Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так Грейнджер, давай-ка не будем тянуть кота за хвост, прикончи его уже, ну, — едко улыбаясь, прохрипел Макнейр, продолжая держать на прицеле Кингсли, который моргал, словно живая кукла. Да тут нужно Бюро для изучения этого безобразного заклинания основать! Пусть ищут как сопротивляться этой гадости. Нужно будет подкинуть идею Гермионе — та любит что-нибудь основывать… Если они выживут сегодня.
А та уже направила палочку на Гарри, с явным намерением произнести заветное заклинание. Гарри напряжённо ждал, подняв голову, и не сводил с неё испытывающего взгляда. Он видел, как на её глазах начали проступать слёзы, а рука принялась трястись, словно у старика с Паркинсоном, и она уже даже раскрыла рот, когда Гарри мрачно поинтересовался:
— Ну серьёзно, Герм? Не думал, что вот тебе слабо.
Гнев запылал на её лице от такого открытого вызова и она, тяжело дыша, дрожащей рукой пыталась сначала отвести от него палочку, вцепившись одной рукой в другую. К слову, совсем безуспешно…
Но в итоге с ненавистью всё же швырнула её в сторону, и ничком упала рядом, совершенно обессилев. Гарри же ликуя, подхватил подругу у самого пола, чтобы она ненароком не повредила себе ничего, невинно поглядел на Пожирателя, и снова сжал монету в кармане. Так, если сейчас не выгорит, то план С придётся экстренно применять!
Пока Макнейр приходил в себя от выпутавшейся из его заклинания Гермионы — в зал ворвались Сэвидж, Уильямсон и, как ни странно, Горбин. Тот опасливо заглянул в кабинет, и даже как-то испуганно взглянул на присутствующих, судорожно сжимая пальцы. Сэвидж молниеносно обезоружил ошалевшего от неожиданного визита Макнейра-Робардса, который тут же отлетел в сторону камина и, подпалив себе мантию, свалился без чувств. Мантия продолжила неторопливо и красочно полыхать, пока окружающие взвешивали варианты за и против спасения. Вздохнув, Гарри вытащил свою палочку, спрятанную под мантией и потушил огонь.
— Да вас за смертью посылать! — воскликнул он с негодованием реагируя на осуществившийся план Б, на что Сэвидж меланхолично отреагировал:
— Спина не та уже нынче, пока отпустило и всё такое… И это точно не наш начальник, Поттер? — пнул он бессознательную тушку Макнейра. — Чур отчёт пишу тогда не я, если мы внезапно облажались.
— Где моя палочка, Гарри? — поинтересовался Уильямсон и Гарри, вытащив из рук Гермионы отобранную ранее у него палочку протянул ему. В магазине он ещё во время связывания и допроса авроров незаметно вытащил из кармана Гермионы отобранные ею у напарников палочки. Палочку Сэвиджа он положил под прилавком, чтобы Горбин её сразу же заметил, а палочку Уильямсона оставил на всякий случай себе, и при входе в кабинет умышленно её лишился, дабы сбить с толку. Гермиона даже не пригляделась, чтобы понять, что это была палочка Уильямсона, она-то была уверена, что обе у неё в кармане. Под мантией же он держал свою, как запасную. Такой вот план С на крайний случай.
— Тебе повезло, что ты взял палочку, Уильямсона, — прищурившись отозвался Сэвидж, связывая Макнейра. — Очень повезло, парень.
Гарри нервно сглотнул, осознав, что да, действительно повезло — ведь одну из них он с собой всё-таки взял наугад.
— Кхм, мистер Поттер, — обратился к нему Горбин, явно ощущая себя не в своей тарелке. — Надеюсь, все возможные обвинения с меня снимут? Я всё-таки жизнью рисковал. Доверился вам-с.
— Не волнуйся, Горбин, — рассеянно отозвался Гарри, придерживая Гермиону, лежащую головой на его коленях, и которая вяло приоткрыла глаза, явно прислушиваясь. — Ты же действовал по приказу аврора.
— Но запретные заклинания! — воскликнул он и Гарри сделал большие страшные глаза, призывая молчать. — Эээ, хорошо, позже обсудим, — сдался тот и, слегка поклонившись, направился к двери.
— Эй, Горбин! — тот обернулся. — Монету верни.
Ворча что-то в духе «вот тебе и подарок в знак сотрудничества» и «подлые бездушные министерские ищейки», он протянул заколдованную монету, где было написано «В кабинет министра по сигналу и атакуйте Робардса», и, раскланявшись, вышел.
Кингсли, наконец, тоже пришёл в себя и со стоном схватился за голову.
— Я, кажется, пропустил всю вечеринку, — выдавил он, потирая виски, поправляя головной убор и вставая с пола. С трудом добравшись до своего стула, он рухнул в него как подкошенный. — Кто-нибудь что-нибудь интересное расскажет или может хотя бы даст выпить?
Гарри только вздохнул и перевёл взгляд на Гермиону, которая просто уже устроилась, как на курорте на его коленях, и вставать явно не намеревалась. Впрочем, вечно торчать в кабинете на полу Министра они не могли и Гарри, со вздохом буркнул:
— Я вижу, ты уже не спишь.
— Лучше бы я спала, — неожиданно огрызнулась она, рывком садясь и едва не столкнувшись с ним лбами. — Ты совсем идиот или где?
Вот приехали! Спасает всех и ещё им недовольны! Помрачнев как туча, он исподлобья оглядел выбитую из колеи девушку и удручённо покачал головой. Он даже продумал все планы и осуществил их по порядку! Да она же любит порядок! Правда, импровизацией под планом С оказалось лишь тушение горящей задницы Макнейра, но и так всё вышло замечательно!
— Ты идиот, — резюмировала она, вскакивая. — Самый настоящий идиот. Ты вообще о чём думал, когда на меня таращился?
— Посылал мысленные сигналы с просьбой не убивать твоего друга? — робко предположил он, вставая вслед за ней. — А что, надо было сразу к плану С приступать?
— Какой план С, — взвилась она, явно пребывая в бешенстве, и Гарри попятился. — Я тебе этот план сейчас засуну в…
— Какая милая парочка, — оценил Кингсли, глуша виски из предложенной Сэвиджем фляги. — Так, отчёт с кого?
Horkaавтор
|
|
piona-vin
Да, я их переместила с фикбука все сразу, так как там всегда жила, а вот здесь раньше не выкладывала) Спасибо! Приятно знать, что по душе истории :) 2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |