Следующим уроком были Чары. Этому предмету суждено было стать одним из самых ненавистных в списке у Гарри Поттера. А всё почему? А всё потому, что там предполагалось колдовать много и упорно. А колдовать Гарри не хотел.
Учеников встретил профессор-коротышка, представившийся Филиусом Флитвиком.
— Приветствую вас, мои юные волшебники! Мы начинаем с вами увлекательный и очень важный предмет — Чары! Или же, по-другому, Заклинания. Эта дисциплина изучает различные движения палочкой одновременно с произнесением заклинания. Если движение палочкой, слова и ваша магия, направленная в палочку, выполнены верно, то вы получите соответствующий результат. На первом курсе мы будем совершать заклинания только вербальным способом, невербальные гораздо сложнее и этому учатся на курсах постарше. Если движения вашей палочки будут нечёткими, а слова произнесены неправильно, то заклинание не получится, либо получится не так, как вы его ожидаете.
"Ха-ха и ещё раз ха! Не дождётесь вы от меня правильного движения палочки и верных слов. Гарри Поттер — великий маг. Что ж, посмотрим, чьи ожидания оправдаются", — мысленно веселился мальчик.
— Первый наш урок мы начнём с элементарных световых чар. Достаньте ваши волшебные палочки, поднимите их вверх, а потом немного вытяните перед собой, сосредоточьтесь на кончике палочки, представьте, как на нём загорается маленький огонёк и произнесите "Люмос". — профессор Флитвик продемонстрировал заклинание на собственной палочке. — Этот маленький огонёк служит для освещения помещения. Никаких движений палочки не нужно. Чтобы потушить огонёк, нужно представить, как он гаснет и сказать "Нокс". Люмос — Нокс — Люмос — Нокс, — профессор продолжал включать и выключать свою палочку. Теперь попробуйте вы.
Гарри очень боялся, что у него получится. Он сосредоточился на кончике палочки и стал приказывать ей: "Не загорайся, не загорайся, не смей загораться".
— Мистер Поттер, — из транса его вывел голос Флитвика. — Вы не зажжёте палочку взглядом, нужно произнести заклинание. Ну же, давайте!
- Плюмос, Млюмос, Слюмос, Тлюмос, — начал бормотать Гарри, стараясь, чтобы первая, неправильная буква, не звучала слишком громко. Палочка не загоралась.
— Ну же, мистер Поттер! Чётче, чётче! Лю-мос, Лю-мос! Сосредоточьтесь, направьте свою магию изнутри в кончик палочки, — продолжал профессор чар.
— Длюмос, Клюмос, Флюмос, Блюмос, — Гарри уже откровенно издевался.
— Ладно, мистер Поттер, вы пока что потренируйтесь, — сказал профессор Флитвик и стал подходить к другим пуффендуйцам, чтобы проверить, как у них идут дела.
К концу урока все ученики, кроме Гарри Поттера, научились зажигать и тушить свет на конце палочки. У кого-то получалось не с первого раза, у кого-то огонёк был слишком тусклым или гас сам по себе, но так или иначе это заклинание освоили все, кроме Надежды-Всея-Магическая-Британия-Гарри-Поттера. Мальчик ликовал, а профессор раздосадовано покачал головой, надеясь, что юный Поттер просто переволновался и всё скоро пойдёт хорошо.
— Запишите задание к следующему уроку, который состоится в среду четвёртым и пятым по счёту, совместно с Когтевраном. Итак, задание: эссе на тему "Разновидности заклинания Люмос". Я не даю сейчас определённого размера для эссе, но ожидаю от вас полного раскрытия темы.
Прозвенел колокол и ученики первого курса Пуффендуя покинули класс, чтобы отправиться на следующий предмет, который назывался "Трансфигурация".
Войдя в кабинет, дети не обнаружили никакого учителя, лишь полосатая кошка сидела на столе. Гарри занял место подальше от всех и поближе к выходу. Прозвучал колокол на урок, но так как учителя всё ещё не было, пуффендуйцы продолжали беспорядочно перемещаться по классу, разговаривать, копаться в своих портфелях, кто-то пытался играть с незнакомой кошкой. Внезапно кошка спрыгнула со стола и превратилась в строгого вида престарелую ведьму, которая надевала детям шляпу на распределении. Дети ахнули и резко замолчали, рассевшись по своим местам.
"Ну и Цирк уродцев! — подумал Гарри. — Атас просто! Наши учителя — нудный призрак, карлик и кошка. Даже боюсь представить, кто же будет вести остальные предметы".
— Мы уже знакомы с вами, дети, но я повторю ещё раз, меня зовут Минерва МакГонагалл, я буду преподавать вам Трансфигурацию. Трансфигурация — это превращение одних предметов в другие, неживые в живые и наоборот.
"Хм, это могло бы быть полезным, если что-то срочно нужно, но данного предмета нет под рукой. Но ведь придётся колдовать, а вот это мне уже не нужно", — подумал Гарри.
— Предмет очень сложный и требует большой концентрации и магических сил, — продолжала профессор.
"Ой, спасибо что подсказали. Теперь-то я точно знаю, как сделать так, чтобы ничего не получилось", — мальчик продолжал вести внутренний монолог.
— Сегодня в качестве демонстрации я покажу вам, как превращать спички в иголки, а потом вы попробуете это сделать сами. У многих из вас в первый раз ничего не получится, потому что это на самом деле сложный предмет и немногие маги достигают значимых вершин в области трансфигурации. Но не переживайте, постоянные тренировки принесут свои плоды, — вела свою лекцию профессор. — У всех на столах имеются спички?
— Да, профессор, — хором ответил класс.
— Положите спичку прямо перед собой, поднимите палочку на уровень своего плеча и направьте на спичку кончик своей волшебной палочки. Вот так, — продемонстрировала старая ведьма. — А теперь представьте себе спичку, её шершавую тёплую, хрупкую поверхность, представьте как она превращается в холодный, гладкий, блестящий металл с остриём на одном конце и ушком на другом. Представили? — продолжала Минерва. — Хорошо представьте себе иглу. Какая она? Представьте её в своих руках, её вес, толщину, как её можно использовать. Рисуйте иглу в своём воображении. А теперь очертите в воздухе равносторонний треугольник вершиной вниз, начиная с левого верхнего угла, и произнесите слова Фера Верто.
Гарри, убаюканный словами профессора, представил себе иглу, вспомнил как тётя Петунья учила их с Дадли пришивать пуговицы, как у него не получалось вставить нитку в маленькое ушко и как он укололся случайно. Вспомнил, как иголка от неожиданности упала и он искал её в длинном ворсе ковра и с трудом смог ухватить ногтями тонкий гладкий предмет. Как под гипнозом он произнёс Фера Верто и очертил в воздухе треугольник, с ужасом обнаружив, что его спичка превратилась в самую настоящую иголку. Гарри так испугался случившегося, что неистово замахал палочкой на предмет.
"Кыш, кыш! Уходи! Гадкая игла! Уходи! Я тебя не вызывал", — запаниковал мальчик.
Поняв, что иголка не собирается превращаться обратно в спичку, а профессор МакГонагалл уже пошла по рядам, проверять что у кого получилось, Гарри быстро сообразил спрятать иглу в карман своей дурацкой мантии, а на её место положить другую спичку из коробка.
"Фух, кажется успел!" — вздохнул мальчишка.
Чтобы больше не попасть в такую нехорошую ситуацию, мальчик стал усиленно представлять себе спички, тонкие палочки и прочие небольшие деревянные изделия, небрежно рисовать в воздухе что-то мало похожее на треугольник и произносить заклинание, намеренно коверкая слова - Пера Берто. К его счастью, со спичкой ничего не происходило. Подойдя к Гарри, профессор увидела, что мальчик неправильно рисует в воздухе треугольник и что-то не то произносит. Она взяла его руку в свою и начертила в воздухе треугольник:
— Вот так, мистер Поттер, Фера Верто. Вот так, — показала она.
Гарри ничего не оставалось, как правильно изобразить треугольник и даже чётко произнести слова, но заставить его думать не о спичке, а об иголке никто не мог. Он изо всех сил старался не думать об иголке и ему это удалось. Спичка даже не дрогнула.
— Вам надо больше тренироваться, мистер Поттер, вкладывать больше магии. Подключите воображение! Вы что, никогда не видели и не держали в руках иглы? — напирала МакГонагалл.
К концу урока стало ясно, что у одного ученика получилась почти целая иголка, но без ушка, у трёх учеников спичка только изменила цвет, но не превратилась в иглу, ещё у четырёх преобразовался лишь кончик. И у двух, среди которых оказался и Гарри Поттер, не вышло ничего. Вернее, у Гарри-то как раз всё прекрасно вышло, только он успел скрыть этот факт. Ему повезло, что он сел подальше ото всех и в самом конце, поэтому никто не заметил его подмены.
— Для того, чтобы превратить иглу обратно в спичку, нужно другое заклинание, но пока что мы не будем изучать обратного превращения. В любом случае, ваши спички сами вернутся к первоначальному виду в ближайшие пять часов. Лишь хорошо обученные и сильнейшие маги могут трансфигурировать вещи на продолжительное время, а особо одарённые даже на много лет.
"Спички в иголки. Воду в вино. Тыкву в карету, а потом обратно", — в голове Гарри стали возникать неосознанные ассоциации.
— Домашнее задание. Следующий урок у вас завтра перед обедом, поэтому я не буду задавать вам письменной работы, вместо этого задаю вам практическое задание: продолжайте тренироваться превращать спички в иголки, коробки со спичками можете забрать с собой и сразу предупреждаю, что "Спички-детям не игрушка", поэтому они зачарованны от поджигания.
Урок закончился, теперь можно было отнести вещи в комнату, сходить на обед, немного отдохнуть и оставалось посетить двойной урок Зельеварения совместно с Когтевраном.
![]() |
Inga Maisавтор
|
Persefona Blacr
Спасибо. Продолжение уже началось намечаться, но процесс небыстрый, поэтому по срокам ничего сказать не могу, когда-нибудь "рожу". И в новых частях главными персонажами уже будут Невилл и др. ученики и преподаватели, так как основные события будут происходить снова в Хогвартсе. Гарри будет на заднем фоне и большей частью проявит себя лишь к концу. 3 |
![]() |
|
Ура! Наконец кто-то описал магию, волшебный мир и школу Хогвартс правильно и правдиво. Браво, Автор!
3 |
![]() |
nicdem Онлайн
|
Спасибо Вам, Дорогой Автор, вы придумали для Гарри прекрасный способ вырваться из лап Дамблдора . Искренне считаю канонного ДДД не менее отрицательным, чем Воландеморт. Желаю легкого полета Вашей Музе!
1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
nicdem
Спасибо :) Альбуса, похоже, власть испортила, вот и возомнил себя решателем судеб. Роулинг гениальное произведение написала, столько разных личностей показала с неоднозначной моралью, жаль, что "Гарри Поттера" в школах не проходят, там было бы над чем порассуждать. 1 |
![]() |
|
Inga Mais
уже проходят))) в шестом классе. жаль, что всего два урока. на самом деле, очень обидно, что вся зарубежная литература каждый год укладывается в 10 уроков. а так очень понравилась Ваша история. Мне импонирует такой Снейп, цельный, без надрыва или ванильности. спасибо за историю 1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
У меня сын в 6 классе, но у него, к сожалению, нет ГП в учебнике, даже упоминания (наверное, программы различаются). Зато в английском языке с 5 класса на эту тему есть что-то, несколько уроков.
|
![]() |
|
Inga Mais
Я просто учитель литературы по новым программам в апреле -мае изучается. Печально, что учебники старые во многих школах. Поэтому многие учителя не заморачиваются. Также как и Харпер Ли теперь тоже изучается в 6 |
![]() |
nicdem Онлайн
|
Я внучкам на примерах из ГП объясняю, что хорошо, что плохо, как правильно поступить, как важно анализировать свои поступки и поступки людей, которые рядом. Как нельзя верить всем тем, кто просто конфетку дал🤷♀️. Надеюсь, что мои « лекции» хотя бы немножко помогут;)))
1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
nicdem
Хороший способ объяснять, доступно и понятно. На примере знакомых книжных героев. Мы тоже дома с сыном часто разбираем ГП, приводим аналогии реальным миром. 1 |
![]() |
|
Какой интересный взгляд на историю Гарри! Прочитала на одном дыхании, большое спасибо Автору за такое чудесное произведение🖤🖤🖤
2 |
![]() |
|
Глава 49. Фразы на французском лучше бы написать не русскими буквами, а нормальными французскими словами, а то глаза ломаются. Под 8 цифрой нет перевода.
1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
tonisoni
Да, я рассматривала такой вариант и даже изначально именно так и написала, но потом решила, что не так уж много людей, кто изучал в школе именно французский (большинство учило/учит английский) и глаз, может, и не сломается, но и прочитать это никак не выйдет. А чтение на незнакомом языке знакомыми буквами вроде как, в данном случае, должно немного погружать в атмосферу, тем более, там есть фраза где Снейп, не зная языка, по созвучию слов угадывает смысл. Кроме того, выбор в пользу русских букв пал ещё и потому, что существует немало литературы, где именно так и обозначена иностранная речь. То есть, это один из допустимых вариантов среди прочих. Да и фраз таких в фанфике не много. Перевод под №8, видимо, потерялся при копировании текста. Добавлю. 1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
Файний Хлопець
Благодарю, что потратили время на чтение и поделились своими впечатлениями:) 2 |
![]() |
МышьМышь1 Онлайн
|
Мило и забавно. Правда, немного напряг ну очень альтернативный мир, в котором отсутствует такие игроки как Попечительский Совет, Министерство, "Пророк" с Ритой и, увы, Малфой-старший. Соответственно, интриг, противостояний и противовесов нет, а без них получается простовато и не очень достоверно. Но идея богатая, а история добрая, что многое искупает.
|
![]() |
Za_Kon Онлайн
|
Неожиданно, интересно и требует обязательного продолжения. Жду с нетерпением.
|
![]() |
Inga Maisавтор
|
Za_Kon
Продолжение когда-нибудь будет, оно уже в задумке и есть кое-какие наброски, но до реализации ещё очень далеко. Возможно, годы. |
![]() |
|
Очень интересно. Классная идея и хороший язык. С удовольствием прочитала и надеюсь на продолжение. Большое спасибо, автор!
1 |