| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Часть 1: Письмо и "идеал"
Раннее утро. Аделин проснулась раньше всех и увидела на столе конверт. 'Видимо духи академии решили доставить почту. Что ж, здорово, что не нужно идти и забирать самим.' — промелькнуло в голове девочки, пока она рассматривала конверт. На нëм было еë имя. 'Письмо из дома!' — отчего-то по коже побежали мурашки. Лин тихонько вышла в коридор. Читать письмо в комнате, где девочки в любую минуту могут проснуться, ей совершенно не хотелось. Пройдя подальше и встав у окна, Лин вскрыла конверт. В этот раз письмо писала только матушка:
"Здавствуй, Аделин. Как устроилась в новой академии? Как продвигается учëба?
Надеюсь, новая обстановка и окружение не повлияли на твоë усердие отрицательно. Не позволяй себе расслабляться, милая. Трудись и достигай лучших результатов.
Мы с отцом возлагаем на тебя большие надежды. Мы верим, ты оправдаешь наши ожидания.
Жду ответа, дочка."
Лин медленно опустила руку с письмом. Утренний холод от окна будто просочился сквозь кожу и застыл где-то под рёбрами. С тревогой зашептались стены, но девочка этого не заметила. 'Я должна стараться лучше, усерднее. — такая мысль билась в еë голове, заглушая все остальные звуки, — Я слишком много бездельничала. Прогулка по городу с девочками... Жалкая блажь... Я не могу позволить себе веселиться и отдыхать, как они. Я — будущая глава своего рода. Надежда и опора своих родителей.' Аделин сжала бумагу в руках, решительно нахмурив брови: 'Я не подведу их.'
Она вернулась в комнату и спрятала письмо под вещами на своей полке. А после села повторять конспекты к сегодняшним урокам.
Через какое-то время проснулась Мони:
— Лин, ты давно встала? — спросила она, слезая с верхней кровати.
— Нет. — буркнула девочка, толком не расслышав вопроса.
Не став тревожить угрюмую подругу, Анамонэ начала будить остальных. Эльва проснулась быстро и убежала умываться. Стоя перед зеркалом, она вспомнила хороший сон, который ей сегодня приснился, улыбнулась отражению начищенными до блеска зубами и сказала:
— Сегодня. Розыгрыш для Аларса будет сегодня.
К еë возвращению в комнату, с постели сползла и Кэсс. Вскоре все девочки были собраны и пошли на завтрак. За едой болтали в основном Мони и Кэсс, чему они обе были очень удивлены. Когда Лин и Эльва, попрощавшись, ушли на урок зельеварения, Анамонэ тихо пробормотала:
— Что-то с ними сегодня творится.
— И я заметила. — кивнула Кэсс, — Витают обе в облаках... Что-то у меня нехорошее предчувствие. — последнее она сказала шëпотом, боясь, что слова могут обрести реальность.
В кабинете зельеварения сегодня пахло вкусными травами, их запах не выветрился со вчерашнего вечернего занятия старших учеников. Аларс сегодня был не таким угрюмым, как обычно, словно в противовес заполняющим небо за окном тучам. Практическое задание в этот раз выполняли по-отдельности.
Аделин хмурилась, в очередной раз перемеряя количество песчинок особого порошка. Для идеального результата их должно быть ровно двадцать семь. Она хмурилась уже пол урока, однако только это и выдавало ту бурю эмоций, что была внутри девочки. Лин умела прятать свои чувства, особенно, когда это было нужно для достижения цели. Еë руки почти не дрожали, пока она закидывала отмеренное количество порошка в свой котелок. Сосредоточенная на задании, она ни разу не посмотрела в сторону Эльвы и не заметила, что та уже давно нарушает рецепт.
Эльва закинула в свой горшок ингридиенты, что записала в конце своей тетради. Она так долго думала над тем, как бы удивить куратора. Большинство потрясающих идей, что приходили ей в голову, требовали очень сложних зелий и ингридиентов, которые не используют при изучении первого блока.
Что же придумала девочка? Она решила повторить эффект от волшебной выпечки. Помните, во время прогулки в городе, четвëрка пробовала еду, приправленную магией? Тогда у Эльвы окрасились волосы. И именно это она сейчас хотела повторить с куратором с помощью зелья. Ещё раз сверившись с записями в тетради, она ждала, когда к их столу приблизится Аларс.
Он подошëл довольно скоро, заметив яркий блеск нетерпения в глазах подопечной. Эльва закинула в свой котелок последний ингридиент, мысленно молясь: 'Хоть бы всë получилось'.
Зелье забурлило, и в воздух поднялось яркое сине-зелёное облочко, окутало на секунду голову куратора и развеялось. А волосы Аларса приобрели яркие оттенки. Эльва взглянула на него с неловкой улыбкой. 'Понравится ли?' — тревожилась она. Весь класс замолк, ожидая реакции преподавателя. На лице Аларса застыло недоумение. Он медленно поднял руку, потрогал свои сине-зелëные волосы. Уголок его рта дрогнул. Казалось, вот-вот мужчина зайдëтся радостным хохотом.
Вот только его опередил резкий хлопок — Лин ударила руками по столу. Эльва вздрогнула, со страхом смотря на поднимающуюся со стула подругу. Еë напряжëнные дрожащие кисти, хмурое лицо, пульсирующая венка на шее, глаза, что прожигали своей яростью — всë это напугало Эльву так, что она на несколько мгновений забыла, как дышать.
— Что ты творишь?! — выкрикнула Аделин с такой злобой, что у Эльвы сжалось сердце, — Хочешь, чтобы куратор ненавидел тебя, как и та Ребекка, да и нас заодно?!
Эльва отшатнулась, будто от удара. Горящие глаза подруги вдруг напомнили девочке другие, — те, что по цвету были точь-в-точь как у неë самой, — глаза бабушки. Весь еë восторг, вся гордость от удавшегося зелья исчезли, а вместо них душу заполонило отчаяние. Еë ненавидят. Уже далеко не в первый раз.
Весь класс замер, затаив дыхание. Что вообще произошло? Не находя ответа в жестоком лице Аделин и в напуганном — Эльвы, ребята уставились на преподавателя. Но Аларс и сам не понимал.
— Лин... — начал он, подбирая слова.
Девочка вздрогнула от его голоса. 'Я раскричалась... прямо перед куратором!' — с ужасом подумала Аделин. Она сжала кулаки так, что ногти поцарапали кожу. Лин огляделась: на неë смотрели шокированно и испуганно.
— Я... — она не нашла слов.
Она предстала перед всем классом каким-то... монстром. Перед глазами поплыли круги.
— Простите! — выпалила Лин и бросилась на выход.
— Аделин, постой! — выкрикнул Аларс, бросившись догонять убегающую девочку.
Но сделав три шага, он остановился. У него был ещё целый класс детей, которым нужно было что-то сказать. И Эльва, пустым взглядом смотрящая на то место, где только что стояла еë подруга. По щекам ученицы текли слëзы, но она даже не стала их вытирать.
Часть 2: Урок в саду
Лин бежала по коридору, а еë сердце, наполненное ужасом, заглушало своим стуков все остальные звуки. Перед глазами плыли круги, мешая видеть дорогу. Девочка врезалась в кого-то и услышала знакомый голос:
— Аделин? — удивилась Мелинда и подхватила ученицу под руки, не давая ей упасть.
— Ме-Мелинда? — пролепетала Лин.
Еë взгляд вдруг стал невероятно холодным. 'Нельзя и перед ней опозориться. Нужно сделать вид, что всë нормально.' — подумала девочка, криво возвращая на лицо маску.
— Простите. Я буду аккуратнее. — она уже хотела уйти, но...
Еë мягко, но безапелляционно остановили. Мелинда обхватила плечи Лин одной рукой, другой прикоснулась к еë кисти, и так, не давая вырваться и сбежать, повела оторопевшую девочку на улицу. Сейчас преподавательница ничего не говорила, просто твëрдо вела ученицу в сторону сада, подальше от чужих глаз и ушей.
— Я... Мне нужно на урок. — попыталась протестовать Лин.
— У тебя будет другой урок. — непреклонно ответила преподавательница.
Когда они ушли достаточно далеко от здания, Мелинда ослабила свою хватку. Почувствовав это, девочка вырвалась из женских рук. Она застыла, не зная, не понимая, что делать, что сказать. Голову наполняли угнетающие мысли. Пытаясь найти среди них хоть одну хорошую, Лин натыкалась на ещё более ужасные. 'Провал. Позорище. Не оправдала ожиданий. Разрушила мечты и надежды родителей. Подвела их. Подвела всех.' — такие слова громко бились, болью отдавая в висках.
Аделин стояла, сжимая кулаки, глядя в землю, а не на преподавательницу. Голос внутри требовал извиниться, взять себя в руки, показать, что она всё ещё может быть «правильной». Но слова не шли. Вместо них наружу вырвалось что-то другое, тихое и сломанное:
— Я бы хотела... быть такой же идеальной, как Вы.
Мелинда не улыбалась, еë глаза были наполнены пониманием и печалью:
— Я вовсе не идеальна. Я столько раз в своей жизни ошибалась, проваливалась. И продолжаю совершать ошибки, словно так ничему и не научилась.
Лин неверяще посмотрела на преподавательницу.
— Меня мучают ночные кошмары о решениях, что я приняла годы назад. — призналась женщина, отведя взгляд на верхушки деревьев, — Я поступала и поступаю неправильно. Я вовсе не так идеальна, как ты думаешь. На самом деле... никто не идеален.
— Но я должна... — произнесла Аделин шëпотом, — Должна стать достойной главой рода. Гордостью своих родителей.
Глаза Мелинды вспыхнули, и она сказала чуть резче, чем хотела:
— Дети не должны ничего доказывать своим родителям, чтобы те ими гордились. — она сделала паузу, возвращая своему голосу мягкость, — Если в твоей семье не так... В этом нет твоей вины.
— Нет вины... — повторила девочка такие странные, непривычные слова.
— А вот «достойная глава рода»... — преподавательница произнесла эти слова задумчиво, будто взвешивая каждое, — Ты действительно этого желаешь? Или всё, чего ты хочешь — это оправдать ожидания родителей?
Лин замерла. 'Разве это не одно и тоже? Стать лучшей... Достойной возглавлять свои земли и свой род, достойной для родителей...'
— Я... не знаю. — выдохнула она, и в этом признании было больше честности, чем во всех еë прошлых "должна".
— Давай подумаем иначе. — мягко предложила Мелинда, — Какой по-твоему хороший глава рода? Не идеальный или достойный, а хотя бы просто хороший.
Ученица задумалась. Первыми в еë голове всплыли заученные слова: "сильный", "поддерживающий порядок и спокойствие", "уважаемый". А после появились другие мысли: 'Я бы хотела быть мудрой и доброй. Помогать своим людям. Улучшать свои земли. Вести подвластный мне народ к процветанию... Но разве это не слишком наивно?'
— Быть главой не просто. — прервала еë мысли преподавательница, — Это большая ответственность. Ты будешь отвечать за весь свой род. На тебя будут полагаться люди с подконтрольных земель. — Мелинда посмотрела на неë прямо, — Вот тебе новая, твоя цель, если хочешь: готовься стать не «достойной главой» для чужих глаз. Готовься стать хорошей главой — мудрой, человечной, обладающей гибкостью и пониманием. И тогда, возможно, гордость родителей станет не целью, которую нужно завоевать, а естественным следствием того, каким человеком ты станешь.
Это было слишком... Голова Аделин гудела. Старая, знакомая цель («оправдать ожидания») треснула, и сквозь трещину проглядывало что-то пугающее и огромное.
— Это... это так сложно. — честно прошептала девочка.
— Бесконечно сложно. — согласилась Мелинда, и в её глазах блеснула тёплая искорка. — Но это путь, на котором не нужно менять себя под чужие ожидания, наоборот — можно становиться такой, какой ты сама хотела бы быть.
Лин услышала в этих словах что-то такое, что перевернуло еë мир с ног на голову. Впервые за долгое время кто-то говорил с ней не о том, какой ей следует быть, а о том, какой она может стать — по собственному выбору.
— Хорошо. — сказала преподавательница, как будто запечатывая этот миг понимания, — А теперь давай начнём с того, что пойдëм к Эльве. Готова?
— Да. — робкое слово слетело с губ девочки, а после уже более решительное, — Да. Мне надо с ней поговорить и извиниться за то, что накричала.
Мелинда с улыбкой кивнула.
Часть 3: Под защитой
Аларс выдохнул, приводя мысли в порядок. Нужно поговорить с Эльвой. Для этого стоит выпроводить остальных. Преподаватель громко и строго сказал, обращаясь к классу:
— Урок окончен. Как можно скорее покиньте кабинет. Можете посидеть до следующего занятия в столовой, библиотеке или в общежитии. Прошу, не шумите и не мешайте остальным. Надеюсь, на вашу разумность. До свидания.
Ученики собрали свои вещи и ушли, перешëптываясь о случившемся. Аларс же подошëл к Эльве. Девочка сфокусировала взгляд на лице куратора, всхлипнула и быстро опустила голову. Преподаватель присел на корточки и заглянул в лицо подопечной. Он слабо улыбнулся и честно сказал:
— Мне понравился твой розыгрыш. Ты хорошо над ним постаралась.
— Но Лин... — прошептала Эльва и сжала в руках свой кулон.
— Думаю, она так не со зла. Кажется, у неë что-то случилось.
Эльва недоверчиво посмотрела на куратора.
— Вы говорите так только, чтобы меня успокоить. — надувшись, буркнула ученица.
— Вовсе нет. — Аларс поднялся, и, чтобы продолжать смотреть ему в глаза, девочка запрокинула голову.
— Тогда... Она меня не ненавидит?
— Конечно же. С чего бы ей тебя ненавидить? Вы же подруги. — непонимающе ответил преподаватель.
'Мы всего лишь подруги... А ненавидить может... даже семья.' — горько усмехнувшись, подумала Эльва. Её пальцы, до этого вцепленные в гладкий камень кулона, разжались сами собой. Она опустила руку. 'Однако... Стоит поговорить с Лин... Надеюсь, она уже не так сильно злится на меня.' — ученица встала и начала складывать вещи в сумку.
— Я пойду с тобой, чтобы чего не случилось. — сказал Аларс, запер дверь кабинета, и спросил, уже идя с подопечной по коридору, — Как думаешь, где может быть Аделин?
— Может, в комнате? — задумчиво протянула девочка, и они вдвоëм направились в общежитие.
Открыв дверь Эльва зашла в комнату, а следом за ней ступил за порог и куратор.
— Лин тут нет. — тихо произнесла ученица, оглядывая пустое помещение.
Аларс пропустил слова мимо ушей. Он был слишком поражëн яркими узорами на стенах. Потом увидел цветы из ткани и бисера на шторах. А подняв взгляд, мужчина заметил мерцающие шарики под потолком. И пусть при дневном свете они едва виднелись, преподаватель понимал, ночью они сияют, словно звëзды. 'Комната стала такой... уютной.' — промелькнуло в голове куратора.
Дверь оставалась открытой, поэтому Эльва с Аларсом легко расслышали приближающиеся шаги. Девочка схватилась за кулон и глубоко вздохнула, настраиваясь на разговор. Мужчина нахмурился в ожидании.
В комнату неуверенно зашла Аделин, а следом за ней появилась Мелинда. Женщина быстро осмотрелась, мягко и поддерживающе улыбнулась Эльве, а после обратилась к преподавателю:
— Думаю, нам стоит оставить девочек одних.
— Но... — попытался воспротивиться Аларс.
— Девочки справятся сами. Пойдëмте. — она сказала это не строго или грозно, но мужчина всë равно почему-то передумал перечить.
Выйдя в коридор, Мелинда закрыла дверь и привалилась спиной к каменной стене. Аларс повторил за ней с противоположной стороны от двери. Он украдкой оглядел женщину, осознавая, что это и есть та самая преподавательница, что помогает его подопечным и отправляет послания изящными птицами.
— Вы заметили, как девочки украсили комнату? — вдруг тихо спросила Мелинда, — Это Вы их научили.
Аларс с удивлением на неë уставился. Похвала была настолько неожиданной, что у него не находилось слов.
— У Вас большой потенциал. Думаю, Вы станете отличным куратором.
— Как Вы можете говорить такое, ничего обо мне не зная? — мужчина сдержался и не добавил: "Вы даже не знаете, из-за чего меня перевели."
Преподавательница улыбнулась, а в глазах еë плясали смешинки. Не став отвечать, она отвернулась и прикрыла глаза, прислушиваясь к разговору в комнате.
" — Лин, прости, мне следовало предупредить тебя о розыгрыше, который я собиралась устроить. — И ты прости, я не должна была на тебя кричать. Мне очень стыдно за те слова. "
Мелинда довольно кивнула, тихо бросив в воздух слова:
— У них всё хорошо.
Аларс предложил уйти, ведь их вмешательство и помощь больше не потребуются. Вдвоём преподаватели вышли из общежития. Мелинда подняла взгляд на серое небо, затянутое тучами. Скоро начнëтся дождь. 'Очищающий дождь, смывающий остатки ссоры, боль и слëзы.' — вдруг промелькнуло в голове женщины. Можно подумать, что она любила дождь. Но это далеко не так. Мелинда помнила слишком много дождливых дней, наполненных плохими событиями, чтобы искренне любить падающую с неба воду.
Аларс с непонимаем смотрел на коллегу, на лицо которой словно легла тень. Только сейчас он смог увидеть еë морщинки, что до этого были незаметны. Преподаватель уже хотел было что-то сказать, как вдруг заговорила Мелинда:
— Вы понимаете, почему магия девочек такая, словно они только-только поступили в академию, при том, что они обучаются уже второй год? — спросила она, мельком взглянув на мужчину.
— Нет. — тихо признался Аларс, хмурясь, — Но я найду этому причины.
— Хорошо. — кивнула преподавательница, слабо улыбнувшись.
Они пошли к зданию академии, молча, размышляя о своëм. Начался дождь. Аларс не обращал внимания на капли, приземляющиеся на его голову и плечи. А вот Мелинде это не нравилось. Не выдержав, она взмахнула рукой, создавая над их головами водяную стену, не пропускающую дождь. На немой вопрос мужчины, преподавательница с улыбкой отшутилась:
— Это чтобы причëску не испортить.
Аларс зацепился за слово "причëска" и поднял свой взгляд на чëлку, которую тут же взъерошил рукой. Она уже почти вернулась к первоначальному цвету.
— Как Вам розыгрыш Эльвы? — спросила Мелинда с интересом.
— Он получился довольно забавным. И я рад, что для него девочка увлеклась зельеварением. — Аларс заметил хитрый взгляд женщины, и его настигла догадка, — Вы тоже думали о том, как заинтересовать Эльву учëбой, когда предлагали ей написать мне послание?
Преподавательница с улыбкой пожала плечами. Поняв, что нормального ответа не дождëтся, мужчина вдруг спросил другое:
— А эти птицы... Неужели это Вы — та самая ученица, придумавшая заклинание, превращающее послание в ожившую птицу?
Мелинда смущëнно отвела взгляд. Когда обучала знакомых учеников этому фокусу, она даже не предполагала, что ожившие послания станут настолько популярными. Мода на них распространилась почти по всем академиям и продержалась целых десять лет.
Аларс вновь не стал настаивать на ответе. По волшебному куполу над их головами стучал дождь, но на преподавателей не попадало ни капли. Они неспеша шли к заданию академии, словно желая растянуть этот момент тихой и спокойной прогулки.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |