↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Геката (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Мистика, Фэнтези, Приключения
Размер:
Макси | 268 212 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона можно, AU
 
Не проверялось на грамотность
Хозяйка магазинчика «Геката», расположенного в Лондоне, - загадочная и могущественная волшебница, исполняющая желания и берущая за них справедливую цену.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8

Сильвия посетила полицейский участок и прояснила ситуацию, излагая ее в нужном формате, чтобы у сотрудников правопорядка не возникло лишних вопросов. После этого вернулась на Тисовую улицу и поужинала в компании подопечного и семьи Дурсль, тем же вечером они уехали на такси в ее магазинчик.

Время летело незаметно, вот они только вернулись в дом к Сильвии, а вот до начала обучения осталось полторы недели. Пока волшебница работала, Гарри общался с ее семьей, учился быть наследником благородной семьи. Особенно ему понравилось путешествовать по каминам между домами, правда, каждый раз он выпадал из них прямо к ногам хозяев.

Сильвия не оставляла своего подопечного в одиночестве, за ним тайно присматривал один из домовиков семьи, защищая ребенка от неожиданных последствий во время изысканий в магическом мэноре. Так однажды Тинки вовремя оттолкнула фолиант, посвященный египетским обрядам, а еще был случай с реактивами и неуемным даром экспериментатора, проснувшемся в бравом гриффиндорце. На что лорд Тагвуд хмыкал и весело сверкал глазами, привлекая к обучению очередного родственника.

Гарри посетил Косую Аллею вместе с одним из братьев Сильвии — Станисласом, вернувшегося из очередного морского похода. Судя по словам капитана, подросток проявил небывалую скромность, и каждый раз пытался отказаться от покупок, пока с ним не провели воспитательную беседу.

Еще Сильвия видела, что подопечный грустит и каждое утро ждет сову, но друзья так и не пишут. А сегодня он сидел около окна в гостиной ее дома и теребил в руках не распечатанное письмо, отправленное несколькими часами ранее с его белоснежной почтальоншей. После осторожных расспросов ей удалось выяснить, что Рон Уизли не желает общаться с предателем и не хочет ничего слышать.

— Ты уверен, что такой друг тебе нужен? — поинтересовалась девушка, устроившись на пуфике около окна. — Я понимаю, что получилось не совсем красиво с моей стороны, — она прикусила губу, но прямо смотрела на подопечного, — но я тогда так испугалась, да и разве я бы запретила тебе к нему поехать, если бы очень хотелось? А Петти?

— Тетя, когда я вернулся из школы, усадила меня в гостиной на диван, — начал свой ответ Гарри, — и рассказала, что из-за чар, наложенных на дом, выходила из строя техника, а еще они негативно сказывались на всей семье. Возможно, тот, кто это накладывал, не хотел такого эффекта, — он печально посмотрел на волшебницу, — но все мое детство прошло в напряженной обстановке. А когда тетя с улыбкой встретила меня дома, то я был очень удивлен, а уж после разговора и семейного ужина, даже не хотел уезжать в школу.

— А потом ты не получал писем, — припомнила хозяйка магазинчика случай с эльфом.

— Да, — кивнул гриффиндорец, вскакивая, и прошелся из стороны в сторону, сцепив руки на груди. — За все время не получил ни одного письма, что было понятно, потому что друзей кроме Гермионы и Рона у меня нет, — он замер на месте и озорно посмотрел на нее. — Но Гермиона позвонила мне, через пару дней после приезда домой и мы договорились о повторном звонке в августе, потому что она собиралась в путешествие с родителями.

— Мисс Грейнджер звонила Петунии на днях, — волшебница вытащила письмо из кармана и протянула ему, — думаю, что ты можешь пригласить ее погостить у нас или сходить вместе за покупками.

Сильвия заметила, как радостно заблестели глаза у парня, взявшего письмо от тети в обычном маггловском конверте с марками и печатями.

— А что насчет домовика? — он поднял на нее взгляд и нахмурился. — Он испортил дяде сделку и если бы не вы, то все могло пойти прахом.

— Моя подруга еще ночью обновила комплекс чар над твоим домом, — сразу же последовал ответ, — и добавила туда запрет на появление домовиков. А вот хозяина того хулигана не удалось найти, — девушка расправила подол платья и посмотрела в окно. — Ты ответил на письма?

— Там было два письма от Рона и одно из банка, — Гарри сел рядом с ней и положил голову на плечо. — Первый мне не отвечает, а ко вторым надо идти, потому что они требуют встречи, а с банкирами, как дядя говорит, ссориться не надо.

— Тогда можешь отправлять Хэдвиг к мисс Грейнджер и договариваться о встрече, — волшебница потрепала его по волосам и прижала к своему плечу.


* * *


После короткой переписки было принято решение, что Сильвия с Гарри с утра заедут за Гермионой, которая проведет в их компании несколько дней, чтобы закупиться всем необходимым для начала учебного года.

Волшебница с улыбкой следила за подопечным, который удивился наличию у нее автомобиля, а особенно тому, что и на нем были наложены специальные чары. Тем не менее, они спокойно доехали до дома Грейнджеров, загрузили вещи девочки в багажник, оснащенный специальными чарами, и направились на Чаринг-Кросс-Роуд, где, пройдя через бар «Дырявый котел», оказались на Косой Аллее.

Для начала они решили перекусить в одном из кафе на улице Рыцарей, где сохранился герб Короля Артура и Великого Магистра Мерлина. Ни Гарри, ни Гермиона не покидали основной торговой улицы, поэтому были сильно удивлены, оказавшись на еще одной волшебной улице.

— Я не знала, что есть еще улицы, — аккуратно отрезая кусочек мяса, призналась Гермиона. — Да и никто не афиширует, что территория, занимаемая магами, на много больше.

— Эти пространственные карманы создавались великими волшебниками, — начала свое объяснение Сильвия. — Это помогает минимизировать контакт с обычными люди, потому что точек соприкосновения у нас несколько. Существует порядка десяти выходов в маггловский Лондон, поэтому магглорожденные волшебники, которые в большинстве своем остаются у нас, могут спокойно навещать родных и возвращаться в волшебный квартал на работу.

— Значит «Дырявый котел» не единственный вход?

— Тебе прекрасно известны университеты Оксфорд и Кембридж, — девушка отложила приборы и посмотрела на подругу своего подопечного, который аккуратно ел и не вмешивался в разговор, потому что узнал об этом еще от ее дедушки. — Там есть специальное крыло для волшебников, где они получают высшее образование, все-таки закончив одну лишь школу, невозможно работать в Министерстве, или ты не согласна?

— Девятнадцать премьер-министров закончили Итон, — тут же вспомнила Гермиона, — а сорок второй президент США, Билл Клинтон, закончил Оксфорд.

— Вот и у нас министр окончила магический университет и прошла предвыборную гонку, хоть и столкнулась со сложностями, как первый министр-магглорожденная, — волшебница пару раз ударила пальчиками по столу, припоминая все вышедшие законы, а особенно слушания над Пожирателями Смерти, которых отправляли в Азкабан. — Она применяет знания, полученные там, и выпускники Хогвартса, желающие работать в Министерстве, должны получить необходимое образование. Как можно формулировать законопроекты, если в этом ни черта не понимаешь?

— Это та, которая столкнулась со сложностями в день победы над Тем-Кого-Нельзя-Называть? — включился в разговор Гарри. — Она правильно поступила, что защитила жителей магической Британии перед Международной конфедерацией магов за несчётное количество нарушений Международного Статута о Секретности, но так же и наказала виновников штрафами, чтобы впредь такого не происходило.

— Ты точно подметил, — потрепала его по волосам девушка. — Она жесткий и требовательный политик, очень жаль, что скоро приближаются новые выборы.

— Почему? — почти одновременно спросили дети.

— Миллисента Багнолд собирается уйти на пенсию, хотя многие продолжают надеяться, что она останется, — по губам девушки скользнула улыбка. — Ей удавалось не ущемлять права потомственных магов и поддерживать магглорожденных, поэтому часть ее начинаний успешно воплотились. И из-за успешной работы команды миссис Багнолд ее нынешнему конкуренту мистеру Фаджу будет не сладко в Министерстве. Тем более он жуткий карьерист и взяточник, поэтому не является лучшим выбором, ко всему прочему из-за постоянных советов с директором Дамблдором ему не доверяют.

— Но директор Великий волшебник! — тут же воскликнула девочка, но получила ощутимый тычок в бок от друга.

— Директор может быть каким угодно волшебником, — сурово произнесла Сильвия, делая глоток чая, — но он должен следить за детьми, а то из-за председательства в Визенгамоте его чаще можно встретить в Министерстве, не говоря уже о Международной конфедерации магов, а не в школе, за которую он отвечает!

— Сильвия, — Гарри перехватил ее ладошку и внимательно посмотрел в глаза.

— Не волнуйся, малыш, — она пожала его ладонь в ответ, — просто вы не до конца понимаете в силу своего возраста, но я надеюсь, что разберетесь.

Сильвия расплатилась по счету и провела гриффиндорцев по улице, указывая на особые приметы на зданиях, по которым можно ориентироваться. Она пообещала, что в следующий раз покажет Бульвар Мечтателей, где как раз и находится вход в ее магазинчик.

В первую очередь они зашли в магазин волшебных сумок и сундуков, созданных руками мастера своего дела Грегори Хепберн, где купили специальные рюкзаки, куда в дальнейшем можно будет сложить покупки. Они успели приобрести все по списку, кроме книг, решив зайти в «Флориш и Блоттс» в следующий раз из-за столпотворения покупателей, желающих попасть на автограф-сессию к какому-то писателю, поэтому уставшие, но довольные подростки с радостью согласились съесть мороженное в кафе и отдохнуть.

— Если хотите, то можете прогуляться еще, — предложила девушка, делая заказ. — У меня дела в банке, поэтому на час могу вас оставить.

— Спасибо, Сильвия, — улыбнулся в ответ Гарри. — Я хотел бы зайти в магазин «Все для квиддича», а Гермиона хочет зайти в «Волшебный зверинец».

— Тогда удачных покупок, — махнула рукой девушка и вышла из кафе, предварительно накинув на школьников чары слежки. — Встретимся у кафе.

Она быстро добралась до банка, где встретилась с поверенным своей семьи и начала утрясать финансовые вопросы с магазинчиком, одновременно делая заказ на литературу.

Волшебница сверилась с часами и поспешила на улицу, потому что назначенное время почти подошло, и поспешила на встречу с гостями.

— Что случилось? — она внимательно осмотрела растрепанных подростков, которые шальными глазами смотрели на нее.

— Мы встретили семью Уизли, — начала тараторить девочка, вцепившись в руку друга, — и не смотря на все наши уговоры, миссис Уизли потащила нас в книжный магазин, хотя мы и сказали, что все купили.

— Сильвия, там была такая давка, — шумно выдохнул Гарри, поправив очки на носу, — было такое чувство, что магазин изнутри распирает из-за количиства присутствующих. Но это не самое интересное, — он хитро прищурился, — нам удалось заглянуть в книги, которые необходимы в этом году.

— Это просто какие-то похабные истории, — возмутилась Гермиона, всплеснув руками, — я этим летом прочитала несколько книг в жанре фэнтези, и в них было больше смысла, чем в той писанине. А нам еще и учиться по ним, — уже тише закончила она.

— И это вас так потрепало? — с улыбкой спросила волшебница, принимая сторону девочки, потому что в свое время училась с этим Локхартом, и уже на первом курсе он ее бесил.

— Была драка, — в один голос заявили подростки, а продолжил Гарри:

— Мистер Уизли поссорился мистером Малфоем, и последний двинул первому в челюсть и гордо удалился, — было видно, что гриффиндорца переполняют эмоции. — Я понимаю, что Рон мой друг, но поведение мистера Малфоя просто невероятное.

— Вот оно влияние моего братца, — хмыкнула девушка, — поехали домой, отважные приключенцы.

Сильвия увела подростков в сторону паба, а потом к автомобилю, чтобы добраться до маггловского входа в ее магазинчик.

Гермиона погостила у них еще два дня, во время которых посетили магический квартал и докупили все необходимое. Девочка была в восторге и не скрывала этого, а в последний день Сильвия попросила домовичку купить торт-мороженое в кафе «Флориана Фортескью», которое подарила семье Грейнджер.


* * *


Остаток каникул Сильвия, как и обещала, занималась с Гарри зельеварением, которое ему не давалось в школе, но под чутким руководством у него получались качественные зелья. Своими успехами он делился в письмах Гермионе, которая в ответ переслала письмо Рона. После такого Гарри пришел к наставнице в гостиную, где та проводила большую часть времени, и уселся рядом с ней и молча протянул письмо.

— Ну что тут у тебя, — вздохнула волшебница, обнимая его за плечи и притягивая к себе, одновременно забирая письмо.

Она внимательно вчитывалась в каждую строчку, не переставая успокаивающе гладить ребенка под боком, который постепенно расслаблялся. А внутри нее наоборот поднималась такая ярость и злоба, что было сложно ее унять.

— Знаешь, мелкий, — наконец проговорила она, — то, что написал твой друг, неприятно читать, а Гермиона молодец. Я понимаю, тебе сложно принять такое отношение к себе, особенно учитывая то, что часть письма относится напрямую к тебе. Ты сам-то что думаешь?

— Еще когда мы познакомились на Рождество, — начал Гарри, не стараясь отодвинуться от нее, — ты мне понравилась, несмотря на жесткость во время уроков. Уже летом, поговорив с тетей, я понял, что по-другому на таком травмоопасном занятии нельзя. Тогда же ты сообщила о том, что теперь мой представитель в мире магии и готова отвечать на письма с любыми вопросами, которые только возникнут.

— А как иначе? — прервала его волшебница, вспоминая вид первокурсника, услышавшего такую новость. — Ты же вырос с тетей, значит, ничего не знаешь о том, что должен делать настоящий аристократ.

— Я про то же, — кивнул школьник, — еще и Гермиона обрадовалась, что появился такой взрослый маг, если честно, — он поднял голову и посмотрел на нее, — часть вопросов была от нее, но ты так подробно отвечала, что мне стало интересно, поэтому я часто сидел с Гермионой в библиотеке.

— И Рону это не понравилось?

— Несколько раз он ходил с нами, но ему быстро становилось скучно обсуждать зелья или маггловские дисциплины, — Сильвия удивленно подняла брови, услышав такое от своего подопечного. — Учебники прислали Гермионе родители, потому что волновались за ее обычное образование, поэтому я выполнял их вместе с ней, чтобы потом сдать самостоятельно.

— Хочешь получить документ об образовании в мире магглов?

— Думаю, что знание химии или математики, безусловно, понадобится мне при зельеварении или нумерологии, — продолжил свою мысль парень, — мне иногда было сложно разобраться в транфигурации в отличие от Гермионы, которая отлично училась в своей школе, поэтому я захотел знать больше.

— Похвальное решение.

— А еще у тебя в библиотеке наравне с огромными фолиантами по алхимии и астрономии стоят книги по неорганической химии и задачки на логику.

— Да, это так, — согласилась волшебница, наблюдая за тем, как в камине танцует огонь. — Когда я только открыла свой магазинчик, то очень мало кто шел ко мне, так как я не знала ни про рекламу, ни про то, как обстоит дело у магглов, а те знания, что давались в школе, оказались не актуальны, — девушка передернула плечами, вспомнив о первом походе в магазин. — Освоиться в новом мире оказалось сложно, поэтому в ближайшем магазинчике я стала скупать всю литературу, которая могла мне пригодиться.

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая треском поленьев. Перед ними появились кружки с ароматным шоколадом, к которым они почти синхронно потянулись. Первый глоток всегда самый яркий, захватывающий все свое внимание.

— По поводу Рона, — решил продолжить разговор Гарри, выпив половину кружки. — Я старался с ним общаться, но очень часто он оскорблял Гермиону, хотя так не смеет поступать ни один мужчина, считающим себя джентльменом, — воскликнул парень и посмотрел на Сильвию, которая согласно кивнула. — Еще мое участие в квиддиче, куда меня запихнули вместо того, чтобы наказать, — покачал головой он. — Мне иногда казалось, что он мне завидует. Но чему завидовать? Тому, что у меня нет родителей? Или тому, что тетя не любит меня? Может тому, что чужая женщина взяла на себя ответственность за мою жизнь?

Хозяйка магазинчика даже не думала о том, чтобы обижаться на его слова, лишь сильнее прижала его к себе. А мальчик продолжал задавать вопросы, не требуя на них ответов.

— И когда они прилетели ночью, то я сказал, что у меня договоренность с тобой, — на его губах появилась грустная улыбка. — Мне не дали написать письмо тете, о том, где я буду, просто запихнули в машину, кинули клетку и сундук следом. И увезли, — в его глазах плескалась такая обида за подобное отношение, что он ее просто не мог скрыть. — Миссис Уизли не дала даже написать тебе письмо, отправила на задний двор выкидывать гномов! — возмущению мальчика не было предела. — Тогда я просто сказал, что разбираться с тобой они будут сами.

— Миссис Уизли хотела кинуть в меня поварешкой, — хихикнула девушка, а затем засмеялась вместе с Гарри.

— Я так обрадовался тебе, — доверительно прошептал он, — даже не думал, что за пару часов могу устать от Рона с его семьей.

— Это одна из причин, почему он обижается, — пояснила Сильвия. — Рон надеялся, что будет твоим единственным другом и не рассчитывал, что вокруг появится столько неравнодушных людей.

— Но Невилл и остальные ребята с факультета поздравили меня с Днем рождения, не мог же я проигнорировать их?

— Не мог, — согласилась девушка, — а потом ты не захотел ехать к нему, хотя Рон вместе с братьями преодолел такое расстояние. В итоге вообще поехал ко мне.

— И что теперь делать? — шмыгнул носом подросток.

— Подождать начала занятий, — задумчиво протянула девушка, — но в этот раз будь внимательнее, возможно не только он хочет с тобой дружить, но и другие ребята.

— Спасибо, Сильвия, — он потянулся и поцеловал волшебницу в щеку, после чего соскочил с кресла и поспешил покинуть гостиную. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Гарри, — последовал ответ, а она вернулась к чтению увлекательного фолианта.


* * *


За несколько дней до начала учебного года, Северус вызвал подругу к себе в лабораторию, поэтому ей пришлось отправить Гарри к своим родителям, которые пообещали присмотреть за ребенком и кое-чему научить. Последний пункт их обещания заставлял ее нервничать больше обычного, но надежда на благоразумие дедушки, часто бывающего у них в доме, не пропадала.

— А если все-таки попробовать призвать дух твоего Босса, — задала вопрос волшебница, нарезая корни магического папоротника для зелья, — и продиагностировать на адекватность?

— Как ты предлагаешь это делать? — хмыкнул Снейп, внимательно изучающий рецептуру. — Устроить психологический опрос и показывать кляксы?

— Тест Роршаха — то, что надо, так как разработан для исследования личности! — взмахнула руками Сильвия, после чего вспенилось зелье.

Она не заметила, как собеседник схватил ее и повалил на пол, прикрывая собой, а в следующее мгновение произошел взрыв. Девушка рассмеялась поставив мысленно очередную галочку напротив уничтоженного котла.

— Напомни, чтобы я тебя больше не пускал в лабораторию, дорогая! — прорычал Мастер зелий, нависая над ней.

— Подумаешь котел, — хихикнула Сильвия, — я за свою жизнь не одну сотню перевела.

— И ты все еще удивляешься тому, что я выиграл в том споре, — тяжело вздохнул Северус, помогая подняться волшебнице.

Глава опубликована: 26.12.2021
Обращение автора к читателям
SnowRosa: Доброго времени суток, уважаемые читатели.
Будем рады вашим комментариям
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
Странно, что нет коммениариев.
Дочитал пятую главу. Довольно топорно, но мило и небезынтересно.
Дочитано. Каюсь, треть одной из глав пролистал.
Не настолько хорошо, чтобы хвалить, не настолько плохо, чтобы ругать. Никак.
SnowRosaавтор
Доброго времени суток, Phoma.
Спасибо, что и почитали, и полистали историю Сильвии Тагвуд.
И спасибо за отзывы.
SnowRosa
Вообще-то могу добавить, что прошёл день, а вспоминается фанфик всё-таки с теплотой. Спасибо вам, так или иначе.
Если не можете писать фанфик, не очерняя канонных положительных персонажей и не притягивая за уши ООС, сходите к психологу.
SnowRosaавтор
Доброго времени суток, ahhrak
Спасибо за то, что уделили время и прочитали историю "Геката", рассказывающую о том, как вмешательство одной волшебницы Сильвии Тагвуд изменило историю.
Желаю найти и прочитать фанфик, который будет отвечать всем вашим требованиям!
Хорошего дня!
Понравилось
SnowRosaавтор
Доброго времени суток, Valentina Баранова
Я очень рада, что история вам понравилась ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх