Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Но… какой же услуги ожидает от тебя ее величество королева-мать? — прозвучал следующий вопрос Дианы.
Надо отдать моей супруге должное — она всегда очень быстро берет себя в руки и практически НИКОГДА не теряет способности рассуждать логически, и это ее качество я очень ценю, невзирая на все ее занудство. Ну, послушаю я их еще чуть-чуть…
И снова смешок. Господи, за одни эти смешки вздернул бы эту ведьму, чародейку, колдунью или кто она там такая!
— Диана, ты только не пугайся, когда я тебе скажу…
— Видишь ли, Гермиона… — а теперь я явственно различил усмешку в голосе моей жены, — я семь лет замужем за последним рыцарем Франции, поэтому меня уже трудно чем-либо испугать.
Это точно — после свадьбы я сперва и не понял, куда это исчезла моя нежная и трепетная возлюбленная и откуда вместо нее появилась эта жадная мегера, без конца донимающая меня проповедями и всячески отравляющая мне жизнь, но потом я постарался примириться с тем фактом, что Диана-любовница и Диана-жена — это две абсолютно разные вещи.
— Диана, моя задача заключается в том, чтобы избавить вашего короля от его супруги.
— Как это… избавить?
Нет, испугалась все же моя женушка, испугалась, судя по ее голосу… А мне как все это не нравится, особенно вот это последнее заявление!
— Видишь ли, насколько я понимаю, с этой королевой у короля нет наследников, а королева-мать очень уж хочет внуков.
Мы с Дианой, как и все при дворе, прекрасно понимали — королева Екатерина мечтает не столько о внуках, сколько о продолжении династии, а с этим ситуация действительно чрезвычайно сложная, что правда, то правда.
— Тебя послали убить нашу королеву?! — я услышал, как моя жена вскочила со своего кресла, и решительно шагнул к гостиной, но тут…
— Сядь и выслушай меня! — приказала Гермиона тоном, от которого у меня кровь застыла в жилах. Диана, тоже завороженная этим голосом, снова села.
— Я совершенно не собираюсь причинять кому-либо вред, — отчеканила Гермиона. — Во-первых, мне это строжайшим образом запрещают МОИ правила, а во-вторых, поверь, Диана, — у меня здесь нет никаких личных симпатий и антипатий, мне абсолютно все равно, как вы живете и будете жить дальше в этой эпохе и в этой стране, но у меня есть поручение моего руководства, и я его выполню, только и всего.
— Но ты говоришь: избавить…, — растерянно пробормотала Диана.
— Для этого вовсе не нужно убивать, ты же понимаешь, — чародейка снова заговорила своим прежним, чуть снисходительным, тоном. — К примеру, я могу применить чары и убедить ее величество уйти в монастырь, чтобы ваш король мог жениться еще раз, хотя это только один из вариантов. Диана, скажи-ка мне: ваши властители сейчас живут счастливо?
Тут от смешка с трудом удержался я — про их счастье всем очень хорошо известно, король предпочитает проводить все время со своими миньонами, а королева только и знает, что молиться в своих покоях, как же, как же…
Диана же лишь слегка кашлянула — конечно, как придворная дама она в общем-то не должна обсуждать такие вопросы.
— Поэтому расторгнуть их брак не будет преступлением — ни с какой стороны, — спокойно продолжала Гермиона, так и не дождавшись ответа собеседницы. — Кстати, а если ситуация повернется так, что у вас появится другой король?..
Честное слово — НИКОГДА не думал, что услышу у себя в доме ТАКИЕ разговоры, хотя если представить себе кое-какой разворот событий…
— Вот твой муж, Луи, — все так же спокойно перешла Гермиона к обсуждению моей персоны. — Скажи, у него есть какие-нибудь перспективы в плане карьеры?
— При теперешнем короле — нет, — мгновенно ответила Диана.
— Я тоже так думаю, — снова послышался смешок чародейки. — А если вашим властелином станет герцог Анжуйский? Твой муж вроде бы его ближайший друг?
— Ну, можно и так сказать, — легкая усмешка в голосе моей жены. — Правда, когда-то они чуть друг другу горло не перерезали — из-за меня…
— Да?! — заинтересовалась англичаночка. — Расскажи, Диана!
— О, это долгая история, — вздохнула моя супруга. — Понимаешь, был еще и третий, мой первый муж…
— Граф де Монсоро? — прервала ее колдунья.
— Так ты знаешь?! — Диана, кажется, разозлилась, я же просто потерял дар речи. — В таком случае зачем спрашиваешь?!
— Диана, Диана, — Гермиона слегка вздохнула. — Я к этой экспедиции готовилась не один день и даже не один месяц, конечно же, я внимательно изучила характеры не только королевской семьи, но и ее окружения, и ваша семья не могла не попасть в поле моего зрения. Ты мне нравишься — ты умная, хладнокровная, я даже удивлена этим — при твоей-то внешности… Но тем лучше, тем лучше… Знаю я эту историю из твоей юности, знаю и то, что твой супруг мужем оказался… мягко говоря, далеко не самым лучшим, впрочем, тут у вас выбор невелик. В общем, я хотела бы помочь вам. Ты только представь себе, если герцог окажется на троне, твой Луи сможет стать первым министром!..
Хм, первым министром — это заманчиво, глядишь, и Диана перестанет твердить, что я никчемный неудачник, но эта англичаночка ведь вовлекает мою жену в самый настоящий заговор!
Ну уж нет!
И я наконец распахнул дверь в гостиную…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |