурака валял, то сейчас бы мы с тобой не разговаривали, — огрызнулся Хранитель, — чтобы досюда добраться, пришлось кучу мест посетить и кучу работы переделать, даже в космической полиции поработать (он же и вправду там работал, только очень давно, но это необязательно потомку рассказывать), так что учился и учился…
— Понятно, — протянул Фрэнк, — тогда объясняй, что ты делаешь?
— Первым делом нужно осмотреть труп, — лекторским тоном принялся рассказывать Мик, — осмотр поводится тщательно, чтобы ничего не упустить. Для этого надевают стерильные перчатки и каждую улику складывают в герметически закрывающийся мешок, — продемонстрировал россыпь мешков, — затем тело упаковывают в мешок и увозят в морг, но, поскольку, у вас эти службы отсутствуют, придется самим вскрытие провести. А пока я с телом вожусь, свяжись со своими, пусть прутся в дом мистера Хота…
— Зачем?
— Чтобы домочадцев расспросить.
— Ладно, — Фрэнк достал необычный квадратный телефон и принялся набирать номер, — скольких послать?
— Можно двоих, можно троих… — Мик резвенько освободил труп от одежды, упаковал всю одежду в мешки, достал из кармана куртки лазерный скальпель и принялся за работу.
Труп уже слегка подванивал, но еще разложение полным ходом не шло.
— Ага, мужик этот медленно, но верно, загибался от рака поджелудочной железы, а так же у него была нерентабельная саркома правого лёгкого, последняя его трапеза состояла из булки и пива. Голени сломаны, осколочный смещенный перелом, по голове лупили продолговатым предметом, возможно железной битой или молотом.
Пока Фрэнк на него не смотрел, Мик активировал серебряные глаза и пролистал хронику хроно-событий; убийц было трое, они прилетели на черном блестящем овоиде с необычной эмблемой, который мог использоваться, как обычный автомобиль. Но лица всех троих были закрыты, поэтому опознать не было возможности.
— Ты всё? — жалобно спросил Фрэнк, стараясь не глядеть на развороченный труп.
— Ага, можно вызывать похоронную команду.
— У нас её тоже нет, оставь его так. Потом мусорщики приберут.
— Ну у вас тут так сложно, — Мик укоризненно посмотрел на своего родственничка, — заедем в участок или как вы там его зовёте, улики оставим и поедем к мистеру Хоту. Где он живет, кстати?
— В доме 245 на Meadow Street. У него там дом в финском стиле, весь из дерева с декорированием из гранита, три этажа, — с завистью произнес Фрэнк.
— И где эта Meadow Street?
— Перпендикулярно Ривер-авеню, почти что у самой границы района, на полуострове около реки. Там еще много малых архитектурных форм.
— Ладно, сперва улики закинем, а потом туда наведаемся.
* * *
Дом 245 на Meadow Street был прост, изыскан и потрясающ. С веранды можно было любоваться спокойным течением серебристой речки, чьи берега скрывались под развесистыми ветками местных деревьев. Недалеко от частного владения находился парк для гуляний — ажурные мостики, воздушные беседки, лодки на прокат, карусели, скамеечки и куча зелени.
— Я не понимаю, — мистер Хот, спортивного телосложения мужчина лет до сорока, с кудрявой смоляной шевелюрой, римским профилем и пронзительными изумрудными глазами, одетый в белую майку с нарисованной красоткой и шорты, сидел в плетеном кресле и возмущался, — кто мог похитить мои дочек?!
Около него стояли трое полицейских и переминались с ноги на ногу.
Вот как раз эту картину Мик и Фрэнк и застали, как только появились на веранде.
— Мистер Хот? — спросил Мик этого красавца.
— Да, Джулиан Хот, а вы кто?
— Детектив третьего класса Мик Меллоун, — отрекомендовался Хранитель, — а это мои коллеги.
— Ваши коллеги не умеют работать!!!
— Успокойтесь, — ответил на этот выпад Мик, — они просто с таким не сталкивались. Давайте сядем и поговорим. и было бы очень хорошо, если бы вы пригласили всех, кто живет в доме.
— Исключая меня и дочерей, то сейчас у нас привратник, кухарка, шофер и две служанки.
— Пригласить их можно?
— Конечно.
Примерно через полчаса все пришли, расселись.
— Значит так, — Мик оглядел всех, — факты таковы, что охранника ваших дочерей очень жестоко убили, чтобы он не опознал похитителей, а это значит, что они были вхожи в ваш дом. У вас есть враги, мистер Хот?
— Нет, — тот пожал плечами, — не припомню. Бывшие жены получили от меня хорошее приданное, новыми я еще не обзавёлся. Критики, которые мой журнал критикуют, вряд ли пошли на это… Даже не представляю, кому это понабилось…
— Вашим дочерям сколько лет?
— Старшей — пятнадцать, средней — четырнадцать, младшей — тринадцать, а что?
— Полагаю, что ваших дочерей спер педофил, — мягко произнес Меллоун, — если в течении двух часов после похищения не поступало требований о выкупе, значит, их похитили не ради денег.
— У кого наглости хватило?! — возмутился мистер Хот, — размажу гада, если он моих девочек тронет!
— Никаких действий с вашей стороны, — оборвал его Мик, — вы — лицо гражданское, и, если вы его спугнете, то мы не сможем его поймать. Фрэнк?
— Ась?
— Возьми наших и пройдитесь по комнатам девочек…
— Ээээ…
— Ох, — выдохнул Мик, господи, они ведь совершенно не умеют работать, — ладно, я иду с вами, а в качестве человека, который нам покажет всё, пойдет мистер Хот.
Комната Мокко была выдержана в теплых кремовых коричневых тонах с небольшими вкраплениями молочно-белого. кремово-красного и кремово-розового.
— Мокко без ума от волшебных сказок, — пояснил отец, — вот я ей и сделал комнату принцессы.
— Мы тут немного поработаем.
— А что искать будете?
— Дневник.
Дневник был найден под матрасом; Мик его сунул в мешок.
— А его отдадите? — поинтересовался отец.
— Отдадим, только изучим сперва.
Комната Латте была белоснежно-кремовой, воздушной и изысканной.
— Дочка воображает себя волшебницей, — мистер Хот вздохнул, — волшебницей, живущей в облаках, имеющей там красивый воздушный замок.
Дневник отыскался между книгами на полке над компьютером.
Комната Шоколад состояла из нескольких оттенков — черного, коричневого, белого, розового, красного, зеленого, желтого и всех промежуточных цветов. Оказываясь в комнате, человек начинал ощущать себя в креманке с мороженым.
— Любит она у меня мороженое, — всплакнул отец, — страсть как любит. Вот и комната состоит из её любимых вкусов.
Дневник оказался засунут в думочку в виде клубники.
— Дневники мы пока конфискуем, — пояснил ситуацию Мик, — потом изучим и вернем.
— Думаете, там что-нибудь написано, о чем я не знаю? — мистер Хот сердито уставился на копов.
— Ваши дочери в таком возрасте, когда у них могут быть секретики от отца.
— Хорошо. Держите меня в курсе.
* * *
— И что мы со всем этим будем делать? — спросила злобно девушка-гот, кивая на мешки.
— Изучать, — Мик подошел к одному из мешков, достал оттуда костюм убитого, расстелил на ближайшем пустующем столе, достал из карманов куртки лупу и ушел с головой в работу.
— Слышь, Фрэнк, — неожиданным басом проговорил смуглый тип с окладистой бородой, — кажись, твой родственничек возомнил себя полицейским?
— Саид, он не возомнил, — со вздохом отозвался Фрэнк, — он — полицейский! Настоящий, а вот мы — ленивые дебилы, которые только в стрелялки на компе играть можем.
— Чего?! — взвился Саид, — ты себя слышишь?!
— Слышу, — огрызнулся Фрэнк, — разбираем мешки и начинаем изучать. Хельга?
— Ну?
— Что там с архивом?
— Двадцать лет назад подобное было. Сперли двух дочек уважаемого банкира, расследование не было завершено.
— Маньяк, — проворчал Саид, вытаскивая обувь, — и что я в этом найду?
— Улики.
— Принесло же…
* * *
Вечером того же дня.
Звонок в апартаментах комиссара.
— Аллан, ты знаешь, а у тебя в кои веки появился настоящий полицейский?
— Джулиан, чего ты несешь?
— Да. Ты ведь в курсе, что мои дочерей кто-то украл?
— Ну…
— Так вот, сегодня ко мне пришли полицейские и очень грамотно провели обыск, а потом еще расспросили нас. Профессионально. Думаю, что они моих девочек быстро найдут.
— Ты случаем не запомнил, как этого профессионала зовут?
— Мик Меллоун. Я знаю, этот найдет бандита. Спокойной ночи, Аллан.
Комиссар положил трубку и вызвал своего помощника.
— У нас кто-нибудь по фамилии Меллоун работает?
— Да. Детектив третьего класса Фрэнк Меллоун, — ответил помощник, — и он вчера еще родственника протащил, а что?
— Кончать их надо, — комиссар почесал голову, — но не сейчас. Вот когда они на финишную прямую выйдут, тогда и прикончим. Отправь кого-нибудь, чтобы за ними проследили, чтобы узнать, где живут.
— А потом?
— Потом… либо избить и сжечь, либо сжечь, но предварительно оглушить, чтобы не дергались.
— Нахрена было девок похищать, а? Аллан?
— Ты не понимаешь, — Аллан расплылся в похабной улыбке, — хочу испробовать тройную сладость. Девочки красивые, мягонькие, девственницы… Как только разберемся с этими дебилами, уеду в санаторий и распробую… каковы они на вкус. А потом… вы все с ними позабавитесь, если выживут — в Полицию Нравов определим, пусть бизнесменов развлекают, а не выживут… выкинем куда-нибудь…
— Ох. Зря ты на такой риск пошел, Аллан, — ответил ему на это помощник, — всё-таки уважаемый гражданин города.
— Да че ты паникуешь, с банкиром сработало, с учителем, с губернатором, с булочником… и с этим сработает. Погорюет, да новых девочек-красоток мне на потеху настрогает…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |