Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Семейство Амеллов чинно сидело в гостиной за кофейным столиком и беседовало о "семейном". Андерс-Тыковка дремал на коленях Справедивости-Андерса, время от времени беспокойно подергивая хвостом. И снились ему отнюдь не мыши. В его сне были Храмовники, гоняющиеся за Архитектором; Веланна, предлагающая темный ритуал Грегору; Справедливость-Кристоф, обучающий Натаниэля слагать стихи; и над всем этим незримо парил огромный дракон. "Архидемон", — догадался Андерс и проснулся. Командор Амелл рассказывал монне Леандре о своих приключениях во время Мора и после него — в Амарантайне.
— А потом мы все, да-да, Андерс, включая-тебя-я-знаю-что-ты-не-спишь, вернулись в Башню Бдения.
"Что это за намеки? — оскорбленно подумал Андерс, демонстративно отворачиваясь и зевая, — сейчас я туда точно не вернусь, мне и тут работы хватает. Или Фэй приехал специально за мной? Не верю!"
Фэймор хмыкнул и прихватив Андерса за шкирку, перетащил того с колен Справедливости на свои. Андерс недовольно мявкнул и махнул на Командора лапкой, не выпуская, впрочем, когти.
-Молчи уж, морда рыжая, — ответствовал Амелл, — раньше мяукать надо было.
Карв от камина согласно уффнул.
Как только Леандра, сославшись на усталость, ушла в свою комнату — мужчины выжидательно уставились друг на друга, как бы ожидая, кто первый скажет "Ну что?"
— Ну что? — не обманул общих ожиданий Гаррет, — пошли в библиотеку? Или ты здесь намерен… эксперименты проводить?
— Мяу?
— Я не тебе.
Командор выпустил загривок Андерса и поднялся из кресла, лениво потянувшись с тягучей грацией пантеры. Справедливость ненамного отстал от него, разве что потягиваться не стал. Полюбовавшись на эту парочку, Хоук тоже выбрался из уютного кресла и повел всю компанию в библиотеку. Андерс побежал впереди всех.
— Надеюсь, ты понимаешь, что теперь тебе придется научить Андерса этому заклинанию? — негромко пробормотал Гаррет, обращаясь к Командору, — он ведь не отступится…
— Я так и понял, — ответно пробормотал Фэймор, — упорству Андерса можно только позавидовать. Его бы энергию, да на благие цели… Вот чего он добивался своими побегами из Круга? Серостражества? Так достаточно было взять пример с меня и просто попросить Дункана. Он ещё не просил тебя насобирать для него серы и селитры?
— Фшшшшш!
— Прекрати царапаться, экспериментатор-недоучка! Сначала научись продумывать свои действия и просчитывать их последствия. Я ещё не забыл твои теории насчет того, что освободить магов можно только путем уничтожения церкви.
— А что тут не так? — не понял Гаррет, открывая дверь библиотеки и вежливо пропуская вперед Амелла и Справедливость. — Ведь это Церковь держит магов за опасных зверей, или я чего-то не понял?
— Тут больше Андерс не понимает, — усмехнулся Командор, с интересом разглядывая полки с книгами, — не понимает, что от взрыва пары-тройки церковных зданий положение магов не улучшится. Надо всю систему менять.
— Не "церковь", а "Церковь", — догадался Гаррет.
— В точку, а этого простым террором не добиться, — кивнул Фэймор, — тут все дело во влиянии и союзниках. Тоже влиятельных. А также в формировании правильного, то есть требуемого для наших целей, общественного мнения. Следовательно, необходимо начать с воспитания самоконтроля у магов, включая запрет на любые сделки с демонами Тени, запрет Магии Крови. Причем не по типу "нельзя" — это только приманит. А представив подобные сделки и малефикарство как отстой и несовременность. Так, чтобы любой маг, заключивший сделку с демоном, был осмеян сотоварищами и заклеймен, как слабак и неумеха, который и шагу не может ступить без чужой помощи. Далее следует выставить Церковь перед немагами в том же освещении. Нет, я не отрицаю участие Создателя в сотворении Мира, но не верю, что он станет водить своих Детей за ручку, как будто ему заняться больше нечем.
— Вот с этим ты бы поаккуратнее, — предупредил Гаррет, — среди людей, да и не только среди них, полным-полно тех, кто как раз предпочитает, чтобы их водили…
— Так я не собираюсь совсем уничтожать Церковь, — снисходительно пояснил Амелл, — я только хочу вывести магов из-под ее контроля. А для этого требуется показать, что маги сами могут себя контролировать, что они достаточно сильны и разумны для этого. А Церковь пусть заботится о слабых, несет им свое благословение, учение, что там ещё? А магический террор — верный способ для усиления контроля.
— А ты не ещё запланировал уничтожить Тевинтер, чтобы показать Церкви, что "правильные" маги тоже ненавидят подобное бесконтрольное применение магии? — подозрительно уточнил Гаррет.
— Это третий пункт плана, — отмахнулся от него Командор, — сначала воспитание самоконтроля у магов и дискредитация Церкви.
— За этим ты и приехал?
— Вроде того… так что действия Бетани относительно Каллена и Мередит мне на руку. На свадьбу пригласишь?
— Обязательно.
— Мяу!!!
— Тебе тоже не помешает научиться себя контролировать, Андерс. А то твоим нетерпением можно огра прибить.
— Кстати, об Андерсе… — вступил молчавший доселе Справедливость, — ты намерен поменять нас местами, переместив меня в тело кота. Неужели это возможно?
— Я не разочарую тебя, Справедливость, сообщив, что ты будешь не первым обитателем Тени, поселившимся в теле кота?
— Андерс как-то рассказывал про кота Пушистиуса, в которого вселился демон, — наморщив лоб, вспомнил Гаррет.
— А я лично видел демонессу Желания в облике кошки Китти, — добавил Фэймор, — эти два факта подтверждают то, что демону или духу не обязательно находиться в теле мага, подойдет и любое другое…
— Включая тело храмовника, — пробормотал Гаррет.
— Чего-чего? — изумился Командор.
— Да была тут малефикарша Тароне, которая так ненавидела Мередит, что ставила опыты на рекрутах, подселяя в их тела демонов. Я как-то видел один удачный опыт. Капитан Каллен тоже.
— Интересно, — пробормотал Амелл.
Гаррет только вздохнул, увидев в глазах Командора Серых Стражей огонек любопытства.
— Давай обсудим это позже, утром или днем.
— Ах да, Андерс, — Фэймор вернулся в реальность.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |