Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 9
— Что за вонь, — брезгливо поморщился Родольфус, ступив в подвал.
Оборотни, которым часто пеняли запахом мокрой псины, враждебно заворчали.
— Огневиски, — с вызовом ответил Фенрир, пристально разглядывая капли крови на одежде Лестрейнджа.
Родольфус остановился перед решёткой, отгораживающей пленников, покачнулся, изображая пьяного, и небрежно взмахнул палочкой. Гермиона ощутила неприятное давление в ушах, будто нырнула на глубину.
— Предупредите ваших друзей, пусть будут готовы, — не понижая голоса, сказал он, глядя на Фенрира.
Гермиона похолодела.
— Оборотни слышат другие слова, — так же не таясь, произнёс за её спиной Браш. — Делайте, что говорит хозяин.
— Гарри, Рон, — несмело позвал Невилл. — Вы нас слышите?
Рон подскочил, как ужаленный, завертев головой, но тут же со стоном опустился.
Оборотни, как по команде, развернулись к нему.
— Не привлекайте внимания, — не поворачивая головы, произнёс Родольфус. — Можете переговариваться, но не прыгайте, не кидайтесь к решётке и не бросайтесь обниматься.
Палочка в его руках, повинуясь лёгким движениям пальцев, выписывала затейливые фигуры.
«Магия звука, — поняла Гермиона. — Так вот как это выглядит».
— Гарри, мы под мантией-невидимкой, — торопливо произнесла она. — Сейчас Родольфус откроет дверь и мы все аппарируем отсюда, будьте готовы, не пугайтесь, когда мы возьмём вас за руки.
— Я знал, что вы нас не бросите, — не поворачивая головы, ответил Гарри. — Но как..
— Вопросы потом, — перебил Родольфус. — Умолкаем, я больше не могу поддерживать чары многоголосия.
Палочка замерла. Неприятное давление в ушах отпустило.
-… сказал тебе, что твоя жена приказала никого не пускать. Вообще никого. Без исключений, — раздражённо, очевидно, не в первый раз, втолковывал Фенрир.
— Что и Повелителя не пустишь? — пьяно хмыкнул Лестрейндж.
— Не хочу тебя обижать, но ты не Повелитель.
— Я повелитель в своём доме. Ты у меня в гостях, не забывай. — Пьяные нотки исчезли. Похоже, Лестрейндж начал заводиться серьёзно.
— Я выполняю свою работу там, куда меня поставили. Беллатрикс передала приказ Тёмного Лорда — до утра ни-ко-го не впускать к пленникам. Тебе надо убедиться, что они в порядке, на месте и доживут до утра — вот они, смотри. Но клетку я не открою ни тебе, ни твоему эльфу.
— А вдруг их там нет, а то, что я сейчас вижу — иллюзия? — пьяно упёрся Родольфус. — Я должен войти и убедиться.
— Чего? — не понял Фенрир. — Дольф, я не знаю твоих мудрёных словечек, говори нормально.
— Как ты меня назвал???- взвился Лестрейндж, и, похоже, это была не игра. — Ты что себе позволяешь, скотина? Забыл, животное, кто ты и кто я?
Оборотни заворчали громче и сгрудились полукругом за спиной Фенрира.
— Я здесь хозяин, и никто больше. Я решаю. Я сказал, что мой эльф войдёт и проверит, значит, он войдёт и проверит. С дороги! — рявкнул Родолфус, разворачиваясь лицом к решётке. Гермиона поняла, что эти слова обращены к ним и метнулась в сторону, отдёрнув Невилла и уже не заботясь, что мантия-невидимка может слететь. — Бомбарда!
Часть решётки с грохотом обрушилась. Невилл выскочил из-под мантии и метнулся к друзьям. Гермиона кинулась следом, не тратя времени на то, чтобы снять и спрятать мантию. Оборотни с рёвом бросились на Лестрейнджа, замершего в обрушенном проходе.
— Назад, твари! Шавки, псы подзаборные! Редукто! — сразу троих оборотней отшвырнуло об стену. Один остался недвижим, двое поднялись и, прихрамывая, присоединились к товарищам, изготовившимся к новой атаке.
— Аппарируй, Браш! — крикнул Лестрейндж, посылая в толпу оборотней следующее заклятие. Эльф со вздохом протянул корявую лапку Невиллу. Тот схватился за неё, другой рукой сжав ладонь Рона. Гарри правой рукой вцепился в плечо друга, вытянув левую назад Гермионе, которую не видел из-за мантии. Девушка обхватила его ладонь.
— Есть! — крикнул Гарри. В тот же момент Фенрир метнул в Родольфуса тяжёлый стол, за которым оборотни играли в карты. Удар был настолько силён, что Лестрейндж, согнувшись пополам, влетел в камеру, сбив Гермиону, от неожиданности выпустившую руку Гарри. Раздался хлопок. Трое мальчиков и домашний эльф исчезли. Родольфус, оглушённый ударом, лежал на полу. Его палочка, выпав из рук, подкатилась под ноги Гермионе. Девочка безотчётно схватила её и спрятала в карман, потом забилась в самый дальний угол клетки и затаила дыхание.
Фенрир, не торопясь, вошёл в камеру и навис над Родольфусом.
— Как ты думаешь, Повелитель позволит мне тебя сожрать? Или, может, не стоит ждать? — он хищно оскалил зубы и утробно взрыкнул.
Родольфус слабо шевельнулся.
— Фенрир, много на себя берёшь. Вернись на место. Что за шум? Что здесь происходит? Где пленники? Вы их что, упустили?
Фенрир резко обернулся.
— Это не мы их упустили. Это Лестрейндж освободил их, — прорычал он бледному темноволосому волшебнику.
«Долохов!» Гермиона сжалась ещё сильнее.
— Лестрейндж освободил Поттера и Уизли? Ты что несёшь? Родольфус, что скажешь?
— А что он скажет, он пьян в стельку, ты что, не чувствуешь, как от него огневиски несёт? — спросил спутник Долохова, высокий блондин.
— Родольфус не пьёт огневиски, это всем известно, — усмехнулся Долохов, — он только бутылки коллекционирует. Он же аристократ, предпочитает Шато-Латиф и Шато-Марго. Зачем ты устроил этот спектакль, Дольф?
Лестрейндж поднялся с пола. Долохов вскинул палочку.
— Тихо. Стой на месте. Кого-то надо предъявить Повелителю, так что это будешь ты. Где палочка?
Родольфус, всё ещё оглушённый, огляделся вокруг и пожал плечами.
— Роули, глянь внимательно.
Блондин нехотя прошёлся по клетке, едва не зацепив Гермиону, потом повернулся к Долохову.
— Не вижу.
— А была вообще?
— Судя по раскуроченной решётке и парню, который всё ещё валяется у стены, очевидно, да. Может, мальчишки прихватили?
— Скорее всего. Как они сбежали?
— Лестрейндж заявился со своим эльфом , который ведёт себя так, будто он здесь соправитель, и стал требовать пустить его к пленникам. Нёс какую-то чушь, потом вызверился, взорвал решётку, его эльф влез туда и аппарировал с мальчишками, — коротко изложил суть событий Фенрир.
— Только мальчишек было трое, — вклинился в разговор один из оборотней.
Долохов, со скучающим видом разглядывавший ногти, удивлённо поднял голову.
— Как трое? А третий откуда взялся?
— Не знаю. Было двое, а когда решётка бумкнула, стало трое, — сам удивился оборотень. — Так, ребята?
Но мнения оборотней разделились. Двое подтвердили, что мальчиков было трое. Остальные третьего не видели. Фенрир, во время стычки не спускавший глаз с Родольфуса, тоже никого не заметил.
— Там, кажись, и девчонка была, — вдруг выпалил один из оборотней. Пищало что-то. И запах, — он плотоядно облизнулся.
— А также феи, тролли, драконы, гиппогрифы и садовые гномы, — раздражённо перебил его Долохов. — Валите отсюда, пока Лорд не пришёл, а то на своих ногах не уйдёте, особенно если будете нести ему эту чушь.
Оборотни, ворча, убрались. Фенрир на прощание обернулся и недобро глянул на волшебников.
— Тебя отдельно попросить? — холодно осведомился Долохов.
Фенрир молча ушёл.
— Что это было, Родольфус? Что на тебя нашло? Ты понимаешь, что ты сделал и что тебя ждёт?
— Да, — безучастно произнёс Лестрейндж, не глядя на Долохова и Роули.
— Понимаешь. Хорошо. А что нашло?
— А ты не догадываешься? — Родольфус, моментально утратив свою безучастность, резко повернулся к Долохову, предостерегающе вскинувшему палочку. В голосе прозвучали ярость и вызов.
Роули и Долохов переглянулись.
— Мне надоело видеть ваши ухмылки, слышать шепотки за спиной и грязные намёки.
Долохов махнул рукой Роули, они вышли из клетки.
— Репаро!
Решётка стала на место.
— Побудь пока здесь, Дольф. И подумай, что ты скажешь Повелителю. Тебе придётся быть очень убедительным, чтобы не пойти на корм Нагайне. Хотя, боюсь, тут уже ничего не поможет. Торфинн, иди, доложи. Я подожду здесь.
— Эльф за ним не вернётся?
— Молодец, соображаешь. — Долохов взмахнул палочкой. — Теперь нет.
Гермиона чуть не зарыдала от отчаяния.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |