




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да почему мне так не везёт с порталами? Больно упал Гарри.
— Возможно, тебе надо провести ряд тренировок для улучшения сноровки, — спокойно сказал Альбус.
— Воздержусь, мне такого счастья не надо, мне и от тебя уроков хватает, — встал Гарри и взглянул на старый каменный дом, находящийся перед ним. — Ты уверен, что это правильный портал?
— Вполне, вряд ли мой брат прислал бы другой.
— Ну что, пошли? — обречённо вздохнул Гарри и пошёл вслед за Альбусом.
При все большем приближении дом казался всё более старым и больным, хотя при его молодости он наверняка блистал: лепнина, мезонин, насыщенный голубой цвет — всё говорило о желании показать статус жильцов. Но сейчас цвет приблизился к сизому, лепнина похудела, а мезонин смотрелся неловко. Оказавшись у двери, Альбус стукнул три раза молотком. За ней что-то грохнуло, и перед гостями оказался гоблин. У него были чёрные с проседью волосы, густые усы и проницательные глаза.
— Директор Дамблдор и мистер Поттер?
— Верно.
— Проходите, — раскрыл дверь и махнул рукой, зовя за собой.
Закрыв за собой дверь, Альбус и Гарри увидели творческий беспорядок в активной фазе: башни из книг создавали целые замковые комплексы, листы пергамента застилали пол ковром, а сломанными перьями можно было наполнить несколько подушек. В коридоре можно было смотреть на множество картин, от волшебных портретов до маггловских холстов с современным искусством. Но ряды полотен закончились, и в дверном проёме показался историк: смуглая кожа, взъерошенные русые волосы и серые глаза, смотрящие прямо и изучающе на спутников.
— О, директор и мессия, какая встреча!
— Вы так каждого встречаете? — с усмешкой спросил Гарри.
— Да, ведь до меня доходят либо те, кто понимает мой юмор — мои знакомцы, либо те, кому очень необходимы мои услуги. Мы незнакомы, вы — второй случай.
— Как логично, — закатил глаза Гарри. — А откуда у вас такой дом?
— Хм, подобрал, если можно так выразиться, — отведя глаза, Хаммонд сделал неопределённое движение рукой.
— Думаю, нам лучше начать, — дипломатично сказал Альбус.
— Мне нравится ваш настрой, — и повернувшись на пятках, пошёл в сторону гостиной.— Сергалд, золотой мой, будь так любезен, сделай чай.
— Я тебе не домохозяин, я домовладелец.
— Ну пожалуйста.
— Арх, сейчас, — раздражённо цокнул гоблин. — И не называй меня золотым.
— Целую твои руки, Сергалд, — пропустив мимо ушей последнюю реплику, Хаммонд наконец-то сел за стол и вперился взглядом в Альбуса и Гарри, и спросил важно: — И так, какой у нас вопрос на повестке дня?
— Вы что-то слышали о Родомагии? — решив не терять времени, спросил Гарри.
— Слышал, я бы даже сказал наслышан, особенно от гоблина.
— Родомагия как-то связана и с гоблинами? — спросил Альбус.
— Да, и она, кстати, напрямую повлияла на ухудшение отношений гоблинов и людей.
— И каким же образом, если не секрет?
— Об этом лучше сказать позже, после понимания того, что вам нужно от меня, — Альберт сложил голову на сцепленные руки в любопытстве.
— Что ж, наша глобальная цель такова: победить Родомагию, но из-за незнания методов борьбы, нам нужно знать, как вообще она зародилась, как с ней раньше боролись и боролись ли с ней вообще, какой будет цена нашего проигрыша, и есть ли у неё разум.
— Мда, задачка нетривиальная, — протянул историк, покачивая ногой в такт своим мыслям, — но тем интереснее. И я даже имею некоторое направление в поиске материала?
— И какое же? — спросил Альбус.
— Родомагия точно была в 15 веке, и до этого просуществовала несколько веков, возможно, с 10-го века. Имела место быть только в Европе, потому что у других магов свои фишки, дальше территории древней Руси не продвинулась. На данный момент такое явление наблюдается только у нас, в Британии, в Европе такого нет. — на одном дыхании выдал историк, а после задумался, будто что-то вспоминая. — А ещё она встречается в личном дневнике Барда Бидля.
— Не знал, что он увлекается эпистолярным жанром, — сказал Альбус.
— Конечно, — спокойно сказал мужчина, — никто об этом не знал, пока я не обнаружил случайно его дневник в архивах Оксфорда.
— И как он там оказался? — спросил Гарри заинтересованно.
— Он в 15 веке обучал, насколько помню философию. Писал он нечто вроде, что грядет к концу тысячелетия некая сущность и его надо уничтожить в ритуальном бою.
— Ну, уже неплохо.- подытожил Альбус.
— Также некоторая точка бифуркации является начало войн гоблинов с магами, примерно 11 век- так как родомагия не прижилась среди моего народа.- вошёл в гостиную Сергалд, неся поднос с чашками.
— Почему же?
— Не подходит по философии гоблинов того времени, да и сегодняшнего- всего добиваться своим силами или хитростью, а просить у гипотетической родомагии о дополнительной силе и создавать кабалу себе и своим потомкам даже сейчас считается предательством обычаев.
— Хм, а почему тогда это не пишут в учебниках? — задал риторический вопрос Гарри.
— Потому что школьная история и настоящая это разные вещи — поучительно показал указательный палец Хаммонд — это я как историк говорю.
— Соглашусь, как и отдел по образованию, который последние 39 лет все больше урезает информации, а оставшееся приукрашивает — с некоторой долей разочарованности сказал Альбус.
— Я конечно понимал, что ситуация у нас патовая, но не настолько — задумчиво водил по цепочке медальона под футболкой Гарри.
— Я думаю по ходу пьесы она в несколько раз станет хуже, но не будем отчаиваться. У нас данные хоть какие-то есть, так что лед точно тронется.
— И сколько стоит тронувшийся лёд? — спросил Альбус. наклонившись вперёд.
— За эту консультацию 15 галеонов, предоплата основной работы, которая неизвестно сколько будет длиться 350 галеонов.
— А у вас не дурный аппетит — присвистнул Гарри.
— Ну — примирительно вставил историк — так уж и быть, это у вас первый заказ то скидка 10 процентов.
— Эх, чего не сделаешь ради прекрасного далеко, завтра схожу в банк переведу вам деньги — вздохнул Альбус, понимая, что лучше не торговаться — на чей счёт переводить?
— Альберт Мария Хаммонд- сказал мужчина, и достал из ящика стола 2 шкатулки- Связываться будем по протеевым шкатулкам, которые по завершению заказа вы мне вернете, залог 70 галеонов, через неделю сделаю поверхностный сбор данных, чтобы было позже с чем сравнивать. Ну а дальше я сам как-нибудь изучу нашего клиентика.
— Что ж спасибо — забрал шкатулку Альбус и положил в карман мантии.
— Не считайте цыплят пока не вылупились — Гарри непонимающе взглянул на мужчину — накаркаешь и сглазишь, если до завершения какого-либо дела будешь говорить так будто оно уже закончено.
— Допустим.- пожал плечами Гарри, и отпил чаю
— Ну вроде ничего не забыл — задумчиво постучал пальцем по подбородку Хаммонд— а нет забыл. Сергалд, как там печенье.
— Сейчас будет — закатив глаза, гоблин вернулся за сладким.
— И так поскольку заказ сложный и масштабный, следовательно, наша коммуникация будет длинной, поэтому давайте знакомиться поближе.
— Хм, как вы познакомились между собой. — заинтересованно склонил голову Гарри.
— О, это была тривиальная история. Я был в трудном положении и уже отчаялся, как дорогу пересёк этот тип и теперь мы друзья.
— Не слушайте эту немногословную зануду. Это была весьма драматичная история. Сергалд, оказавшись в трудной ситуации из-за ссоры с семьей, решил мелко покриминалить у магглов. Но так как его маскировка и сноровка хромала, я его увидел на его 2 день кочевания. Встретившись взглядом , я сразу понял, что это точно мой коллега по жизни, и спустя несколько месяцев притирания характеров, сожительства и ссор о выборе обоев, мы хорошие партнеры по работе и просто друзья.
— Всегда считал жизнь, полной на удивительные повороты — с улыбкой подметил Альбус.
— Ну а вы — сверкнул глазами Альберт, закинув одну ногу на другую.
— А что мы — непонимающе моргнул Гарри.
— Как так получилось, что 10 мальчик ведёт себя по взрослому, активно общается с крупной фигурою магБритании и заказывает подобные сделки.
— Ну это как в бульварном романе: заснул, приснился сон, а он оказался воспоминанием из прошлой жизни, где все пошло кувырком и теперь мне надо это исправлять. У меня есть загадочный артефакт с рождения, связь со злодеем, но уже неактуальная, и главный светоч страны в друзьях.
— Неплохой карьерный рост, а что за артефакт?
— Медальон, вероятно именно из-за него у меня воспоминания и пробудились — снял с себя оный Гарри
— По стилю похож на медальон Салазара Слизерин — поглядев внимательно на вещицу, заметил историк.
— Думаешь, есть какая-то связь? — скептически стал рассматривать украшение Сергалд.
— Все возможно. Но мы уже засиделись. У нас сегодня заказ есть, завтра будут деньги, а у вас сегодня шкатулки и немного информации, и позже — побольше информации.
— Звучит обнадеживающе. — начали идти к выходу Гарри и Альбус.
— Дум спиро сперо, — откликнулся гоблин
— Пока я дышу, я верю, — Альбус повторил.
— Вот-вот, ну адьос-аста ла виста-ауф фидерзейн и все такое, господа. — и дверь странных и на первый взгляд несовместимых обитателей закрылась.
— Что думаешь? — повернул голову в сторону старшего Гарри.
— Надеюсь искренне, что со всем этим мы справимся и что нам нужно чем-то заняться.
— Пойдем в кино? — предложил Гарри, первое что пришло в голову.
— Я не против.
И они переместились.
— Что думаешь? — спросил Сергалд, убирая поднос.
— Что это будет самая грандиозная наша работа. Лёд тронулся, друг мой золотой! — помахав пергаментом, историк тут же сел за работу в порыве вдохновения. А гоблин, наблюдая за другом, быстро сделал ему еще чаю и удалился в свою комнату.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |