↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шерлок и Стюарт (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив, AU, Пропущенная сцена, Приключения
Размер:
Макси | 259 686 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Трое домашних крысят-подростков - Стюарт, Джек и Мэгги - приезжают в Лондон на каникулы, где становятся питомцами знаменитого сыщика и его компании. Также они заводят дружбу с крысятами-подростками Диксиком и Вилмой, проживающими у Майкрофта, красным попугаем Эриком, являющимся питомцем Лестрейда, и летучей мышью Гарольдом, живущем на чердаке Скотланд-Ярда. Им всем предстоит остановить двух злых шиншилл - Мориданте и Изабеллу, питомцев Мориарти и Ирэны.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9 - Новый год на Бейкер-Стрит

Наступил декабрь. Приближалось самое волшебное время, и пушистые друзья с нетерпением ждали своего первого Нового года с Шерлоком.

— Я просто жду не дождусь 31 декабря! — Джек в предвкушении потирал передние лапки. — Будем смотреть концерт по телевизору, есть торт и танцевать до упаду!

— Мы должны написать приглашения нашим друзьям, — вспомнил Стюарт. — Это будет просто потрясающе!

— Помню, как мы встречали Новый год у нас в России, — вздохнул толстый белый крысёнок.

— Не переживай! — друг успокоил его. — Я всё продумал до мелочей.

Двое крысят взялись за дело — они нарисовали пригласительные и написали текст.

— Кого пригласим? — спросил Джек.

— Молли, Мэгги, Терезу, Лестрейда, Эрика, Диксика и Вилму, — Стюарт сказал с улыбкой.

— Отлично! — Джек пожал ему лапу.

Когда все пригласительные были готовы, друзья побежали на почту. Отправив пригласительные, они сбегали за тортом и шампанским. Также они забежали за еловыми веточками.

 

В квартире Лестрейда попугай Эрик подлетел к входной двери, заметив лежащие там письма.

— Хозяин, посмотри на это! — красный ара позвал Грега, прочитав полученные пригласительные.

 

Попугайха Тереза собиралась закрыть окно, когда заметила почтальона. Она взяла письмо из его рук и заулыбалась. Это было приглашение на новогодний праздник.

 

В коттедже Майкрофта Диксик и его младшая сестра поливали цветы, когда к ним подошёл хозяин и показал конверты с пригласительными.

 

Маленькая крыска Мэгги лепила снеговика во дворе своего дома, и тут она заметила лежащий на крыльце конверт. Она вытащила оттуда письмо и радостно пискнула.

 

Позже той же ночью в больницу пришло письмо на имя Молли Хупер. Она прочитала содержимое письма и заулыбалась, уронив его на пол в изумлении.

 

Утром следующего дня Стюарт и Джек поставили еловые веточки в вазу и начали украшать ёлочными игрушками. Шерлока и Джона не было дома: они опять проводили новое расследование.

— Что это вы делаете? — к крысятам подошла миссис Хадсон.

— Готовимся к Новому году, — ответил Стюарт. — Хотим сделать Шерлоку сюрприз.

— В таком случае я вам помогу, — собеседница достала из шкафа мишуру и электрогирлянду.

— Прежде чем включать гирлянду, нужно её проверить. Вдруг она перегорела? — заметил Джек.

— Верно подмечено! — согласилась с ним миссис Хадсон. — А пока я схожу за едой к праздничному столу.

— Это отличная идея! — подметил Стюарт. — Только я хочу вас предупредить, что торт и шампанское у нас уже есть.

— А откуда у вас торт и шампанское? Украли из магазина?

— Нет, мы за них честно заплатили! — успокоил её Джек. — А не могли бы вы также найти нам наряды для праздника?

— Я обязательно найду хорошие костюмы для вас, — миссис Хадсон обнадёжила крысят, одевшись в зимнюю одежду.

— Мы будем очень рады этому, — сказал Стюарт.

Чуть позже, пока миссис Хадсон ходила по магазинам, грызуны закончили украшать eловые веточки. Распутав электрогирлянду, они проверили её. Всё было в полном порядке — ни одна лампочка не перегорела.

— Надо было спросить миссис Хадсон, куда повесить гирлянду, — напомнил Джек.

— Предлагаю повесить вокруг окна, — серый крысёнок-подросток указал лапой на окно в гостиной.

Разобравшись с гирляндой, двое друзей взялись за мишуру. Вскоре пришла миссис Хадсон с пакетами, полными еды. Она очень удивилась тому, как грызуны украсили гостиную к празднику.

— Это для друга, — уточнил Стюарт. — Я хочу, чтобы он был рад. А вы нашли нам одёжку?

— Разумеется! — домохозяйка кивнула крысёнку.

— Я не могу дождаться, когда он будет здесь! — радостно воскликнул Джек, подбегая к окну.

 

Несколько часов спустя всё было готово, все выключили свет и начали ждать прихода Шерлока. Сыщик и его напарник открыли дверь и вошли в дом.

— Что-то здесь тихо… — Шерлок покрутил головой из стороны в сторону. — Слишком тихо… Куда все подевались?

— У меня странное предчувствие, — шепнул Джон и крикнул в темноту. — Есть кто-нибудь дома?

Не получив ответа, коллеги пошли в гостиную. Шерлок собрался включить свет, но прежде чем он успел дотянуться до выключателя, раздался знакомый голос.

— Раз, два, три! Ёлочка, гори! — кто-то радостно прокричал, и в комнате зажёгся свет.

Шерлок и Джон осмотрели гостиную. На каминной полке стояла ваза с поставленными в неё украшенными еловыми веточками. Над диваном висела мишура, а на оконной раме электрогирлянда переливалась разноцветными огоньками. Также на книжном шкафу висело несколько бумажных снежинок. Посреди комнаты стояли миссис Хадсон, Стюарт и Джек в праздничных нарядах. Стюарт был одет в чёрно-белый костюм с чёрным галстуком, а Джек — в синий костюм с красным бантом на шее.

— Это что такое? — не понял сыщик.

— Сюрприз к Новому году! — хихикнул серый крысёнок-подросток, подбегая к людям.

— Это ещё не всё! — сказал Джек. — Мы пригласили гостей!

— Каких гостей? — поинтересовался Джон.

— Наших друзей! — ответил его питомец. — И Молли с Лестрейдом.

Как только он это сказал, в дверь постучали. Это пришли Лестрейд и его питомец — красный попугай Эрик. На спине птицы сидели Диксик и Вилма. Диксик был в чёрно-белом костюме с красным галстуком, а Вилма — в сиреневом платье с жёлтым бантом на голове.

— Привет, друзья! — закричал Эрик. — С наступающим!

— Диксик! Вилма! — воскликнул Стюарт. — Я рад, что вы пришли! Давайте веселиться!

— Без меня не начинайте! — за кухонным окном показался чей-то силуэт.

Миссис Хадсон открыла окно, и в дом влетела попугайха Тереза.

— Ты как раз вовремя! — Джек похлопал в ладоши. — Сейчас мы начнём вечеринку!

— Это наш первый Новый год в Англии! — обрадовался Стюарт. — И не просто встреча Нового года, а шумный праздник в компании Шерлока и его друзей!

В комнату вошла миссис Хадсон с подносом, на котором стояло несколько стаканчиков с напитком.

— Коктейль «Мечта Деда Мороза», — сказала домохозяйка, ставя поднос на столик в гостиной. — Сделан по рецепту Джека.

— Вкуснотища! — Лестрейд попробовал коктейль.

— Шерлок, может сыграешь что-нибудь праздничное? — Стюарт спросил своего хозяина.

— Я никогда в жизни не играл новогодние песни на скрипке, — признался сыщик.

— Ну хотя бы разок! — Вилма попросила его.

— Ладно, сыграю, — Шерлок согласился и начал играть.

— Очаровательно, Шерлок! — улыбнулась миссис Хадсон. — Просто чудесно!

— Браво! — Джон принёс из кухни бутылку шампанского.

— Молодец! — Диксик поаплодировал скрипачу.

— Надеюсь, Молли и Мэгги не опоздают на нашу вечеринку до полуночи, — вздрогнул Джек.

— Я думаю, они приедут на такси, — Стюарт положил переднюю лапу на плечо друга. — Если хочешь есть, я могу тебе нарезать торт.

— А что у вас за тортик? — спросил Эрик, взглянув на тарелку с тортом.

— Фруктовый со взбитыми сливками, — подмигнул ему серый крысёнок.

Когда Тереза собралась разрезать торт, в комнату вошла Молли. На плече девушки сидела крыска Мэгги в зелёном платье с ярко-голубым бантом на голове.

— Мэгги! — закричал Стюарт, подбегая к гостям.

— Стюарт! — Мэгги спрыгнула с плеча хозяйки и обняла друга.

— Привет! — поздоровалась Молли. — Простите, что задержалась. Всем добрый вечер!

— Как мило! — смутился Шерлок.

— У тебя такое шикарное платье! — Стюарт похвалил Мэгги.

— Спасибо! Это мне Молли сшила, — крыска поблагодарила друга. — Её платье просто супер!

Молли сняла дублёнку, и все увидели её чёрное блестящее платье.

— Красивое! — Диксик свистнул в изумлении.

— Привет, Молли! — пискнул Джек.

— Здравствуйте, дети! — гостья улыбнулась пятёрке крысят и протянула им руку с пакетом. — Это для вас.

Грызуны открыли пакет и ахнули — там были подарки для них. Стюарту достались чёрный лёгкий свитер и синий шарф, Джеку — светло-голубая футболка, Диксику — тёмно-зелёный зонтик, а Вилме — белая блузка с коротким рукавом и зелёная юбка. Также там оказались лёгкое светло-бирюзовое платье для Терезы и серая безрукавка для Эрика.

— Спасибо! — закричали крысята Молли.

— Это чудо! — Эрик чуть не всплакнул.

— Вижу у тебя новый дружок, Молли, — Шерлок пристально взглянул на гостью. — Поздравляю! Ты идёшь к нему на свидание и подарком?

— Смени тему! — строго произнёс Джон.

— Лучше выпей! — Лестрейд протянул руку с фужером.

— Вы не заметили в её сумке подарок! — Шерлок взглянул в сторону бумажного пакета и вытащил из него коробку. — Красивая лента, бант. Всё остальное завёрнуто наспех. Значит, это для кого-то особенного. Цвет обёртки созвучен с цветом помады. Неосознанная ассоциация. Возможно, призыв. В любом случае мисс Хупер думает о любви. Намерения серьёзные. Об этом говорит факт наличия подарка.

— О чём это он? — Вилма почесала голову.

— Считает, что это подарок не для него, — сообразил Диксик.

Шерлок увидел надпись на этикетке «Любимому Шерлоку. Целую, Молли».

— Ты всегда говоришь ужасные вещи! — хозяйка Мэгги пыталась не заплакать. — Каждый раз… Всегда… Всегда…

От этих слов Джек разинул рот.

— Мне очень жаль, — сыщик опустил голову. — Извини.

— Только этого не хватало, — прошептала Тереза.

— С Новым годом, Молли Хупер! — Шерлок сказал из вежливости и поцеловал девушку.

— Только не думай что я… — начала была гостья.

— Нет, это у меня, — сыщик не дал ей договорить.

— ЧТО?! — Молли и Грег обеспокоенно посмотрели друг на друга.

— Ой! Что будет-то! — Эрик схватился за голову.

— Мне стало не по себе, — шепнула Вилма и прижалась к старшему брату.

Шерлок покинул комнату. Молли смотрела ему вслед, выпив немного шампанского.

— Что это с ним? — она спросила друзей.

— Я поговорю с ним, — ответил Стюарт и побежал за хозяином.

Закрывшись в спальне, парень открыл коробку, которую он обнаружил на каминной полке. В ней был какой-то телефон.

— Всё в порядке? — Джон приоткрыл дверь спальни, чтобы войти.

— Да, да, — Шерлок закрыл дверь и встал у окна.

— Можно поговорить? — раздался голос Стюарта.

— Проходи! — приказал его хозяин.

— Зачем ты это сделал? — крысёнок нахмурил бровки, подойдя к Шерлоку.

— Я подумал, что у Молли появился другой, — вздохнул парень.

— С чего ты это взял? — Стюарт пожал плечами. — Молли тебя очень сильно любит и не на кого не променяет тебя. Она хотела сделать тебе сюрприз, а ты всё испортил.

Слова Стюарта настолько тронули сыщика, что он почувствовал себя растерянным. Он не выдержал и вернулся в гостиную.

— У вас очень странный вид, — заметил Эрик, уплетая свой кусочек торта.

— Прости меня, Молли! Мне так не ловко перед тобой! — Шерлок подошёл к девушке и обнял её.

— Я тебя прощаю, — шепнула Молли и поцеловала его в губы.

— Ну и ну! — хихикнула Мэгги. — Всё-таки он извинился перед моей владелицей.

— И всё благодаря мне! — Стюарт прижал Мэгги к себе.

Глава опубликована: 21.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх