↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная леди | Una perfecta señorita (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 831 683 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.

То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.

Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 76

Через час после прибытия в дом 12 на площади Гриммо атмосфера в гостиной была гнетущей, слышен был лишь звук столовых приборов.

Когда дыхание немного восстановилось, Рене прокрался на кухню и приготовил суп, чтобы успокоить всех после испуга. Кричер был раздражён тем, что кто-то зашел на кухню без его разрешения.

Корделия не могла отрицать, что куриный суп был восхитительным.

— Вкусно, — сказала Сэм, вытирая рот салфеткой, — и мне плохо.

— У тебя всё ещё болит нос? — спросила Тонкс.

— Нет, мне плохо от того, что 14-летний мальчишка готовит лучше меня.

Кричер убрал тарелки, а Корделия почувствовала сильную сонливость. Она оглянулась и заметила, что остальные тоже начали клевать носом.

Гермиона лежала на длинном диване с вытянутыми ногами из-за вывиха лодыжки, Эовин сидела рядом с Невиллом, крепко прижимая к себе Корвуса.

Корделия, как могла, устроилась в плаще Тео и вскоре уснула.


* * *


Сириус наблюдал за тем, как все дети спят в гостиной, в то время как Дора сушила волосы Сэм, которая сидела у её ног, попивая немного виски.

— Все в порядке? — спросил Сириус тихим голосом, гладя волосы Корделии.

— У Гермионы вывихнута лодыжка, — начала перечислять Сэм, — у Корделии содраны колени, Корвус плакал, но уснул быстро, а остальные в порядке, немного устали, но, как видите, уже спят.

— А как твой нос? — спросила Дора.

— Кровь остановилась, — небрежно ответила Сэм. — Мне просто нужен был душ, и теперь всё отлично.

— А что с мистером Люпином? — спросила Дора.

— Сейчас придёт, — ответил Сириус. — Он остался помочь Артуру Уизли. Джинни потерялась в лесу.

— Что удалось узнать, Лорд Блэк?

— Фадж выглядел растерянным и с подозрением смотрел на всех вокруг, — ответил Сириус, взяв стакан у Сэм, чтобы налить себе виски. — Крауч был в ярости и приказал проверить все палочки, чтобы выяснить, кто вызвал Метку.

— И что? — спросила Тонкс.

— Ничего не нашли, — Сириус сел рядом с Бамби. — Цисси и Белла уже едут за своими детьми. Энди попросила, чтобы ты осталась с Невиллом, мы отправимся в поместье Поттеров утром. Кричер!

С громким «хлоп» Кричер появился в гостиной.

— Что может сделать Кричер для Лорда Блэка?

— Приготовь пять комнат, — приказал Сириус. — И подай чай. Нарцисса и Беллатрикс будут здесь через несколько минут, а утром найди целителя, чтобы осмотрели Гермиону и её лодыжку.

Кричер поклонился и ушёл.

Сириус допил виски и посмотрел в сторону камина.

То, что произошло этой ночью, стало для него сигналом, что пора разрабатывать план, как уберечь Корделию.


* * *


Корделия проснулась в комнате, которая явно не была её. Когда она села, то заметила, что Гермиона спит рядом, а плащ Тео висит на спинке кровати.

Осторожно поднявшись с кровати, чтобы не разбудить Гермиону, она надела свои туфли, укуталась в плащ Тео и вышла из комнаты. Тихо проходя по коридорам, она направилась в столовую.

Её крестный и дядя Ремус уже завтракали; Ремус читал свежий выпуск «Пророка», где на первой странице была статья о событиях прошлой ночи.

— Доброе утро, — поздоровалась Корделия. Крестный быстро встал с места у головного стола, чтобы посмотреть на неё поближе.

— Как ты себя чувствуешь, Бэмби? — спросил он, ведя её к своему правому боку.

— Я в порядке, крестный, — ответила Корделия. Её колени больше не болели, но она была уверена, что у неё остались небольшие корки. Позже она найдет мазь.

— О, моя бедная крестница, — драматично воскликнул её крестный, обняв её. — Ты, должно быть, сильно испугалась.

— Немного, — Корделия выпрямилась.

Кричер принёс завтрак, и Корделия молчала всё это время. Крестный сказал, что в Гриммоулд Плейс остались только Нимфадора, Сэм, Гермиона и Рене; остальные уехали ещё прошлой ночью.

— Я чувствую, что что-то забываю, и не знаю, что это, — заметил крестный.

— Я тоже, — согласился дядя Лунни.

— СИРИУС БЛЭК! — раздался ужасающий крик из коридора, и дверь столовой распахнулась, открывая виду очень сердитую профессора Эдит, которая выглядела как волчица, готовая к нападению.

Её волосы были растрепаны, лицо уставшим, а глаза слезились, как будто она плакала всю ночь.

Корделия посмотрела на своего крестного и дядю Лунни; оба они побледнели, словно увидели призрак.

— Никаких звонков! Никакой чертовой бумаги! — она шагнула к столу, глядя на них. — Что, черт возьми, происходит с вами двумя?!

— Я могу объяснить, — попытался вмешаться её крестный.

— Объяснить?! — закричала профессор Эдит в гневе. — В прошлую ночь я слышала слухи в Хогсмите о том, что напали на лагерь. Я всю ночь не спала, ожидая новостей о вас и о моем сыне! Где мой сын?!

Профессор Эдит посмотрела на Корделию и, успокоившись, глубоко вздохнула. Осторожно обняв её, она села рядом.

— Всё произошло очень быстро, — дядя Ремус взял её за руку; Корделия заметила, что у него не было перчаток — возможно, беспокойство заставило его забыть об этом. — Дети в порядке, они ещё спят.

Профессор кивнула, прежде чем снова начать всхлипывать, а дядя Лунни гладил её по спине.

— Я никогда не чувствовала такого уровня тревоги, — сказала она с слезами на глазах. — Не знать о сыне часами заставляло меня представлять самые худшие сценарии. Как вы не могли сказать мне, что они в безопасности?

— Мне жаль, — сказал её крестный, наливая ей чашку Эрл Грея. — Хотя мы забыли тебе сказать, они уже в безопасности.

Она посмотрела на него с заплаканными глазами и приняла чай.

Глава опубликована: 10.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Конечно, переводить!
Отличная работа, очень хотелось бы прочитать вторую часть!
Интересно, спасибо!
Интересная работа, но очень утомительно читать в таком стиле, переводчику спасибо, интересно было ознакомиться, но вторую не потяну, простите!!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх