↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная леди | Una perfecta señorita (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 831 683 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.

То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.

Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 79

Первая пара в новом учебном году совпала с прохладной погодой из-за проливного дождя накануне.

Девушки просматривали своё расписание за завтраком, а за столом Слизерина старшекурсники обсуждали Турнир и возможность того, что чемпионом или чемпионкой Хогвартса станет студент Слизерина.

— Сначала у нас будут Трансфигурация, потом Уход за магическими существами, затем два часа подряд Арифмантики, — прокомментировала Панси, читая своё расписание. — А потом История магии вместе с Пуффендуем.

— Сегодня у нас ещё будут Руны, — сказала Корделия с воодушевлением. — Профессор Эдит упомянула, что в этом учебном году будет больше практических занятий, чем теоретических.

— Думаю, Турнир немного изменит учебный график, — заметила Гермиона, просматривая учебник по Трансфигурации. — Только бы это на нас никак не повлияло.

— А мне Турнир нравится. Возможность пообщаться с учениками из других мест — это всегда интересно, — сказала Дафна. — Особенно для Гермионы и её переписки с Крамом.

— Когда вы уже перестанете строить догадки насчёт меня и Виктора Крама? — спросила Гермиона, захлопывая свой учебник.

— Когда закончится Турнир, — ответила Корделия. — О, да ладно тебе, Гермиона, скоро тебе исполнится 15. Я уверена, что ты получишь много предложений ухаживания. — Она взяла Гермиону за руки, её глаза сияли от радости. — Ты такая милая, добрая и умная девушка.

— С красивыми глазами, как сказал кое-кто, — улыбнулась Панси.

Корделия вскрикнула от восторга, глядя на Панси.

— Кто и что сказал? — спросила Гермиона серьёзно. Корделия посмотрела на неё: руки были на учебнике, выражение лица серьёзное, но щёки слегка порозовели.

— Почему ты удивлена, Гермиона, — усмехнулась Дафна. — Любой парень был бы счастлив встречаться с такой умной ведьмой, как ты.

Гермиона слегка улыбнулась.

— Я тут подумала насчёт ухаживаний, если они будут, — сказала Гермиона, отпивая чай.

— И? — спросила Корделия.

— Я хочу отложить их до шестого курса, — ответила Гермиона. — Подумайте сами. Пятый год будет очень насыщенным из-за СОВ, и было бы ещё тяжелее, если бы пришлось думать об ухаживаниях. Кроме того, это было бы немного несправедливо по отношению к парням, которые будут ухаживать, так как они не получат всё внимание, которое нужно, потому что вы будете сосредоточены на СОВ.

Корделия обдумала слова Гермионы, и это звучало логично.

Незаметно она взглянула на Тео, который был в нескольких метрах от неё, размышляя, отправит ли он ей предложение ухаживания на её следующий день рождения.

Корделия вела себя как трусиха с тех пор, как вернулась из Парижа: она всегда держала под руку Гермиону или Эовин и отводила взгляд, чтобы не встречаться с красивым лицом Тео или его очаровательными глазами.

— Ну что ж, пошли, — сказала Корделия с поднятым настроением. — У нас урок с профессором Макгонагалл.


* * *


Урок по Гербологии был вторым любимым предметом после Трансфигурации для Эовин.

С детства она мечтала о доме с садом, главным образом потому, что это была мечта её мамы. Маленький загородный дом с садом для выращивания множества цветов и, возможно, одного или трёх котов для компании.

— Смотри, Эовин! — позвал её Невилл, вырывая из привычного мечтания о матери.

Эовин посмотрела на горшок Невилла, где росли его наперстянки, все красноватого оттенка и в хорошем состоянии.

— Они хорошо растут, — прокомментировал Лусардо, стоя перед ними. — Нет следов укусов насекомых, цвет здоровый.

Лусардо снял рабочие перчатки и слегка коснулся одного из бутонов с деликатностью:

— И на ощупь они мягкие. Всё отлично.

Эовин широко улыбнулась, этот предмет ей удавался. Во многом благодаря Невиллу.

Лусардо отошёл, когда Сьюзан Боунс, его партнёрша по уроку, позвала его за помощью.

— Не понимаю, как ты можешь быть дружелюбным с этой крысой? — сказал Уизли, стоя рядом с ними.

— Крысой? — переспросил Невилл, озадаченный, а Эовин уже была готова заставить Уизли съесть немного земли.

— Лусардо, — Уизли мельком взглянул на Лусардо, который помогал Боунс с её растением. — Его отец — Пожиратель смерти. Поттер — полная дура, что держит его рядом.

— Сделай человечеству одолжение, Уизли, и закрой свой рот, — сказала Эовин.

— Рон, это очень грубо так говорить о Рене, — серьёзно заметил Невилл, что было для него редкостью. — Он мой друг, так что прояви хоть немного уважения.

— Друг? — переспросил Уизли. — Я твой друг.

— Мы просто соседи по спальне, — ответил Невилл. — Ты и я не друзья.

Уизли выглядел озадаченным.

— Наверное, эта преподавательница была страшной в молодости. Только страшная женщина стала бы связываться с Пожирателем смерти.

Эовин возмущённо ахнула. В один быстрый момент она прижала рабочие ножницы к ребрам Уизли.

— Проявляй больше уважения к профессору Эдит, — сказала Эовин. — Она женщина и заслуживает уважения. Скажи что-нибудь глупое ещё раз, и я воткну ножницы.

Уизли кивнул и вернулся к своей работе. Эовин посмотрела на Лусардо, который всё ещё разговаривал с Боунс, и достал из кармана своей мантии ингалятор.

Что за идиот Уизли, раз сказал, что профессор была страшной в молодости. Однажды летом профессор показала им альбом с фотографиями своей учебной поездки в Великобританию, когда ей было 18 лет. И, честное слово, она могла бы стать моделью.

Эовин была уверена в себе, но убила бы за такую талию, как у профессора в молодости.


* * *


Во время обеда Корделия читала свою книгу по Рунам.

Наконец она набралась храбрости поговорить с Тео. Ну, не столько храбрости, сколько удачи, так как они оба решили снова быть партнёрами по учёбе на уроке Древних Рун.

Теперь, во время обеда, они договаривались, как разделить задания.

— Как тебе идея, если я буду переписывать эссе, которые мы будем сдавать? — предложила Корделия.

— Ты уверена? — спросил её Тео. — Я не хочу, чтобы у тебя было слишком много работы.

— У меня не будет много работы, если ты мне поможешь, а ты всегда мне помогаешь.

Корделия улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ. На мгновение они оба замолчали, несколько секунд смотрели друг на друга, а затем отвели взгляд.

— Тео, — начала Корделия, немного нервничая, — насчёт того, что произошло в опере…

— Тебе не нужно ничего говорить, — сказал он, тоже слегка нервничая. — Ты… я… эээ, ну, ты очень милая, и да, поцелуй меня удивил.

— Ох, — произнесла Корделия всё ещё нервно.

— Но я не говорю, что мне это не понравилось, — добавил Тео. — Ты мне нравишься, но я не уверен, нравлюсь ли тебе.

Корделия покраснела. Тео сказал, что она ему нравится. Когда она уже хотела ответить, Тео издал стон от боли, его рука направилась к его торсу, и он скорчился от боли.

— Тео! — Корделия пододвинулась ещё ближе и взяла его лицо в свои руки. — Что у тебя болит? Это что-то серьёзное?

— Я в порядке, — сказал он, морщась от боли.

— Нотт, — подошёл к ним староста. — Нотт, что случилось?

— Болит, — Тео скривился, ещё сильнее надавив на правый бок.

— Пойдём, — осторожно староста помог Тео встать. — Я отведу тебя к мадам Помфри.

Тео бросил на неё взгляд и слабую улыбку. Корделия, очень встревоженная, смотрела, как староста выводил Тео из Большого зала.

Глава опубликована: 10.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Конечно, переводить!
Отличная работа, очень хотелось бы прочитать вторую часть!
Интересно, спасибо!
Интересная работа, но очень утомительно читать в таком стиле, переводчику спасибо, интересно было ознакомиться, но вторую не потяну, простите!!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх