↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная леди | Una perfecta señorita (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 831 683 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.

То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.

Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 75

Тео сел рядом с Драко и Блейзом за стол, а Пэнси сразу же направилась к дивану, чтобы продолжить читать свой журнал.

— Ты выглядишь немного нервным, — сказал Драко.

— Конечно, он нервничает, — Пэнси опустила журнал и с насмешкой посмотрела на Тео. — В конце концов, он до сих пор вспоминает своё время в Париже.

— О чём ты говоришь, Пэнси? — серьёзно спросил Тео.

— Ничего, ничего, — засмеялась она, снова погружаясь в чтение. — А ты, Драко? Насколько я знаю, Гермиона оказывает на тебя влияние, — она взглянула на книгу, лежащую рядом.

— Как будто я поддамся влиянию пары красивых глаз, — тоже серьёзно ответил Драко.

— Какие это такие красивые глаза? — все трое резко обернулись, испугавшись, когда Фрейзер вошла в палатку с младенцем Лестрейнджей на руках.

— Фрейзер, хватит появляться как призрак! — сказал Блейз, положив руку на грудь.

— Пэнси, они уже приехали, — Фрейзер проигнорировала Блейза и обратилась к Пэнси.

— Отлично, Корделия и Гермиона уже здесь, — Пэнси взглянула на него и на Драко, хихикнув. Фрейзер взяла её за руку, и они вышли из палатки.

Тео поднялся, чтобы последовать за ними, и, выйдя из палатки, увидел Корделию, которая сияла, улыбаясь Фрейзер и Пэнси. Ему было забавно наблюдать, как она щекотала щёки Корвуса пальцами, пока младенец смеялся от её внимания.

Когда их взгляды встретились, Корделия слегка покраснела, а Тео стал немного нервным.

— Невилл! — услышал он радостный голос Лусардо, который поднял руки и улыбался. Тео был сбит с толку, ведь Лусардо всегда казался ему тем, кто прячется по углам.

Лонгботтом шёл вместе с мисс Тонкс и мисс Смит. Лусардо быстро направился к Невиллу и обнял его, на что тот ответил тем же.

— А я и не знал, что они друзья, — сказал Тео.

— У них есть общие интересы, — ответила Корделия, стоявшая рядом. — Оба увлекаются травологией.

Мисс Смит встала перед ними, а Драко и Блейз тоже вышли из палатки. Она быстро пересчитала всех.

— Их десять, — сказала она, закончив считать, указав на Гермиону.

— Десять чего? — спросил Блейз.

— Ваши взрослые вместе с другими взрослыми, занимаются своими взрослыми делами, — серьёзно ответила она. — Так что я здесь за главную.

— Сэм сегодня ваша нянька, пока взрослые заняты, — сказала мисс Тонкс. Тео заметил, что она была в униформе аврора.

— А ты не будешь за нами присматривать, Дора? — спросил Драко.

— К сожалению, я на работе, — ответила мисс Тонкс. — Но Сэм отличная нянька, вам с ней понравится.

Мисс Смит улыбнулась, как кошка, собирающаяся что-то опрокинуть. Она быстро взяла на руки Корвуса и указала мисс Тонкс достать что-то из рюкзака за её спиной.

Это был пакетик сока, который Корвус с радостью принял.

— Все обратно в палатку, — скомандовала мисс Смит. — Солнце слишком сильное, и я не хочу, чтобы кто-то у меня перегрелся под этим летним солнцем.

— Взрослые действительно оставили тебя за главную? — спросила Пэнси.

— Как будто мне нравится возиться с детьми, — ответила она с лёгкой долей сарказма, а затем улыбнулась. — Конечно, нравится. Я принесла карты, «УНО», а ещё несколько настольных игр, и для маленького Корвуса — — она посмотрела на младенца — принесла несколько карандашей для рисования.

— Ты что, Мэри Поппинс? — с насмешкой спросила Фрейзер.

— Возможно, — ответила она. — Только круче. Теперь все внутрь, леди Малфой дала указания, что её эльф уже готовит обед.


* * *


Матч начался на закате, и хотя Корделии не было особого интереса, она всё равно была взволнована.

Её крестный смог достать места в ложе, где находились другие важные семьи. Корделия держала Гермиону за руку, потому что та заметно побледнела из-за высоты, на которой находились их места.

— Ты в порядке? — спросила Корделия, потирая её спину. Гермиона кивнула.

Сэм протянула Гермионе пластинку жевательной резинки, сказав, что это помогает от укачивания на высоте.

Министр Фадж и министр Болгарии дали начало мероприятию. Когда появились талисманы команд, многие мужчины оживились: шесть вейл вышли на сцену, и многие из мужчин выглядели так, словно готовы были перепрыгнуть через ограждение, чтобы к ним подойти.

На трибуне ниже Корделия увидела, как Джинни дёрнула Рона за воротник свитера — у него был совершенно ошеломлённый вид при виде вейл.

Корделия взглянула на Тео — он глупо улыбался, и это её немного раздражало.

— Как будто они такие уж красивые, — пробормотала она себе под нос.

Её крестный и дядя Ремус, в отличие от остальных, совершенно не поддались очарованию вейл, которые продолжали танцевать. Когда вилы ушли, мужчины перестали дурачиться. Игра была захватывающей: Болгария и Ирландия шли наравне, но в конце концов Виктор Крам поймал снитч для Болгарии, однако по очкам выиграла Ирландия.

— Эдит будет недовольна, когда узнает, что победила Ирландия, — прокомментировал её крестный, смеясь.

— Очень недовольна, — добавил Рене. — Она поставила на Болгарию около 25 серебряных сиклей.

Когда они выходили с трибун, они наткнулись на Джинни и её семью. Джинни представила своих старших братьев — Билла, который работал в Египте и снимал проклятия, и Чарли, который работал в Румынии с драконами.

— Леди Поттер, — поприветствовал её Билл Уизли. — Джинни много о вас рассказывала.

— Надеюсь, хорошие вещи, — улыбнулась Корделия.

— Мне больно это слышать, — с притворной обидой сказала Джинни, приложив руку к груди. — Ты видела, как здорово сыграл Крам? Не могу дождаться начала сезона квиддича в Хогвартсе.

Корделия немного поболтала с Чарли Уизли. Эовин не переставала задавать ему вопросы о драконах в румынском заповеднике.

Чарли сказал ей, что они всегда ищут новых сотрудников в заповедники, если ей будет интересно работать с драконами после окончания Хогвартса.

Судя по широкой улыбке Эовин, это была весьма привлекательная идея.


* * *


Корделию разбудил ее крестный посреди ночи, и строгим голосом велел ей, Гермионе и Рене поторопиться. Корделия быстро собрала волосы в пучок и надела туфли, держа наготове свою палочку.

Когда она вышла из палатки, то увидела, как все вокруг в панике бегут, а кто-то направляет заклинания поджога на палатки.

— Уведи их в лес, — сказал крестный, не глядя на нее. Прежде чем Корделия успела спросить, к кому он обращается, ее потянула за руку Сэм, у которой в руках был кочерга из камина

Как могла, Сэм повела их троих в лес, но толпа людей оттолкнула Корделию от остальных. Она осталась одна посреди бегущих людей, не зная, куда смотреть.

Кто-то толкнул ее так сильно, что она упала на колени и ладони. Быстро поднявшись, она схватила палочку, чувствуя жжение в коленях — она не сомневалась, что поранила их.

Оставшись одна, Корделия побежала в лес. Когда она добралась туда, она увидела побледневшего Тео.

— Корделия, — выдохнул он, обнимая ее. Она дрожала от холодного ветра. Тео отстранился и посмотрел на нее. — Твои колени.

Он снял свой плащ и накинул его на нее. Корделия осознала, что была в ночной сорочке и одном лишь мягком свитере.

Осторожно он повел ее глубже в лес, где Леди Лестрейндж была с Корвусом, пытаясь успокоить его, чтобы он перестал плакать. Леди Малфой крепко прижимала к себе Драко, в то время как Забини тер руки от холода, а Эовин оглядывалась по сторонам с палочкой наготове.

Нимфадора была с Сэм, прижимая нос Сэм к окровавленному платку.

Увидев Корделию, Леди Малфой отстранилась от сына и обняла ее.

— Я потеряла Гермиону, — сказала Корделия, сдерживая слезы, не зная, были ли они от страха или от жжения в коленях.

Прежде чем Леди Малфой успела что-то сказать, они услышали крик Панси, просящей о помощи. На поляне появились Невилл, Панси и Рене. Последний держался за шею Невилла, делая попытки вдохнуть.

— У него приступ астмы, — в ужасе вскрикнула Панси. — И у него нет с собой ингалятора.

Леди Малфой попросила их уложить его к стволу одного из деревьев. Рене тяжело дышал, словно задыхался.

В этот момент они увидели, как Виктор Крам подошел к ним, неся Гермиону на руках. Корделия заметила легкие ссадины на ее руках.

— Она подвернула лодыжку, — сказал он с сильным акцентом. Волосы Гермионы были в беспорядке, её коса едва держалась.

Корделия хотела подойти к ней, но вдалеке раздалось заклинание, и в темном небе появилась огромная черепообразная фигура с вылетающей изо рта змеей.


* * *


Сириус почувствовал, как его кровь застыла, когда он заметил Метку в небе. На мгновение он посмотрел на Ремуса.

—Корделия, — сказал он, прежде чем побежать в лес с палочкой наготове.

Пробираясь через разрушенный лагерь и толпу людей, Сириус и Ремус двигались сквозь хаос, надеясь, что Корделия в безопасности.

Когда они добрались до поляны, Сириус бросился обнять Корделию. Его руки обхватили её лицо, на щеках были следы слёз. Сириус прижал её к своей груди, чувствуя, как к нему возвращается дыхание.

—Со мной всё в порядке, всё в порядке, — сказала Корделия, но Сириус не выпускал её из объятий.

—Рене, — услышал он голос Ремуса. Сириус слегка отстранился от Корделии и увидел, как Ремус опустился на колени перед Рене. Он достал ингалятор из своего пальто и помог Рене вдохнуть лекарство, мягко потирая ему спину.

Спустя несколько минут Сириус вызвал Кричера, приказав немедленно отнести детей в дом на Гриммо.

Глава опубликована: 10.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Конечно, переводить!
Отличная работа, очень хотелось бы прочитать вторую часть!
Adora Онлайн
Интересно, спасибо!
Интересная работа, но очень утомительно читать в таком стиле, переводчику спасибо, интересно было ознакомиться, но вторую не потяну, простите!!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх