Название: | Dr Wagner: Or How I Learned to Stop Worrying and Love the Lightning |
Автор: | Of Miracles And Men |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10925779/1/Dr-Wagner-Or-How-I-Learned-to-Stop-Worrying-and-Love-the-Lightning |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Силы небесные! — выдохнула Ороро, остановившись в дверях его спальни. — Что здесь произошло?
Курт бросил на нее смущенный взгляд поверх своего последнего эксперимента и улыбнулся, будто извиняясь. Ороро тем временем окинула взглядом комнату во всей ее нездоровой пестроте, которую ей придавало бесчисленное множество листков блестящей бумаги, смятых и сложенных самым замысловатым образом. В эпицентре этого взрыва на фабрике конфетти находилась кровать, на которой сидел, скрестив ноги, Курт Вагнер, и смотрел на нее.
Он тяжело вздохнул и, оглядев комнату так же, как это только что сделала она, выпустил из руки темно-лиловый лист блестящей бумаги. Наблюдая за тем, как лист, кружась, падает на пол, Курт сокрушенно произнес:
— Пора признать свое поражение…
Ороро сделала очень-очень осторожный шаг в комнату, стараясь не помять ни одну из этих ярких фигурок. Она подняла с пола одну из них, смутно напоминающую ей что-то, чего она никак не могла вспомнить:
— Что это?
— Китти сказала, что ей нужен кто-то, кто смог бы сделать оригами к ее дню рождения сегодня вечером. Логан объяснил мне, что это: ты берешь лист бумаги, складываешь его, придавая ему форму животного, футболки или человека. Их делают на удачу или просто для украшения комнаты.
— И… это должно было быть животное? — вежливо осведомилась она, проворачивая в тонких пальцах нечто зеленовато-желтого цвета.
Плечи Курта поникли, он опустил голову еще ниже и произнес:
— Журавлик. Это было первое, что я нашел. — Он отвернулся и зашуршал бумагой в поисках инструкции, но не нашел ее и решил просто объяснить: — Где-то здесь были инструкции, которые я нашел в интернете. Они казались такими простыми, но ты только посмотри на комнату!
Ороро так и сделала, она снова окинула взглядом комнату, которая была усыпана яркими листками, словно птичья клетка перьями, и повернулась к нему опять:
— И… кхм… ты пробовал сделать что-нибудь другое?
— Ну, — сказал он, доставая еще менее узнаваемую фигурку, — это должны были быть рыбы.
— Невероятное сходство, — совершенно ровным голосом солгала она, жестоко подавляя рвущийся наружу смех, чтобы сохранить хоть какие-то остатки гордости своего собеседника.
— Да, я так и подумал! — заметно оживился он, когда кто-то по достоинству оценил его работу. — По крайней мере, они вышли гораздо лучше, чем журавли.
— И в самом деле, — глубокомысленно подтвердила она. — Что если я предложу тебе помощь?
— О, я приму ее с удовольствием! — улыбнулся Курт, и вселенская скорбь в его глазах тут же улетучилась в неизвестном направлении. Он протянул ей стопку блестящей бумаги. — Дай мне минутку, я найду инструкции, мы сможем сделать множество рыбок и как раз успеем к началу праздника…
И пока он продолжал бормотать что-то, разговаривая скорее с самим собой, чем с ней, погруженный в поиск новых инструкций на планшете, Ороро, наконец, позволила себе улыбнуться. Непрошенная улыбка слегка тронула ее губы, чтобы затем осветить все ее лицо и, в конце концов превратиться в мягкий смех. Так они начали долгий путь к тому, чтобы спасти Курта от неизбежного провала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |