Рассвет едва окрасил небо в нежные тона, когда я проснулся. Волнение переполняло меня, мешая спокойно лежать в постели. Сегодня тот самый день — день, когда я отправлюсь в Хогвартс.
Вальбурга уже ждала меня внизу. Её строгий взгляд и идеально уложенные волосы говорили о том, что она не спала всю ночь.
— Сириус, — произнесла она ледяным тоном, — помни, что ты представляешь род Блэк. Держи спину прямо и не забывай о манерах. Ты должен быть примером для других.
Она протянула мне запечатанное письмо от отца с наставлениями быть достойным рода.
В последний раз я окинул взглядом Блэк-мэнор. Величественные стены, старинные портреты предков, мрачная атмосфера — всё это останется позади на целый год.
Регулус, не скрывая зависти, наблюдал за моими сборами.
— Обещай писать, — прошептал он, когда мы прощались на пороге, — и береги себя.
* * *
Толпа учеников и их родителей заполняла платформу. Я чувствовал себя частью этого хаоса, но в то же время оставался отстранённым наблюдателем.
Родители обнимали своих детей, некоторые плакали. Я наблюдал за этой сценой с лёгкой иронией, пока не увидел приближающихся к поезду знакомых лиц.
В вагоне было шумно и людно. Я нашёл свободное купе у окна. Вскоре ко мне присоединились другие ученики.
Первым пришёл Мальсибер — высокий, худощавый мальчик с проницательным взглядом. Затем появились сестра и брат Кэрроу — Алекто и Амикус. Последним пришёл Снейп.
Мы разговорились. Мальсибер рассказывал о своих летних приключениях, Кэрроу делились семейными историями, а Снейп молча слушал, иногда вставляя короткие фразы.
— А вы знаете, что в Хогвартсе есть тайные ходы? — спросил Мальсибер.
— Конечно, — ответил я. — Каждый уважающий себя слизеринец должен их знать.
Поезд остановился у станции. Мы вышли на платформу, где нас встретили старшие ученики. Они проводили нас к лодкам, которые должны были переправить через Чёрное озеро.
Величественный замок возвышался перед нами, словно воплощение магии.
* * *
Профессор Макгонагалл вывела нас в центр зала. Когда она назвала моё имя, сердце забилось чаще.
Я сел на табурет, и Распределяющая шляпа опустилась на мою голову.
«Интересный случай, — прошептала она. — В тебе есть амбиции и хитрость, но также и стремление к разрушению. Слизерин будет лучшим выбором».
— Слизерин! — провозгласила шляпа.
Аплодисменты слизеринского стола были громкими и искренними. Я направился к своему новому дому.
Пир был великолепен. Столы ломились от блюд, а в воздухе витал аромат вкусной еды. Я наблюдал за другими факультетами, пытаясь запомнить лица.
Профессор Слизнорт подошел к нашему столу и поприветствовал нас. Его улыбка была тёплой, а взгляд проницательным.
— Добро пожаловать, юные слизеринцы! — произнёс он. — Надеюсь, вы оправдаете наши ожидания.
После банкета нас повели в подземелья. Путь был долгим и запутанным, но я запоминал каждый поворот.
— Пароль: «Чистая кровь», — произнёс префект, и стена отъехала в сторону.
Гостиная Слизерина оказалась именно такой, какой я её себе представлял — элегантной и таинственной. Зелёные бархатные диваны и кресла были расставлены вокруг большого камина, в котором уютно потрескивали поленья. На стенах висели старинные гобелены с изображениями великих волшебников прошлого, а в углу располагался небольшой книжный шкаф с магическими фолиантами.
— Здесь даже лучше, чем я думал, — поделился своими впечатлениями Амикус Кэрроу, оглядываясь по сторонам. — А я-то боялся, что будет мрачно и неуютно.
Алекто кивнула в знак согласия:
— Да, атмосфера располагает к размышлениям. И посмотрите на эти кресла — в них можно утонуть!
Я заметил, что в гостиной было несколько выходов: один в спальни мальчиков, другой — в спальни девочек, а также потайная дверь, ведущая, как я позже узнал, в тренировочный зал.
В центре комнаты стоял длинный стол, уставленный различными магическими играми — от волшебных шахмат до карт для гадания. На стенах мерцали магические светильники, создавая мягкое, приглушённое освещение.
— А где здесь можно заниматься? — поинтересовался Снейп, оглядывая помещение.
— Вон там, — я указал на небольшой уголок с удобными столами и стульями, — учебная зона. Думаю, там будет удобно делать домашние задания.
Мы ещё немного побродили по гостиной, изучая каждый уголок. Я обратил внимание на то, как тщательно всё продумано — даже вентиляция здесь была магической, наполняя воздух свежестью.
— Знаете, — сказал я, обращаясь к своим новым знакомым, — мне кажется, мы не зря попали сюда. Слизерин определённо подходит нам.
Мальсибер усмехнулся:
— Особенно тебе, Блэк. Ты же у нас из древнейшего рода.
— Не стоит об этом забывать, — ответил я с лёгкой улыбкой. — Но давайте не будем зазнаваться. Впереди нас ждёт много интересного.
В этот момент в гостиную вошли старшекурсники, которые приветливо поздоровались с нами и рассказали несколько забавных историй из жизни факультета. Атмосфера становилась всё более дружелюбной, и я начал понимать, что сделал правильный выбор, попав на Слизерин.
Вечер продолжался, и мы всё больше узнавали друг о друге, делясь историями из своей жизни и мечтая о будущих достижениях в Хогвартсе.
Нас провели в спальни. В моей оказалось пять человек. Мы начали распаковывать вещи, знакомясь друг с другом.
Лежа в кровати, я думал о прошедшем дне. Встреча с Распределяющей шляпой не давала мне покоя.
«Она знает больше, чем показывает, — размышлял я. — Но почему молчит?»




