Люциус Малфой пребывал в отличном настроении. Не так давно он узнавал у Северуса и удостоверился, что у Драко все хорошо в школе, на конец месяца в табеле почти сто баллов. То ли дело — Поттер. У того минус сто. Люциус был доволен, очень доволен. Все выходило так, как он и предполагал. Надо только заранее подготовить Блэка. Тот, вероятно, уже и забыл, что обещал выпороть паршивца.
При мысли о Гарри Поттере Люциус скрипнул зубами. Мальчик несколько лет доводил сестру. Потом сдружился с Драко и учит его хулиганить. Люциус задался целью его исправить. Но умом он понимал, что ни ему, ни Снейпу это не удастся, если Блэк не будет их поддерживать.
Люциус аппарировал к дому на площади Гриммо.
Дверь открыла Люси. Разулыбалась. Кинулась на шею.
Люциус с трудом подавил в себе вздох. Он до сих пор не привык к новому имиджу сестры. Люсьена отчаялась вытравить черную краску, и стоило естественным корням немного отрасти, яростно срезала черное. Теперь Люси ходила с модной среди грязнокровок стрижкой под мальчика, концы прядей все еще оканчивались черным, что придавало ей еще более агрессивный вид.
Люси проводила его в дом, на ходу рассказывая, как она счастлива.
— Малолетний преступник в исправительной школе. Как я рада, как рада. В доме спокойно. Безопасно. Тихо.
Люциус готов был поспорить, что в доме спокойно: в столовой он углядел своего племянника, сидящего среди горы разбросанных книжек и посыпающего их мукой.
— Эм, Люсьена? — Люциус показал на творившееся в столовой безобразие.
— А, что? А там все нормально. Джей играет.
— Он хулиганит.
— Невинная шалость. Не сравнить с тем, что здесь творил Гарри.
— Я узнавал у Северуса, наш Драко учится хорошо, старается, а у Поттера минус сто баллов.
— Напишу ему, чтобы сто раз отжался. Отправлю громовещатель.
— Но ты же помнишь, что мы с Сириусом пообещали нашей парочке бандитов, что если через месяц они не исправятся и будут минусовые табели, но выпорем. Я своего, Сириус своего. Месяц прошел.
В глазах Люсьены зажегся интерес.
— Сириус пообещал Гарри порку? Я не знала.
— Не только пообещал, он и должен его выпороть. Пойду ему напомню.
Люциус нашел Сириуса в гостиной. Тот чинил мотоцикл. Люциус только мысленно отметил, что неудивительно, что Поттер в такой обстановке вырос чудовищем.
— Сириус, я говорил с Северусом, и знаешь, что узнал?
— О, не продолжай. А лучше иди-ка отсюда. С Люси пообщайся. Ты ведь к ней пришел?
— И к ней тоже. Но сейчас я хочу поговорить с тобой. О Гарри.
У Сириуса нарисовалось ждущее выражение лица, какое иногда бывает у собак.
— Северус передал, что у Драко сто очков в плюсе в табеле, а у Гарри сто в минусе.
— И? Хочешь сказать, что твой лучше лижет зады учителям?
Люциус сделал вид, что не услышал, и громко перебил:
— И ты пообещал ему порку, если через месяц будет минусовый табель!
Сириус задумчиво помолчал.
— Что уже месяц прошел?
— Завтра последний день. И мы с тобой идем на родительское собрание к Северусу.
— Вот же отстой!
— Сириус, ты должен пойти.
— Давай отодвинем еще на месяц, а? И Гарри исправится. Он же просто не думал, что время так быстро пролетит.
— Вот завтра ему и скажешь, чтобы следил за временем. И выпорешь. Иначе у него через месяц будет уже минус двести баллов. И взорванный Хогвартс.
— Ой ё.
В комнату просунулось любопытное лицо Люсьены.
— Сириус, брат сказал, что ты завтра будешь пороть Гарри. Мне с Джеем уйти? Во сколько?
— Подождите! — взревел Сириус. — Я же еще не решил, что выпорю.
Люциус и Люси одинаково осуждающе на него посмотрели.
— Ты пообещал, — вкрадчиво напомнил Люциус. — Не сдержишь обещание, он перестанет верить твоему слову.
— Я думаю, он тебя проверяет, специально учился хуже некуда. Минус сто за месяц — это надо еще постараться, — добавила Люси.
— Не накажешь — потеряешь в его глазах авторитет, — Люциус.
— Сейчас он тебя хоть как-то слушается, особенно, после того, как ты его отругаешь, — Люси.
— А в Хогвартсе он распустился, — Люциус.
— Его еще можно исправить, но скоро будет поздно. А Джей уже все понимает и скоро начнет за ним повторять! — Люси.
Сириус поднял руки, показывая, что сдается.
— Ладно, ладно, убедили. Я согласен. Не хочу, чтобы Джей вел себя, так же как Гарри. Тогда я точно поседею. И не хочу, чтобы у Гарри было минус двести в следующем месяце. Правда, он обнаглел.
Люциус с сестрой победоносно переглянулись.
* * *
Следующим утром на импровизированном родительском собрании, дождавшись, когда все соберутся, Снейпа рассадил отцов и детей за парты в разных концах класса. Как можно дальше друг от друга. Снейп хорошо себе представлял, что такое "взбешенный Блэк" и "Люциус в ярости" и попробовал хоть как-то обезопасить своих непутевых слизеринцев.
— Очень рад вас всех здесь видеть, — Снейп сказал это, глядя на Блэка, лицо школьного врага стало еще более кислым.
— Начнем с вас, мистер и мистер Малфой, — Снейп перевел глаза с пока еще довольного Люциуса на понурившегося Драко.
— Могу отметить, что Драко весь месяц старался. Сдавал все работы, отвечал на уроках, ходил на факультативные занятия после уроков.
На лице Люциуса начала расплываться самодовольная усмешка, а Драко еще больше понурился.
— Но к несчастью мистер Малфой принимает участие почти во всех шалостях, устраиваемых мистером Поттером. И я не могу сказать, кто из них зачинщик, так как действуют они сообща. Полный список их шалостей вы можете посмотреть в табелях, — Снейп показал два листа, но предусмотрительно пока не дал в руки Сириусу и Люциусу.
— И могу сказать, что некоторые их разрушительные действия уже не попадают под категорию "шалостей".
Присутствующие напряглись.
— Не далее, как вчера, мистер Малфой и мистер Поттер совершили вылазку в Хогсмит. Когда им было доподлинно известно, что первокурсникам посещение Хогсмита запрещено.
Сириус не удержался и хмыкнул.
— Чтобы пробраться в Хогсмит, они использовали малоизвестный подземный ход. И следует отметить, что, обнаружив этот ход, они не сообщили о нем преподавателям, а, никого не предупредив, полезли вдвоем в потенциально опасное место.
— Безопасное! — подал голос Поттер.
— Господин директор считает иначе. Он как раз занимался наложением на вход хода запирающих чар, когда вы двое возвращались из Хогсмита. И что вы сделали, мистер Поттер? Скажите всем.
— Открыл проход, чтобы пройти.
— Неверно! Вы взорвали его. Подвергнув опасности себя и однокурсника. А еще господина директора и профессора МакГоногалл.
— Поттер едва не взорвал Дамблдора? — отстраненно спросил Люциус.
— А заодно себя и вашего сына, мистер Малфой, — отозвался Снейп.
Люциус и Сириус почти одинаково задумчиво мрачно смотрели на Гарри.
— Конечно, школа их наказала, с них сняли баллы. Результат записан в табелях, прошу ознакомится, — Снейп вручил Люцису и Сириусу листки и предусмотрительно отошел подальше.
— Минус двести десять?!! Гарри ...!!! — Сириус осекся, видимо, в последний момент сдержав ругательство.
— Десять не считается, это уже в этом месяце. А за прошлый минус двести... — уточнил Гарри.
— Минус двести — я понимаю, за год можно так. Но за месяц?!
— У тебя было минус двести за год? — отозвался Гарри.
— Минус двести у тебя! И что это ты там взорвал? Уж не Горгулью?
— Мы не могли выйти!
— И поэтому взорвали? А пойти обратно? Нет — надо взорвать Горгулью! Едва не взорвать себя и Дамблдора! Все ломаешь, взрываешь! Не учишься! Вот у Драко сто баллов, а у тебя сколько? Минус двести? Минус двести десять!!!
— У Драко не сто баллов, а минус пять, — отметил Люциус.
— Вчера было девяносто пять, — жалобно напомнил Драко.
— Тем хуже. У тебя была неплохая выгода, а ты за короткий срок и по глупости ее потерял. Совершенно не вовремя для себя потерял.
Люциус обратился к Снейпу:
— Северус, ты не против, если я заберу своего сына на сегодня. Нам с ним есть о чем поговорить.
— Конечно, Люциус.
— Поговорить? — громко перебил Сириус. — Ты вообще-то обещал его выпороть, если будет минусовый табель.
— Или если будут шутки со взрывчаткой, — отстраненно отметил Люциус.
— Вот! Вот именно! — горячо поддержал Сириус. — Минус двести баллов! Вновь пытался взорвать Хогвартс! Гарри, я тебя выпорю.
— Что? Ты не можешь! — подскочил Гарри.
— Еще как могу! Иди сюда, — Сириус поднялся, на ходу расстегивая ремень.
— Мистер Блэк, пожалуйста, перенесите ваш воспитательный процесс к себе домой, — подчеркнуто вежливо отметил Снейп.
Сириус его не слышал, держа в правой руке ремень, левой он пытался вытащить Гарри из-за парты. Гарри упирался руками и ногами, Драко отбежал от них подальше.
— Ааааа! — громко заорал Гарри.
Сириус сразу его отпустил и обеспокоенно оглядел.
— Гарри, все в порядке?
— Уйди!
Сириус продолжал над ним стоять, рассматривая. К ним подошел Люциус.
— Мой дорогой зять, так дело не пойдет. Я уж было настроился увидеть акт возмездия в действии. И? Ему не больно, этим криком он выразил протест ... против возмездия. А вот во время порки ему будет больно. Начнет вопить. Вырываться. Проклинать тебя. Так ведь, Гарри?
— Фашисты!
— Это он сейчас такой дерзкий. А после порки расплачется, попросит прощения.
— Ненавижу!
— И не думай, что он тебя ненавидит. Он ненавидит мысль, что скоро его ждет наказание, — продолжал говорить Люциус Сириусу. — Сейчас ты приведешь его домой, отругаешь, объяснишь, что за будет порка и какого поведения ты ожидаешь. Попытки на себя кричать пресечешь, я думаю, ты это умеешь. Потом прикажешь ему снять штаны и лечь на кресло или диван. Можно сказать, чтобы облокотился на стол. И пороть надо обязательно по голому телу. Иначе он не до конца прочувствует остроту момента и быстрее вновь распустится. Если не хочет ложится, приклеиваешь животом к поверхности. Знаешь, да, клеящее заклинание? Потом берешь ремень. Твой хороший, подойдет. Люциус взял оставленный Сириусом ремень и взмахнул им в воздухе прямо перед носом Гарри Поттера. — И начинаешь пороть. С силой. Как я сейчас хлестнул. Крики, слезы — не обращай внимание. Порешь, пока задница не станет вот такого цвета, — Люциус указал на красноватую рубашку Сириуса.
— Невозможно это слушать! — перебил Гарри. — Я ухожу! Драко, советую тебе тоже.
— Стой! — одернул Сириус. Гарри инстинктивно подчинился.
Сириус шагнул к нему и взял за руку.
— Сейчас мы с тобой прогуляемся. Выйдем за территорию школы. А там аппарируем домой.