Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри прикрыл рот рукой, пытаясь унять непонятно откуда взявшуюся тошноту. Когда он вывалился из кабинета Трансфигурации, ему очень сильно захотелось прямо там лечь на пол и больше не шевелиться. Помимо желания выблевать собственный желудок, у него еще и болела голова так, будто его хорошенько приложили затылком о каменную стену, коих в Хогвартсе имелось достаточное количество. Каждый раз, когда Эванс поворачивал голову, ему казалось, что в его черепной коробке перекатывается огромный свинцовый шар боли. Кто-то бы слишком умный сказал, что Гарри, по-видимому, отравился чем-то, но это было невозможно по нескольким причинам, одной из которых было то, что он и крошки в рот не брал со вчерашнего вечера, он даже ничего не пил. Заболеть же ему было не от чего — все в Хогвартсе были здоровы, это было проверено еще во второй день медведьмой школьного лазарета, а привычки шастать в одежде не по погоде он не страдал, в отличие от тех же девчонок со старших курсов.
Мальчик вздохнул и, решив, что от одного похода в лечебное крыло не погибнет, направился, вместо обеда, к мисс Хартбриф — медведьме.
Чего бы Гарри не ожидал, ожидания его не оправдали себя. Женщина просто произнесла несколько сканирующих заклинаний, сказала, что ничего с Эвансом не случилось и, всучив ему в руки колбочку с зельем от головной боли, отправила на уроки, продемонстрировав невероятное равнодушие к состоянию ученика. Гарри, конечно, и не ждал того, что с ним начнут возиться, но такое безразличие очередной раз задело его. Мальчику было неприятно смириться с тем, что его тайные надежды на лучшее к людям отношение разбились в пух и прах. Не важно — маг ты или маггл, ты все равно человек, а у всех людей природа одинакова.
Посмотрев сквозь стекло на мутноватую жидкость, Эванс решил повременить с зельем, так как ему казалось, что если он что-то проглотит, то это все равно неизбежно окажется на полу, ведь его просто стошнит, а с учетом препротивного вкуса, чем страдают все зелья без исключения, Гарри стошнит просто обязательно. Потому, положив в карман мантии колбу с зельем, Эванс поспешил на Зелья — Снейп опоздавших не щадит, ведь даже смерть для него не считается достойным оправданием непунктуальности.
* * *
Эванс подавил в себе желание положить голову на парту и заткнуть уши, дабы не слушать профессора Снейпа, который, стоило Гарри совершить данный проступок, несомненно, отправил бы в него какое-нибудь неприятное заклинание, что, в общем-то, запрещено уставом. Каждый звук мальчику казался излишне резким и неприятным, будто когтями по школьной доске. Гарри мысленно поблагодарил судьбу за то, что сегодня учитель решил сделать чисто теоретический урок, ведь если бы была практика варки зелий, равенкловец бы, несомненно, допустил где-нибудь ошибку, портя свои оценки и свой образ в глазах учителя. Сконцентрироваться на чем-то ему представлялось непосильной задачей.
— …и если мистер Эванс соблаговолит очнуться от, несомненно, крайне важных раздумий, то наверняка сможет назвать нам ингредиенты зелья против фурункулов, которые я только что перечислил, — сарказм так лился из голоса декана Слизерина, который, неприятно ухмыляясь, впился в глаза вскинувшего голову мальчика.
Гарри вздохнул, понимая, что он привлек к себе ненужное ему внимание учителя, и Снейп, наиболее вероятно, не отстанет от него до конца урока и, вполне возможно, припомнит невнимательность Эванса на следующем уроке. Увы, но он не прощал осечек никому, кроме слизеринцев, к которым, по своему желанию, не принадлежал Гарри.
— Сушеная крапива, семь змеиных клыков, четыре рогатых слизня, две иглы дикобраза и слизь флоббер-червя необходимы для принятого стандартным объема лечащего фурункулы зелья, — с плохо скрытой усталостью проговорил Гарри, радуясь тому, что смог вспомнить хотя бы это. Он читал учебник Зельеварения, но так невнимательно, что одно то, что он что-то запомнил было чудом, а с учетом его плохого самочувствия это было настоящим подвигом. Пожалуй, если бы равенкловцу не было так плохо, он бы даже порадовался за себя, но у него слишком было для этого ужасное состояние.
Скользнув рассеянным, совершенно не свойственным для него взглядом, по лицу преподавателя, Гарри вдруг заметил легкий оттенок удивления в глазах профессора, однако, спустя мгновения, лицо Снейпа вновь источало тонну презрения ко всему живому и, в частности, к самому равенкловцу.
— Что ж, мистер Эванс, видимо, ваши мозги хоть еще на что-то годны, — протянул мужчина и прошествовал к своему столу. — Делаем конспект…
Удивительно, но до конца урока Гарри он больше не трогал, лишь изредка поглядывая на него, что, впрочем, осталось самим Эвансом проигнорировано — ему было плевать буквально на все, так как его единственным желанием было просто чтобы его, наконец, добили. Глаза гудели от боли и жара, боль в голове, теперь уже не казавшейся тяжелым шаром, а давящей на стенки черепа изнутри, грозила просто напросто взорвать его несчастную макушку, как если бы в нее запустили Бомбарду.
Ближе к концу урока Снейп взмахнул палочкой, безмолвно приказывая мелу написать домашнее задание для класса на доске и, окинув взглядом усердно дописывающих конспекты студентов, сказал:
— К следующему разу вы должны будете мне представить подробный разбор зелья, которое мы с вами сегодня проходили. Свободны, — и, чуть погодя, добавил, — все, кроме мистера Эванса.
Гарри, уже практически ничего не соображавший от боли, краем сознания услышал смешки со стороны подпевал Малфоя, но он лишь рассеянно кивнул преподавателю, собирая письменные принадлежности и учебник с тетрадью в портфель, в то время как из класса вышел последний первокурсник.
— Мистер Эванс? — Позвал резко схватившегося за парту мальчика, который попытался таким образом вернуть неожиданно потерянное равновесие. Напрягая все силы для того, чтобы не распластаться на полу, Гарри медленно и предельно аккуратно опустился на стул. Профессор подошел к равенкловцу и, подняв рукой опущенную голову мальчишки, жестко зафиксировал в наиболее удобное для себя положение, дабы внимательней осмотреть странно ведущего себя ученика. Эванс рассредоточенным взглядом смотрел в пространство перед собой, уже ничего не замечая. Снейп щелкнул пальцами, привлекая внимание, отчего Гарри, вздрогнув, на секунду смог собраться, — мистер Эванс, следите за моей рукой, — сказал профессор и, поводив рукой из стороны в сторону, опустил ее на лицо мальчика, раздвигая веки для того, чтобы рассмотреть глаза равенкловца, зрачки которых оказались ненормально сужены для находящегося в полумраке помещения. К тому же, полопавшиеся сосуды в глазах не внушали оптимизма. — Вы что-нибудь ели необычное сегодня?
Гарри промолчал, так как просто не услышал вопроса. Снейп цокнул и дал короткую пощечину мальчику, приводя его в себя. Когда равенвловец почувствовал удар, ему показалось, что мир вокруг сейчас разобьется, но когда трясущееся изображение кабинета внезапно остановилось, Гарри наконец заметил преподавателя.
— Профессор Снейп?
— Еще раз спрашиваю вас, вы ели сегодня что-нибудь необычное? Имеющее, к примеру, странный сладковатый запах? Или вкус жженого сахара? — Нетерпеливо поинтересовался мужчина.
— Нет… Нет, я сегодня ничего не ел, — с видимым трудом собирая растекающиеся мысли, ответил мальчик.
Снейп резко отстранился, удивленным взглядом смотря на Гарри, который рвано вдохнул воздух из-за боли.
— Когда вы начали чувствовать себя нехорошо?
— Я не позавтракал… После этого… постепенно…
— Достаточно, мистер Эванс, — резко прервал становившиеся несвязными бормотания мальчика профессор. — Сначала тошнота и головокружение, потом постепенно нарастающая головная боль, так? — Гарри слабо кивнул. Снейп чертыхнулся, проводя рукой по волосам, и быстрым шагом направился к кладовке, что-то оттуда доставая. Если бы равенкловец чувствовал себя лучше, он бы понял, что это всего лишь флакон с зельем. — Выпейте, — поднеся холодное стекло ко рту мальчика, профессор влил содержимое в него.
Вдруг Гарри ощутил, как ослепляющая его головная боль постепенно стихает, давая измученному сознанию так необходимый ему отдых. И будто сквозь вату он слышал обрывки фраз учителя:
— Зелье Ламберга..? Откуда, черт возьми… Оно же разрабатывалось для бунтовщиков… Сумасшедшие аристократы, предупреждать…
Эвансу казалось, будто кто-то отматывал время назад, так как от чудовищной головной боли почти не осталось и следа, но зато вновь возникла тошнота, которая, впрочем, волнами схлынула, оставляя после себя лишь чудовищный голод и кристально чистое сознание.
— Профессор?
— Мистер Эванс, — обратил на него внимание Снейп, — я дал вам противоядие от того, чем вы отравились, более на вас это зелье не подействует. В следующий раз будьте осторожней, и при первых же симптомах или недомоганиях обращайтесь в лазарет! — Кажется, отчего-то преподаватель Зельеварения был очень зол.
— Но я… — слабо возразил еще не начавший нормально соображать Гарри, однако, он был тут же прерван яростным взглядом черных глаз.
— Вон из моего кабинета, пока Равенкло не начал терять баллы…
Эванс вскочил со стула и, схватив портфель, быстро вышел из класса, не желая испытывать терпение самого нетерпеливого профессора в Хогвартсе.
* * *
«Зелье Ламберга?» — Подумал Гарри, направляясь в гостиную своего факультета. Наконец его разум не был затянут непонятным туманом, потому ясные и четкие мысли мальчика с невероятной скоростью мелькали в его голове, — «что это за хрень? И с какого я был под ее воздействием? В Хогвартсе же проверяют пищу студентов перед тем, как выставить на стол!»
Вдруг Гарри остановился, вспоминая обрывки фраз учителя.
«Против бунтовщиков? Аристократы?» — размышлял Эванс, продолжая свой путь, — «какое-то зелье смирения или подчинения, что ли?»
Впрочем, Гарри было лично все равно, для чего именно было это зелье. Для него был важен сам факт того, что это зелье применялось на нем, а, судя по тому, что оно свободно попало на стол, не только он жрал эту гадость.
И тут перед глазами мальчика пронеслись те самые моменты «странностей», происходящие и с ним, и с некоторыми другими студентами. Гермиона и Нотт, Берк и Фиоре… Он сам.
Гарри скрипнул зубами в злости, но, однако, гримаса гнева тут же исчезла с его лица, сменяясь кривой ухмылкой.
Это зелье не действует на него теперь, как сказал профессор Снейп. Пока что это главное. И теперь он прогибаться под гребанных детишек аристократов не будет.
* * *
— Джонатан? — Тихо позвал Гарри второкурсника, который сидел за столом в гостиной факультета и что-то увлеченно переписывал. Судя по обрывкам формул, это была Трансфигурация.
— Хм? — Майлз оторвал взгляд от книги и вскинул вопрошающий взгляд на мальчика. — Что такое?
— Слушай, я в библиотеке засиделся и пропустил обед… — Эванс изобразил пристыженное выражение лица и неловко почесал затылок. — И я не завтракал…
— Ууу… — Ухмыльнувшись, пропел парень. — Синдром Равенкло в предпоследней стадии?
— Чего?
— Ну, понимаешь ли, мой юный друг, — Гарри еле заметно поморщился. Впрочем, ради полезной информации он был готов стерпеть это обращение. — Некоторые равенкловцы «заболевают» учебой, из-за чего, порой, забывают об окружающем их мире. И, как итог, их приходится насильно отрывать от книг и силком тащить из библиотеки прямиком в больничное крыло.
— Ну, пока вроде у меня еще все не настолько плохо… — Неуверенно промямлил Эванс.
— Это пока, — все еще ухмыляясь, заверил первокурсника Майлз. — А вообще, если ты хочешь есть, мой тебе совет — сходи на кухню. Она находится недалеко от гостиной Хаффлпаффа. — Начал говорить лекторским тоном Джонатан, явно пародируя профессора МакГонагалл. — Там тебе следует поискать картину с веселыми фруктами. Если пощекотать на ней грушу, появится ручка. За этой картиной и находится кухня. — Майлз весело фыркнул, увидев шокированное выражение лица Гарри. — Это магия, мой юный друг.
— Спасибо, Джонатан… — Медленно проговорил Эванс, пытаясь переварить услышанное.
— И запомни, — добавил Майлз вслед уходящему первокурснику, — что Хогвартс, в первую очередь, замок со множеством секретов, которые могут быть очень полезны.
— Я учту. — Кивнул мальчик.
«Ну, это было довольно просто», — хитро улыбнулся незаметно для всех Эванс.
* * *
— Господи, наконец-то еда… — Простонал Гарри, пододвигая к себе тарелку с поздним ужином, которую ему вручили домовые эльфы, работающие на кухне. Как оказалось, эти ребята только счастливы будут, если их загрузить дополнительной работой.
Примечания:
Это первая часть глав на сегодня. Еще четыре появятся сегодня вечером.
Дорогой автор, когда же продолжение?
|
супер глава с нетерпением жду продолжения. одна из моих любимых работ. спасибо огромное за ваш труд.
|
Начал читать и сразу логика помахала флагом. Неужели нельзя переехать в другую страну. Ту же Россию, там же после Гринденвальда должны нацистов ненавидеть ьипа Вольдеморды
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |