↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Соседка (гет)



Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, AU
Размер:
Макси | 318 938 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Гет, Нецензурная лексика, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
Говорят, что прошлое должно остаться в прошлом. Но что делать, если оно живёт в настоящем и грозит прорасти в будущее?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Ужин при свечах

Выйдя из душа, Барнс установил фонарь на барной стойке и скосил глаза на диван, где Надоеда, свернувшись тёплым клубком, изображала круглую диванную подушку.

— Ну что, довольна? — поинтересовался он. Кошка подёргала ухом и, благодарно тарахтя, извернулась, поджав передние лапки к животу. — То-то же! — хмыкнул Баки, бросив последний взгляд на это воплощение ленивого довольства. Казалось невозможным поверить в то, что это то же создание, что встречало его несколько минут назад у дверей, едва не снеся с ног. Возмущённо ворча, Надоеда ужом вилась под ногами, оказываясь каждый раз в том самом месте, куда собирался наступить Баки.

Что ж, эта проблема легко решилась преподнесённой кошке сосиской, с которой Надоеда расправилась за те несколько минут, что Баки позволил себе понежиться в душе. Порезы на спине успешно затягивались, спасибо вытащившему осколки Клинту. И тёплые потоки воды унесли прочь напряжение, кровь и пот. Заклеив самый большой порез, Баки натянул сухую чистую футболку и задумчиво уставился в темный проём шкафа.

Этот вечер грозил стать достаточно серьёзным испытанием для его психики. Заняться ему было по-прежнему нечем, а без электричества не было даже телевизора, который хоть как-то отвлекал, не позволяя Барнсу погрузиться в воспоминания. Приглашение Софи, безусловно приятное само по себе, казалось настоящим спасением, отсрочивая момент, когда он снова окажется в темноте один на один со своими мыслями и кошмарами. Но оно же ставило перед Баки ряд новых, совершенно непривычных и не совсем понятных проблем. Первая из которых затаилась в недрах его маленького полупустого шкафа: что надеть?

Вопрос даже в мыслях прозвучал настолько по-девчачьи, что Барнс фыркнул и тут же перефразировал: куда ему девать эту еб… гм… вибраниумную руку? Вакандское чудо техники, по счастью, было немного изящнее его прежней кибернетической руки, точно повторяя очертания недостающей конечности, а также намного легче и — что ещё важнее — тише. Но всё же её было слышно, мать твою! Негромко, но слышно! Словно в подтверждение своих мыслей, Барнс сжал кулак, и пластины отозвались тихим шелестом, перестраиваясь. Софи вздрагивала всем телом каждый раз, как слышала этот звук. И если он хотел узнать её чуть лучше, эту проблему нужно было решить. Выбора не оставалось.

Наклонившись, Барнс порылся на нижней полке и достал вещь, которую поклялся, что не наденет никогда и ни за что, и не выкинул лишь по настоянию Стива. Пошелестев обёрткой, он развернул длинную плотную перчатку поросячье-розового цвета. Материал был странным на ощупь, но легко закрыл металлическую конечность до самого плеча, прильнув к металлу, будто кожа. Баки пошевелил пальцами, прислушиваясь. Звук стал намного тише. Тони определённо был гением. И этот идиотский цвет он тоже выбрал сознательно, скотина такая, чтобы подколоть Барнса!

Порывшись на полке и померив несколько рубашек, Баки наконец-то нашёл вариант, в который протез влезал вместе со звукоизоляцией, не мешая движению, и рукав доставал манжетой до кожаной перчатки, закрывающей кисть. Кажется, проблема выбора одежды была решена. Натянув подвернувшиеся под руку джинсы, Баки замер, прислушиваясь к звукам в квартире Софи. Вода в душе уже не шумела.

Бросив взгляд в зеркало, Баки провёл живой ладонью по волосам, приглаживая, и направился к кухонной зоне. Решить вторую проблему оказалось ещё сложнее. Софи, конечно же, предупредила, что ужин их антиромантический, да и на подготовку у Баки было только полчаса. Едва ли она ждала, что он успеет раздобыть цветы, тем более что все магазины сейчас закрыты. К тому же Уилсон как-то мимоходом обронил, что букеты сейчас не модны и дарят их только по великим торжествам. Но прийти к даме в гости с пустыми руками было как-то… неловко, что ли. Подхватив со стойки фонарь, Барнс отправился наводить ревизию, надеясь найти что-нибудь подходящее: конфеты, вино, ну хоть что-нибудь! Но полки были до обидного пусты. Даже пирожные, которыми его угостила Софи, Барнс схомячил еще днём. Внимательно осмотрев холодильник дважды, Барнс был вынужден признать, что выбирать ему приходится между ветчиной и сырыми яйцами.

Закрыв дверь холодильника, Баки задумчиво повертел в руках батон ветчины. Классическим подношением к ужину с дамой он бы это не назвал, даже к антиромантическому. С другой стороны… с ветчиной будет сытнее. Едва ли Софи рассчитывала на аппетит суперсолдата…


* * *


Софи аккуратно перемешала содержимое кастрюли и вдохнула клубящийся ароматный пар. Готово. Она щёлкнула ручкой плиты, отключая газ, и прислушалась. Шагов мистера Барнса не было слышно. А между тем сейчас было самое время разливать суп по мискам, пока он не остыл, а то придётся греть повторно. Может, позвать его?

Софи тряхнула головой и фыркнула. Идея была так себе. Накрыв кастрюлю крышкой, девушка занялась сервировкой стола. Не то чтобы она могла сейчас организовать суперразнообразный и невероятно оригинальный ужин. У неё был вполне приличный куриный суп и свежий хлеб, и ей самой этих запасов хватило бы с избытком на пару дней. А вот мужчине, тем более такому крепкому, как мистер Барнс, этого явно будет мало. Кивнув своим мыслям, Софи взяла фонарь и направилась в кладовку на поиски какого-никакого разнообразия. В конце концов, у неё были не только конфитюры.

Свет фонаря выхватывал чуть запылённые пузатые бока баночек, а Софи что-то тихо бормотала и кусала губы, не зная, на чём остановить выбор. Она не имела ни малейшего понятия о вкусовых пристрастиях мистера Барнса. Предпочитал ли он остренькое? Или лучше взять классические заготовки вроде огуречно-помидорного ассорти? Салаты из баклажанов или пикантные кабачки? Просмотрев всё трижды, Софи остановила выбор на трёх разных позициях и, прихватив перетёртую с сахаром малину, вернулась на кухню. Теперь стол не будет казаться настолько пустым.

Услышав шаги в коридоре, девушка поспешила к двери, притормозив у зеркала, и с ужасом осознала, что, занимаясь столом, совершенно не позаботилась о своём внешнем виде. Поспешно стянув тюрбан из полотенца, она наспех собрала на затылке волосы, закрепив заколкой в форме краба, и направилась к двери. И почему мистер Барнс её вечно застаёт, когда она похожа на взъерошенную кошку? Сегодня для полного счастья ещё и мокрую. Софи вздохнула: что ж, ничего не поделаешь.


* * *


Софи открыла дверь практически сразу. Взволнованная, пахнущая шампунем и закутанная в объёмный тёплый кардиган.

— Привет! — улыбнулась она, щурясь от яркого света его фонаря. — Проходи. Ты вовремя, суп как раз согрелся.

Помявшись на пороге ещё пару секунд, Баки вошёл в прихожую и протянул батон ветчины:

— Вот, — неловко пробормотал он.

Брови Софи чуть приподнялись в удивлении, но она тут же легко улыбнулась и приняла подношение, будто так и надо. Баки облегчённо улыбнулся в ответ.

— О! Это чудесно! Именно этого нам и не хватало, — почти пропела девушка, направляясь в сторону кухни, и поманила его за собой. Баки, следуя за хозяйкой квартиры, с интересом разглядывал её. Судя по забавным пушистым носкам, джинсам и кардигану, Софи мёрзла, ежась, будто воробей на ветру. Баки же температура казалась вполне комфортной, он прекрасно чувствовал себя в рубашке из тонкой фланели.

Притормозив на пороге кухни, Барнс удивлённо огляделся и жадно потянул носом аппетитные ароматы.

— Я же обещала вам ужин при свечах, Джеймс, — весело отозвалась Софи, ловко нарезая принесенную им ветчину и выкладывая на маленькое блюдце. — Фонарь можете пока отключить и поставить туда, — она махнула рукой на край столешницы, где уже стоял её собственный. Тоже выключенный.

Джеймс послушно отставил осветительный прибор и устроился на уже знакомом месте за кухонным столом. Здесь определённо было теплее, видимо — за счёт недавно работавшей плиты. Какой-то вклад, вероятно, вносили и свечи, расставленные на столе и на полочке для специй и заливающие всё вокруг мягким, тёплым, чуть мерцающим светом. Стол был заставлен маленькими тарелочками с какими-то незнакомыми блюдами: небольшая горка зелёных ажурных кружочков, густая тёмная масса, похожая на овощное рагу, и странное сооружение, напоминающее не то индейский вигвам, не то шапку Мономаха. Приглядевшись, Барнс узнал выложенные шалашиком маринованные огурчики, окруженные красным кольцом помидор. Значит, это закуски или домашние консервы! Домашних разносолов Баки не ел примерно столько же, сколько и домашнего супа, а именно — лет восемьдесят. Так что любопытство мгновенно загорелось в нём. Открывать для себя мир заново было страшно, но безумно интересно.

Софи тем временем пристроила на столе ветчину и нарезанный хлеб, а затем и выставила перед Баки глубокую миску, полную наваристого супа.

— Приятного аппетита, — пожелала Софи, усаживаясь сбоку от стола. Барнс взглянул ей в лицо, и в мягком свете трепещущих огоньков она показалась ему немного смущённой.

— Приятного аппетита, — эхом отозвался Баки, берясь за ложку.

Над тарелкой с супом клубились густые завитки пара, маня отведать горяченького. Баки поднёс первую ложку ко рту. Суп обжигал губы и язык, но оказался настолько вкусным, что Барнс немедленно зачерпнул ещё.

— Вкусно, — сообщил он Софи, заметив, что она наблюдает за ним из-под ресниц, рассеянно помешивая свою порцию. Плечи девушки немного расслабились. — Очень вкусно, — добавил он.

— Благодарю, — светло улыбнулась Софи, приступая к еде.

Возможно, было бы неплохо включить негромкую музыку или радио, чтобы придать обстановке некоторую расслабленность, хотя Баки и сомневался, что их музыкальные вкусы совпадают. Молодёжь сейчас слушала большей частью какую-то ужасную какофонию. Но в условиях отсутствия электричества город накрыла тишина, и только барабанящий по стёклам дождь, ритмичное тиканье часов и позвякивание ложек о тарелки нарушало её. Подыскивая тему для разговора, Баки скользнул взглядом по кухне.

— Почему свечи? — брякнул он первое, что пришло на ум. Софи неопределённо пожала плечами. — Не доверяете кемпинговым фонарям?

Девушка рассмеялась.

— Я бы и рада поведать вам какую-нибудь захватывающую байку на эту тему, — жизнерадостно ответила она. — О вылазке на природу, где при позднем сборе хвороста на меня напал… м-м-м… — девушка помахала в воздухе ложкой, подбирая вариант агрессора, — дикий енот.

— Енот? — Баки весело фыркнул, заценив степень угрозы, и отправил в рот очередную ложку супа. Впрочем, вспоминая Ракету… еноты всё же могли быть опасны.

— К примеру, — согласно кивнула Софи и продолжила. — Так вот, побросав собранное топливо, я была бы вынуждена спасаться бегством и, в традициях жанра ужасов, мой фонарь погас бы на середине пути, оставив меня во тьме с противником один на один… — Девушка выдержала театральную паузу и быстро добавила: — И лишь пылающий в лагере костёр стал бы моим верным маяком и спас меня от преследования.

— Прямо триллер какой-то, — притворно вздохнул Барнс, подпирая щёку рукой и устремляя на Софи лукавый взгляд. Она снова негромко рассмеялась.

— Да, такие истории прекрасно подходят к посиделкам у костра, но едва ли хороши для ужина при свечах. — Софи улыбнулась и снова пожала плечами. — Так что… в нашем случае это просто разумное распределение энергоресурсов. Ещё супчика? — предложила Софи, заметив, что Баки уже расправился со своей порцией. И, не дожидаясь ответа, подскочила на ноги.

Скромность советовала Баки отказаться, но он не смог. Суп был и в самом деле замечательный. И даже несколько бутербродов с ветчиной и овощным рагу, которое Софи обозвала баклажанной икрой, не смогли заставить его отказаться от добавки. Глядя на то, как Софи наполняет его миску горячим супом, Баки удивлялся тому, насколько спокойной и уютной она была сейчас. Будто забыла о своем страхе, который Баки то и дело замечал в её глазах ранее. Может быть, всё-таки Софи не была той самой девочкой из его воспоминаний?

— Распределение ресурсов? — продолжил их беседу Баки. — Что ты имеешь в виду?

— Ну, вечер не кончается ужином, — дёрнула плечиком Софи, выставляя пред Барнсом дополнительную порцию супа. — Покушать можно и при свечах, а вот читать или рукодельничать…

Барнс так и замер с ложкой у рта.

— Рукодельничать? — вскинул брови он.

После возвращения Барнс не встречал ещё ни одной женщины, занимающейся рукоделием. Агенты ЩИТа, медперсонал, да та же девчушка, что жила по соседству от Стива и могла думать лишь о дюймах, калориях и кумирах — все они жили в совершенно другом, странном мире. А ведь во времена молодости Баки для женщины было позором, если она была не в состоянии сшить себе хотя бы простое домашнее платье. Шторы, столовое и постельное бельё, одежда для будущего малыша — сколько всего требовалось сделать своими руками. Возможность купить готовое или заказать пошив у швеи была далеко не у всех. Да и как быть со штопкой и латкой одежды? Тогда, в далёких сороковых, никто не выбрасывал штаны, зацепившись за гвоздь, даже если те расходились по шву. Теперь это было признано лишним и ненужным. Всё теперь можно заменить. Всё можно купить. Мир одноразовых вещей и отношений…

По правде сказать, у него вообще сложилось впечатление, что теперь женщины нацелены лишь на карьеру, деньги и борьбу за свои права, потому то, каким образом человечество ещё не вымерло, становилось почти неразрешимой загадкой. Баки возлагал надежды на продолжение рода человеческого на таких людей, как Клинт и его жена. Оставалось надеяться, что Лора не была последней, кто помнил о праве женщины оставаться женщиной. Верной, любящей, женственной, нежной.

— Ну, я немного вяжу, — отозвалась Софи, и щёки её порозовели. — Ничего особенного, довольно простые вещи: носки, шапки, шарфы… Меня это успокаивает.

Тон её казался извиняющимся, и Баки ободряюще улыбнулся.

— Я знал людей с куда более страшными пороками.

Софи рассмеялась, прикрыв рот ладонью, и Баки с удовольствием отметил, что у неё красивый смех: лёгкий, мелодичный, заразительный. Успокоившись, девушка вытерла повлажневшие глаза и впервые за вечер взглянула Баки в лицо прямо, не таясь.

— А вы не такой, каким кажетесь при первом знакомстве, Джеймс, — улыбнулась Софи. — С вами намного проще. — Оглянувшись, она поднялась, чтобы наполнить чайник. Тишину вечера нарушил шум воды в кране, одна из конфорок расцвела синим огненным цветком.

Баки не терпелось спросить, что именно Софи подразумевала под своими «не такой» и «проще», но как лучше это озвучить, он не был уверен. Пока девушка возилась с приготовлением чая, Барнс в задумчивости протянул руку и стащил с тарелки несколько зелёных колечек, засунув их в рот. Софи в начале ужина пояснила, что это маринованный халапеньо. Халапеньо. Слово казалось знакомым, но, как это часто бывало после возвращения, точного значения припомнить он не мог. Дурацкая память! В первый момент закуска показалась ему почти безвкусной. Трава травой, как говорится. Но уже пару секунд спустя вкусовые рецепторы отозвались стремительно нарастающим раздражением, переходящим в сильное жжение. Баки поперхнулся воздухом и с неимоверным усилием сглотнул. Пожар во рту не прекращался, вдобавок ко всему появилось ощущение, что горло тоже пылает. Он закашлялся.

— Что с вами? — испуганный голос Софи раздался совсем рядом, но Барнс смог разглядеть её, лишь сморгнув навернувшиеся на глаза слёзы. — Боже мой, Джеймс, что случилось? Вам плохо? У вас аллергия на что-то? Вызвать «скорую»? — частила девушка, вцепившись в его рукав и от волнения переходя на русский и обратно.

Баки понятия не имел, как она собиралась вызывать «скорую помощь» без телефона, но всё же успел ухватить за локоть выбегающую из кухни девушку.

— Стой, — наконец сумел выдохнуть он, и Софи вернулась, обеспокоенно глядя на него снизу вверх. Баки и не помнил, как вскочил на ноги. — Всё в порядке. Не нужно медиков. Что… — он осторожно прочистил горло и начал фразу с начала, — что такое «халапеньо»?

Софи молча уставилась на него, потом перевела взгляд на тарелку с закусками и хлопнула себя по лбу рукой.

— Твою мать! — потрясённо выдохнула она на родном языке, прежде чем броситься к холодильнику. — Садись скорее.

— При чём здесь моя мама? — просипел Баки, покорно устраиваясь на стуле.

— Ни при чём. Вот. — Софи брякнула перед ним большую толстостенную кружку и торопливо, расплёскивая в полутьме кухни, наполнила её молоком. — Пей!

Баки бросил на Софи недоверчивый взгляд, но всё же отхлебнул из кружки. Напиток был восхитительно холодным и прокатился успокаивающей волной по языку. Сразу стало легче. Он осторожно облизнулся и снова посмотрел на девушку. Закрыв лицо ладонью, она длинно выдохнула и затряслась от беззвучного смеха.

— Дже-е-еймс, вы просто… — Заметив обиженный взгляд Баки, она опустилась на свою табуретку и закусила губу.

— Лучше? — старательно пытаясь подавить приступ неуместного хохота, спросила Софи. Барнс прислушался к ощущениям, сделал ещё глоток и кивнул. — Прости, прости меня, Джеймс. Я знаю, это ужасно, — наперекор своим словам она снова фыркнула от смеха, зажала рот рукой и почти простонала, — но я не могу остановиться.

Баки недовольно поджал будто разбухшие губы.

Отсмеявшись, Софи глубоко вздохнула, плеснула себе в кружку холодного молока, и только отхлебнув его, смогла взять себя в руки.

— Прости, Джеймс, я думала, ты знаешь, раз не спросил. Мне стоило выразиться точнее. Халапеньо — это разновидность перца чили. Его едят крохотными кусочками вприкуску с основной едой, чтобы он не так сильно чувствовался, но согревал. В этом году перец для заготовки попался особенно «злой»… — Она покачала головой, досадуя на свою невнимательность. От нечего делать Софи придвинула горку кусков, отрезанных от пышной буханки хлеба, и принялась намазывать их малиной, толченной с сахаром. Барнс молча пил молоко, но взгляд, который он бросил на девушку поверх края кружки, смягчился.

— Значит, будешь вязать? — нарушил он тягостное молчание. Софи встрепенулась и с благодарной улыбкой покачала головой.

— Нет, сегодня нет настроения. Думала почитать немного, — она дёрнула плечиком и снова закусила пухлую губку. Хотела бы она предложить своему гостю какой-нибудь интересный досуг, но, как назло, у неё даже шашек не было. — А у вас есть чем занять вечер? Книга? Хобби?

Барнс отрицательно покачал головой и вздохнул. Книг у него действительно не было, а привычные занятия никак не подходили для того, чтобы скоротать уютный домашний вечерок.

В воцарившейся тишине грохот крышки, подпрыгивающей на кипящем чайнике, казался оглушительным, и Софи тут же вспорхнула со своего места, будто испуганная птичка, подбежав к плите.

— Хотите? — предложила она чаю, но Баки без колебаний отказался, лишь демонстративно долил себе молока. Как он успел выяснить, молоко прекрасно сочеталось с бутербродами с малиновой намазкой. — Я бы и рада предложить вам книгу, но, боюсь, выбор англоязычных изданий у меня невелик. Буквально пара книг, да и те… — Софи плеснула кипяток в свою чашку и вернула чайник на место. Голос её разочарованно стих.

— Подождите, — встрепенулась она. — Подождите, про вашу маму… — она подняла удивлённый взгляд на Баки, — вы меня поняли?

Барнс недоумённо свёл брови у переносицы. Софи лишь нетерпеливо притопнула ногой.

— Да пару минут назад! Вы же меня поняли? Нет, не так, — вздохнула, успокаиваясь, Софи. — Мистер Барнс, вы говорите по-русски?

Баки внутренне поморщился от раздавшегося в голове собственного: «Я готов отвечать». Воспоминания были ещё слишком свежи. По-русски говорил не он, а Зимний Солдат, но глаза Софи так счастливо сияли, что он не смог ей отказать:

— Да, немного, — почти без акцента отозвался он. И улыбнулся, когда Софи радостно хлопнула в ладоши.

— Тогда мне есть что предложить вам, Джеймс! — восторженно воскликнула она, утягивая его за руку в сторону спальни.

Пару минут спустя Барнс уже стоял возле высокого стеллажа в дальнем углу комнаты, водя взглядом вдоль книжных корешков. Из-за нехватки места книги занимали только три полки, зато выставлены были в два ряда, плотно подпирая друг друга. К удивлению Баки, кулинарных книг здесь не оказалось; по-видимому, они находились в другом месте. Впрочем, коллекция Софи была достаточно специфична, девушка сразу отложила в сторонку пару книг по кройке и шитью, справедливо рассудив, что те едва ли заинтересуют Барнса, и оставила его выбирать желанный том в гордом одиночестве.

Пока Софи чем-то звякала и бренчала на кухне, Барнс поднял повыше фонарь и с интересом огляделся. Комната вроде бы почти такая же, как у него, а сразу видно, что девичья. Белые граммофоны каких-то цветов на подоконнике, обвязанное крючком покрывало на кресле, забытое рядом вязанье. Большое зеркало в резной раме оклеено роем крохотных разноцветных бумажек, рядом — нитка жемчуга и бесчисленное количество маленьких флакончиков, тюбиков, кисточек и карандашей, выглядывающих из расстёгнутой косметички. На углу письменного стола примостилась швейная машинка. На вешалке — длинный шёлковый халат. Но главное — запах. Всё здесь пропиталось ароматами ванили, ягод и запахом молодой женщины, которой это пространство и принадлежало. Софи. Баки вдохнул полной грудью и с улыбкой повернулся к книгам до того, как на пороге появилась хозяйка комнаты.

Баки поводил пальцами вдоль корешков книг, имена авторов и названия были большей частью ему совершенно незнакомы. Хотя… Он протянул руку и извлёк пухлый, явно не раз читанный том с золотистым тиснением: Дж. Р. Р. Толкиен «Властелин колец». В голове тут же заметались обрывки воспоминаний далёкого прошлого. «Хоббита» он тогда прочитал полностью, а вот «Властелина» не успел…

Стук в дверь заставил Софи вздрогнуть, но она тут же взяла себя в руки и устремилась в прихожую. Баки насторожённо последовал за ней.

— Одну минутку! — прощебетала Софи, пролетев мимо него в сторону кухни, и тут же вернулась с двумя свёртками в руках. — Минутку, сейчас посмотрим, — она заглянула в бумажные пакеты, стараясь рассмотреть содержимое. — Этот ваш, а этот — мистера Вонга. Вот! — Софи протянула причитающийся посетительнице пакет.

— Спасибо! — Гостья, молодая женщина с копной тёмных волос, благодарно кивнула и перевела заинтересованный взгляд на замершего на пороге Барнса. — Доброго вечера! Вы и есть наш новый сосед?

— Джеймс Барнс, — представился Баки, перекладывая «Властелина колец» в левую руку, освобождая правую для рукопожатия.

— Миссис Ньюман. Рада познакомиться с вами! — сверкнув глазами, новая знакомая улыбнулась. — Софи, давайте мне второй пакет. Я всё равно буду возвращаться мимо квартиры мистера Вонга, заодно и занесу. — Забрав оба свёртка, миссис Ньюман подмигнула Софи и выскользнула в коридор. — Чтобы вам никто не мешал. Приятного вечера!

Софи вспыхнула, открыла рот, желая возразить, но миссис Ньюман уже и след простыл. Глянув в темноту коридора, Софи покачала головой и закрыла дверь.

— Полагаю, теперь, как честный человек, я должен на вас жениться, — вздёрнул брови Барнс. Софи рассмеялась и повернулась к нему лицом.

— Осторожно, мистер Барнс, я могу принять ваши слова за чистую монету!

— Ты обещала не называть меня мистером Барнсом. — Баки скрестил руки на груди.

— Неужели? — притворно удивилась Софи, легко проскользнув мимо Барнса в комнату. И, обернувшись на ходу, произнесла: — Миссис Грей сказала, что вы военный.

— Бывший, — неохотно кивнул Барнс.

— В каком звании?

— Сержант. — Внезапная смена темы разговора застала его врасплох.

— Так вот, — обернулась к нему с лукавой улыбкой Софи, — сержант Барнс, имейте в виду, что в нашем женском общежитии весьма ценятся молодые симпатичные сержанты. Так что не разбрасывайтесь подобными предложениями зря. Будьте готовы, что его могут и принять.

Барнс усмехнулся.

— Определились с выбором? — Софи стрельнула взглядом в сторону книги в его руках и вздёрнула бровки.

— Несомненно, — хмыкнул Баки, повертев книгу в руках. — Боюсь только, что знание языка может оказаться недостаточным.

— Тогда предлагаю начать чтение с чашки чая. — Софи указала на ожидающий их прихода на журнальном столике заварочный чайник, кружки и гору бутербродов с малиновым вареньем. Девушка удобно устроилась, забравшись с ногами на диван.

— С удовольствием. — Баки опустился в кресло и протянул руку за чаем.

Кажется, кошмары прошлого этим вечером останутся в стороне.

Глава опубликована: 05.12.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Ну и..? Опять полгода ждать продолжения...? 😭😭😭😭😭😭😭😭
lenochka0794
очень надеюсь, что прода будет всё же раньше))
плак-плак, проды все так и нет:(
Прекрасные дамы, с наступающим Международным женским днём! Глава не совсем праздничная, но тут уж как получилось))

frida7
Прода в студии!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх