Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Довольно неплохо перекусив французскими булочками и попутно приняв солнечные ванны на террасе в пекарне у Реми, Карин уже расплатилась с юной официанткой и отправилась на самую важную встречу в своей жизни. Ну так актриса во всяком случае считала. "Хоть бы она оказалась на месте... Но в любом случае я ничего не потеряю, главное увидеться с ней, или хотя бы узнать когда и в каком месте эта встреча будет возможна и обоюдоудобна..."
. * * *
— Госпожа очень устала, я не могу Вас пустить, простите мисс. — уже сороковую минуту, словно мантру, напевала одно и ту же фразу пухленькая экономка лет сорока.
— Но это важно! Повторяю еще раз! Речь сейчас идет о жизни её сына! — пока еще держала себя в руках Карин, но терпение её было на исходе и девушка позволила себе легкий выкрик.
— Все. Абсолютно все: поклонницы, равно как и поклонники выдумывают подобные небылицы, чтобы пообщаться с такой звездой, как миссис Бейкер. — стояла на своем женщина, подпирая боком деревянную дверь.
— Но ведь я напарница её сына! — уже притопнула ногой Карин.
— Что здесь происходит? — в коридоре возникла фигура довольно красивой женщины с длинными, золотыми волосами.
— Не стоит беспокоиться, миссис Бейкер, просто очередная Ваша поклонница выдумывает всякие небылицы про Вашего же сына, что бы добиться встречи со знаменитостью.
— Да как Вы смеете? — вспыхнула Клейс.
— Дай-ка взгляну.. О, так Вы ведь... — Элеонора узнала в племяннице некоего врача так же и напарницу Терруса, аккуратно отодвинув экономику, будто мешающий на пути предмет, женщина вцепилась в плечи молодой актрисе: — Что с моим сыном? Что с Терри? ... Ой, прошу прощения за мою резкость, давайте пройдём в зал? Желаете ли чаю, мисс... Ээ...
— Клейс. Карин Клейс. От чая не откажусь. Честно ожидала от Вас любой реакции, миссис Элеонора, но Вы превзошли все мои ожидания. Что ж, повод у Вас на это есть и очень даже весомый. — мягко улыбнулась молодая актриса.
— Жизни моего сына что-либо угрожает? Что с ним?
— Сиюминутно нет, физически он стопроцентно и полностью здоров, но вот кто-то его жизни угрожает косвенно и убивать его собираются постепенно и неосознанно. — скорее пробурчала, чем двинулась в пояснения Карин, присаживаясь в предложенное хозяйкой дома кресло.
— Но кому это может быть угодно и что происходит? Объясните толком.
— Терри намерен жениться.
— Это же здорово. У Вас, возможно, личная неприязнь к той светлой девушке. Я имела честь общаться с ней лично, да и с Терри они довольно давно знакомы, со времен колледжа Святого Павла... И смею Вас заверить, мисс Клейс, брак с этим ангелом моему сыну принесёт только счастье.. Либо Вы сами, смею предположить, желаете стать для Терруса более, чем просто напарницей в театре.
— Увы, но сейчас речь идёт не о Кэнди. Мисс Уайт-Эндри является моим другом... Смею заявить, что единственным. Имела с ней честь познакомиться во Флориде, в доме моего дяди и пару раз мы с ней пересекались. Не знаю, что у них с Тэрри пошло не так, но он вдруг решил жениться на Сюзанне.
— Сюзанна? Сюзанна Марлоу? Он же мне говорил, что не допустит этого, мой единственный сын... Что же такого могло произойти...?
— Вот и я не знаю. Но эта нелепая помолвка с Марлоу его постепенно убьёт.. А я просто не хочу терять самого лучшего напарника во всей труппе. Вот я и решила обратиться к Вам в надежде что вы его сможете вразумить, ведь Терри — Ваш единственный сын. У меня вот не вышло, так пусть получится у Вас.
Ах да, кстати, когда я сегодня упомянула при нем имя Кэнди он стал крайне агрессивным и выставил меня за дверь своей гримёрной.
— Да, странно, сегодня же узнаю у него, что же случилось и почему он вновь решил вернуться к Сюзанне. И простите мне столь грубое приветствие, прошу.
— Полагаю, я всё сказала и стоит подвести мой визит к логическому завершению. Спасибо что выслушали, миссис Бейкер и благодарю за чай.
— Огромное спасибо Вам, Карин, что не остались равнодушны к проблемам моего сына.
— Так они в некотором роде и мои.
— Еще раз спасибо, сегодня же поговорю с ним. Обещаю.
До двери обе шли уже в молчании. Тепло распрощавшись с матерью Терри, Карин направилась в свою уютную, двухэтажную квартиру, чтобы довести до совершенства роль королевы фей.
. * * *
— Благодарю Вас, Чейз. Завтра, после репетиции я наведаюсь в театр.
— Разумеется, миссис Бейкер. Досвидания.
— Да. И Вам всего доброго. — Сегодня Элеонора так и ушла ни с чем. Терри не оказалось ни в его квартире, ни в театре. — "Где же ты сын? Пусть тебя хранят звезды... Они сегодня воистину прекрасны, как и теплая погода. Я помирю вас с Кэнди, как когда-то эта прекрасная девушка помирила нас с тобой, во что бы то не стало. Обещаю..."
. * * *
— Сюзанна, милая моя, не пора ли тебе уже лечь в постель?
— Но мне не спится, матушка. Вышиваю. Обещаю, не сбегу и никаких больше глупостей и ошибок. А ты иди, поспи, тебе ведь хочется отдохнуть. Я же вижу.
— Но ты же переживаешь, от того и не спишь. Я чувствую.
— Да, ты очень чутка, мама. Но я сама доберусь до постели, когда придет час.
— А всё из-за Терруса, будь он неладен, дрянной мальчишка! Милая, может откажешься от этой нелепой помолвки?
— Нет, мама, в сотый раз, нет. Терри меня любит и хочет сделать меня своей женой.
— Да, только вот обещания не выполняет он.
— Да, обещал сегодня придти. Может случилось что. Мама, а давай помолимся, чтобы у него всё было хорошо!
— Лучше о своем благополучии молилась бы, милая!
— Но мама.
— Ладно, я буду в зале, если что-нибудь будет угодно — зови и сильно не засиживайся.
— Хорошо, спасибо, я тебя люблю.
— И я тебя. Спокойной ночи, дитя.
Но дойти до зала миссис Марлоу не позволил ночной стук в дверь.
— О, похоже и женишок, скорее всего под шафе. Буду не удивлена. Дрянной мальчишка...
Но открыв дверь, вдова Марлоу оказалась весьма удивлена, увидев за ней Элеонору Бейкер.
— Доброй ночи, миссис Марлоу, простите за поздний визит.
— Вообще-то мы уже готовимся ко сну...
— Простите, еще раз! Не в Вашем ли доме сейчас находится Террус?
— Нет, этот негодный мальчишка расстроил Сюзанну, должен был придти, так и не явился. Бедняжка так страдает , а он наверно пьяный валяется в какой-нибудь подворотне... Хоть бы его...
— Спасибо за информацию. Доброй ночи. — миссис Бейкер не стала слушать пожеланий в адрес своего сына и поспешила прочь от этого уютного дома с враждебно настроенной хозяйкой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |