| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Матч по квиддичу закончился. Гриффиндор праздновал победу. Натаниэль Поттер пытался понять, повезло ли ему или, напротив, проклятие — иметь две избранницы. Обе были молоды и обе обожали сплетни. Он знал, что его лорд и кузен будуе не долго их терпеть. Он ещё ничего не сказал. Во‑первых, он понимал, что Ник будет без конца дразнить его за всё, через что он его провёл, а во‑вторых, его избранницы, вероятно, будут окончательно докучать всем вокруг. Он видел в них части собственной натуры. Ему также казалось забавным, что ни один мужчина в роду Поттеров не имел двух избранниц почти триста лет.
В башне Гриффиндора устраивали вечеринку, и, разумеется, был приглашён Николас, наречённый Джинни. Чтобы не отставать, Лаванда тоже пригласила Нейта, не подозревая, что именно этого вампира тот и хотел. Гарри и Гермиона тоже ненадолго задержались. Но пока они были там, происходили странные вещи: всё сливочное пиво вдруг превратилось в лимонад, профитроли — в брауни. Но больше всего гриффиндорцев потрясло то, что их знамя с изображением льва фактически ожило. Одно дело — услышать рычание льва, но чтобы он выпрыгнул из полотнища?
Николас встал перед Джинни, чтобы защитить её. Джинни увидела, что Гермиона разговаривает со своим животом, и поняла, что дитя снова «шалит». Ей пришлось подавить смех. Она схватила Николаса за рубашку, чтобы привлечь его внимание.
— Всё в порядке. Гермиона как бы этим занимается, — сказала она.
— Что ты имеешь в виду под «как бы этим занимается»?
Джинни вздохнула. Она не хотела выдавать секрет Гермионы, но понимала, что этот мужчина не отступит, пока не узнает причину. — Гермиона беременна, и ребёнок так себя ведёт. Гарри ещё не знает, — прошептала она. Николас резко обернулся к ней с таким выражением удивления, какого она никогда у него не видела. Её только страшно забавляла мысль о том, как он отреагирует, когда узнает о их ребёнке — это было отложено на потом.
Николас снова повернулся и наблюдал, как лев подошёл к своей Леди и стал тереться о неё, как кошка. Он подал брату кодовый знак, что всё в порядке. В ответ Нейт выглядел удивлённым, словно не веря. «Если малыш уже сейчас так может, будучи в утробе, Боже упаси нас, когда он родится», — подумал Николас. Ему было по-настоящему жаль своего лорда: как наказывать ребёнка, который ещё даже не родился?
Гарри пытался притянуть Гермиону за собой, когда лев приблизился, но у большой кошки были свои планы. Он слышал, как Гермиона бормочет что‑то вроде «веди себя прилично», но это было бессмысленно. Лев подошёл и стал тереться о Гермиону — о его Гермиону!
— Всё в порядке, Гарри. Лев не причинит мне вреда. Кажется, кто‑то хочет поиграть, но ещё не может, — сказала она.
— О ЧЁМ ты говоришь?
— Я объясню позже, но не сейчас и не здесь, когда мы будем одни. — Она продолжала путаться в объяснениях.
В этот момент в башню вошёл Рон. Лев заметил его и бросился в его сторону; казалось, он намеревался причинить рыжеволосому вред. Лев не атаковал его, но зарычал угрожающе, затем повернулся и помочился на него, после чего исчез. Никто ничего не сказал — все были слишком ошеломлены. Рон покраснел и пробормотал: «Очень смешно, гениальная шутка». Он топнул наверх, чтобы отмыться. Большинство сдерживали смех до тех пор, пока не услышали, как захлопнулась дверь спальни мальчиков; только тогда они разразились хохотом.
Гермиона была в смятении оттого, что ребёнок мог так поступить, даже если это было своего рода поэтическое возмездие. Чем больше она думала о том, как выглядел Рон, тем сильнее её разрывали хихиканья. Единственный, кто по‑настоящему не смеялся, был Николас — он лишь улыбался. После этого вечеринка завертелась во всю, а Рон так и не присоединился.
Гарри и Гермиона ушли с вечеринки довольно рано по меркам праздника и предупредили гриффиндорцев закончить к полуночи. Быстро обойдя замок, пара оказалась в комнатах к половине двенадцатого. Гермиона первой приготовилась ко сну и забралась в постель, пока Гарри собирался. Когда Гарри поцеловал её, Джуниор поменял простыни — из изумрудно‑зелёных они превратились в детскую тему про квиддич.
— Что, чёрт возьми, происходит?! — воскликнул Гарри.
— Эмм, Гарри, у меня есть что‑то, что я хочу тебе сказать.
— Что? Твоя магия с ума сошла?
— Нет. Я думаю, наш ребёнок даёт знать о своих предпочтениях.
— Это всё? Наш КТО?!
Гермиона поднесла руки и взяла Гарри за лицо.
— Я сказала, что наш малыш хочет, чтобы мы знали, чего он хочет.
Гарри склонился над ней, вглядываясь в её лицо в поисках лжи или правды; Гермиона не знала, как ответить. На его лице смешались удивление, радость и любовь.
— Ребёнок? Ты уверена? — прошептал он, глядя на её живот и ласково поглаживая его.
— Уверена. Миссис Помфри подтвердила. Я хотела подождать до окончания матча, чтобы сказать тебе. Джуниор чуть не выдал всё раньше.
— Джуниор?
— Что ж, мне нужно было как‑то называть его. Так что пока — Джуниор, и он ведёт себя как проказник.
— Как, например, сделать поле оранжевым? Или заменить твои блины на начос? Оживить льва на знамени и чтобы он помочился на Рона?
Гермиона кивнула.
— Или раскрасить стены библиотеки в разные цвета и превратить стеллажи в вырезанных животных.
Гарри выглядел ошеломлённым.
— Наш ребёнок должен быть очень могущественным, чтобы уметь всё это, или это нормально?
— С тобой ничего не бывает обычным.
Гарри опустился так, что его лицо оказалось над её животом. Он нежно поцеловал его и сказал:
— Веди себя прилично и ложись спать. Мама и папа хотят отпраздновать.
Гарри! — она замолчала от поцелуя, который дал ей её избранник, и больше ни о чём не думала.
Николас и Нейт сидели в покоях, которые любезно предоставила им директорша. Николас рассказал о ребёнке — что именно он оживил льва и устроил все эти проделки. Нейт смеялся до слёз. Этот новоиспечённый Поттер обещал быть настоящей головной болью. Он с нетерпением ждал встречи малыша Поттера с его матерью — ребёнок, наверное, даже призовёт дракона.
Николас не собирался отступать.
— Хочешь объяснить про тех двух девушек, к которым, кажется, ты привязался?
Нейт вздохнул — он знал, что брат лишь и ждёт, чтобы поднять эту тему.
— Думаю, они мои избранницы.
Николас и так предчувствовал это.
— Ты собираешься сам говорить с их семьями или попросишь нашего кузена заняться этим?
— На самом деле я думал поговорить с Гарри, а за реальные переговоры поручить отцу, — ответил Нейт.
— Это неплохая идея. Отец в этом деле хорош. Мать не будет знать, что и делать, — заметил Николас.
— Да ну, мать сама всему виной. Она станет ещё активнее пытаться выдать Николк за кого‑нибудь Аристократа, — усмехнулся Нейт.
— Мама всегда старается кого‑то пристроить. Она редко ошибается, если только это не касается семьи, — добавил Николас.
— Интересно, за кого она попытается отдать Николу ? — задумчиво произнёс Нейт.
— Лишь бы только не пожиратель смерти — мне было бы всё равно, — пожал плечами Николас.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |