↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Vincere aut mori (Победить или умереть) (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Фэнтези, AU, Романтика
Размер:
Макси | 428 177 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
В тихой долине Годрика раздался двойной плач – в семье Поттеров родились близнецы, Гарри и Клайд. Счастье, однако, оказалось недолгим. В роковую ночь, когда Волан-де-Морт вторгся в их дом, защита оставила на лбу Клайда знамение победы. Общество, ведомое Дамблдором, поспешило провозгласить его Мальчиком-Который-Выжил. Джеймс и Лили, объятые горем и надеждой, сосредоточили всё своё внимание на Клайде, забывая о существовании Гарри. Заброшенный и одинокий, Гарри нашел утешение и семью в доме своего крестного отца, Сириуса Блэка. Там он рос, учась мудрости жизни у сломленного, но любящего Сириуса, вдали от ореола славы и пророчеств, окружавших его брата. Этот поворот судьбы неизбежно изменит траекторию будущего. Сможет ли Клайд, взращенный на пьедестале, справиться с бременем возложенных на него надежд? И как повлияет тень забытого брата, Гарри, на грядущую войну с Темным Лордом?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 9

Во время третьего испытания на трибунах было слишком много недовольных. Они снова не могли видеть, что происходит на территории лабиринта. Марлин на протяжении всего времени нервно крутила на пальце кольцо, поглядывая на выход из лабиринта.

— Он обещал выйти как можно быстрее, — проворчала женщина, качнув головой.

— Обещал, но ты же знаешь его характер, — хмыкнул Сириус. — Он спокойный, пока азарт не возьмет. Пока не о чем беспокоиться, надеюсь.

— Это все гены его отца и твое воспитание, — недовольно посмотрев на мужа, проговорила Марлин.

— Не надо все сваливать на меня и строить из себя паиньку, — фыркнул Блэк, сжав ладонь жены в своей. — Вспомни себя в Хогвартсе, и исключительно наши с тобой приключения.

Лина тяжело вздохнула, но взгляда от лабиринта больше не отводила. По настоящему оба занервничали, когда в сопровождении профессоров из задания почти друг за другом выбыли все три чемпиона, но Гарри так нигде и не появился. Больше сидеть на трибунах было невозможно, поэтому крайне недовольные Блэки поспешили вниз к Дамблдору, чтобы попробовать понять, что происходит.

В это время Гарри приземлился на землю, непонимающе оглядываясь по сторонам. Место, на котором он очутился, даже близко не напоминало территорию Хогвартса. Слизеринец бросил кубок на землю, сильнее сжав в руке палочку. Он не знал, что ему и думать. Возможно, все это является второй частью задания? Но, с другой стороны, о подобном никто и не упоминал.

Поттер дернулся в сторону, заметив движение. К нему приближался человек невысокого роста, осторожно неся что-то в своих руках. Подросток не успел опомниться, когда незнакомец поднял свою волшебную палочку. Всего минута, и Гарри был крепко привязан к какому-то камню, успокаивало лишь то, что палочка до сих пор была крепко зажата в ладони, а значит, был шанс выбраться.

Когда незнакомец приблизился, Гарри не смог сдержать поражённого вздоха. С небольшим трудом, но он узнал в нем того, о ком крестный не говорил очень долгое время, но вскользь несколько раз упомянул его в этом году. Бывший друг Сириуса и Джеймса, предавший их семью и перешедший на сторону Пожирателей смерти. Гарри видел в нем живое напоминание о том, что даже самые светлые души могут быть поглощены тьмой, что дружба и верность — понятия хрупкие, способные рассыпаться в прах под гнётом страха и жажды власти. И теперь этот человек стоял перед ним, принося с собой отголоски ушедшей эпохи и призраки предательства.

Слизеринец вздохнул с некоторым облегчением, поняв, что Питер больше занят свёртком в его руках, нежели им. Крестник лорда Блэка постарался перевернуть палочку в ладони, чтобы она указывала на верёвки.

— Эманцепаре, — едва слышно пробормотал Гарри, высвобождая одну руку, когда Хвост скрылся из поля его зрения.

Под ногами раздался шорох. Поттер глянул вниз: по траве вокруг надгробья скользит огромная змея. Снова послышалось быстрое, прерывистое дыхание Хвоста. Похоже, он тащит что-то тяжелое. Вот он опять появился в поле зрения, волоча каменный котел, в котором слышится плеск воды. Котел огромный, в нем бы уместился крупный мужчина; таким Гарри не приходилось пользоваться, хотя в лаборатории бабушки Вальбурги подобный котёл присутствовал.

Сверток, лежащий на земле, зашевелился сильнее. Находящееся там существо, казалось, рвётся наружу. Хвост сунул под котёл волшебную палочку, и оттуда выстрелили языки пламени. Змея поспешно уползла в темноту. Жидкость в котле нагрелась быстро. Не прошло и пяти минут, как она уже кипела вовсю, бросая вверх пунцовые искры, словно тоже воспламенилась. Пар становился все гуще, и скоро фигура у костра превратилась в расплывчатое пятно. Кто-то в свёртке теперь уже лихорадочно метался. И Гарри снова услышал пронзительный, ледяной голос:

— Скорее!

Слизеринец невольно вздрогнул от этого голоса и, стараясь быть незаметным, потянулся к браслету. Ему явно нужна была помощь, самому ему точно не выбраться отсюда целым. Свёрток, а точнее существо в нем, действительно пугало, и подросток даже не знал, чего следует ожидать.

— Все готово, хозяин.

— Пора… — изрёк ледяной голос.

Хвост развернул свёрток, не поднимая с земли. Принесённое Петтигрю на кладбище существо напоминало скорчившегося младенца. Но только очертаниями, во всем остальном оно ни капли не походило на человеческого детёныша. Чешуйчатое безволосое тело цвета сырого мяса, слабые тонкие ручки и ножки, а лицо — такого ни у одного ребёнка отродясь не было — приплюснутое, как у змеи, с блестящими красноватыми глазами-щелками.

Существо казалось почти беспомощным. Оно протянуло ручки к Хвосту, обняло за шею, и Хвост его поднял. В этот миг капюшон упал у него с головы, и Гарри увидел на бледном лице крайнее отвращение. Хвост поднял свою ношу над котлом, и искры, танцующие на поверхности жидкости, осветили на мгновение плоское злобное лицо. Хвост опустил существо в котёл, и оно с шипением исчезло. Гарри услышал, как тельце мягко стукнулось о каменное дно котла.

Поттер сглотнул, надеясь, что помощь придёт вовремя. На испытание Турнира это вовсе не походило, поэтому сейчас он мог лишь гадать, как ему продержаться достаточно долго, чтобы дождаться помощи. Браслет, которого он едва смог коснуться, грел руку, активируя защитные руны, чтобы владельцу не причинили смертельный вред.

И тут Хвост заговорил. Голос его дрожал, выдавая панический страх. Он поднял палочку, закрыл глаза и с трудом произнёс:

— Кость отца, отданная без согласия, возроди своего сына!

К ужасу Гарри, земля у него под ногами разверзлась, оттуда выпорхнула тонкая струйка праха и, повинуясь мановению палочки, нырнула в кипящую жидкость. Сверкающая поверхность, зашипев, лопнула, искры разметало по сторонам, и жидкость в котле стала ядовито-голубой. Поскуливая от ужаса, Хвост вытащил из-под плаща длинный тонкий серебряный кинжал и снова заговорил, на сей раз каждое слово сопровождая истеричным всхлипом:

— П-плоть… слуги… отданная д-добровольно… оживи… своего… хозяина!

Вытянул перед собой правую руку, ту, на которой нет пальца, крепко сжал кинжал в левой и замахнулся. Поттер задержал дыхание и отвёл взгляд, слушая всплеск в котле и ужасный крик Петтигрю. Подросток вновь вздрогнул, палочка упала и теперь лежала у его ног, и ему больше нечем было защищаться.

Хвост всхлипывал и скулил от боли. Гарри вдруг по­чувствовал на лице чужое дыхание и понял, что Хвост подошёл вплотную к нему.

— К-кровь недруга… взятая насильно… воскреси… своего врага!

Гарри не мог ему воспротивиться — слишком крепко был связан. Скосив глаза, тщетно пытаясь выпутаться из верёвок, увидел, как трясётся серебряный кинжал в оставшейся руке Хвоста. Острый конец проколол кожу на сгибе локтя, и по разорванной мантии потекла тёплая кровь. Все ещё хрипло дыша от боли, Хвост вынул из кармана стеклянный пузырёк и поднёс к ране Гарри, пузырёк быстро наполнился.

Пошатываясь, Хвост вернулся к котлу и плеснул в него кровь. Жидкость мгновенно стала ослепительно белой. Покончив с приготовлением зелья, Хвост без сил упал на колени и тут же кулём повалился на землю. Он лежал скорчившись, баюкая кровавый обрубок, и тихо постанывал. Котёл кипел, сверкающие искры летели во все стороны, от их слепящего блеска все вокруг погрузилось в непроглядную черноту. Ничего не происходило.

Гарри дёрнул свободной рукой, пытаясь выпутаться из верёвок. Рана на второй руке адски жгла и болела, но слизеринец старался не акцентировать на этом внимания, желая как можно дальше убраться из этого места. Вот уже в облаке пара, идущего из котла, начали возникать очертания высокого, худого, как скелет, человека, и Гарри окатила леденящая волна ужаса.

— Одень меня, — произнёс он пронзившим сердце голосом.

Всхлипывая и прижимая к груди изуродованную руку Хвост с трудом встал на ноги, поднял левой рукой с земли чёрный плащ с капюшоном и одной рукой накинул его на голову и плечи хозяина.

Живой скелет ступил из котла на землю, не сводя глаз с Гарри. А Гарри не мог отвести взгляд от бледного как смерть лица. Подросток догадывался, кто стоит перед ним. Лорд Волан-де-Морт.

Поттер старался не отводить от него взгляд, наблюдая, как он требует Хвоста протянуть ему руку, как прижимает пальцы к ней. Он стал расхаживать взад-вперед перед Гарри и Хвостом, то и дело окидывая взглядом кладбище. Через минуту-другую он снова посмотрел на Гарри, остановился, и жестокая улыбка исказила его змееподобное лицо.

— Клайд Поттер, — протянул Волан-де-Морт. — Тебя прозвали мальчиком, который смог победить меня, но разве ты победил, если я прямо перед тобой? Видишь этот дом на склоне холма, Поттер? Там жил мой отец. Моя мать, колдунья, жила в этой деревне и влюбилась в него. Но он бросил ее, когда она рассказала ему кто она такая… Он не любил магию, мой папаша… Он бросил ее и вернулся к своим маглам-родителям ещё до моего рождения, Поттер, а она умерла, родив меня, и я вырос в магловском приюте. Но я поклялся найти его… я отомстил ему, этому дураку, который дал мне своё имя. Том Реддл…

Гарри нахмурился. Такого он не знал, да и знать не мог. Крестный, когда рассказывал о войне, говорил, что все считали Волан-де-Морта наследником Слизерина, поэтому отчасти и шли за ним, а тут выходило, что он полукровка, причём рождённый от маггла. К тому же явно спутал его с братом, а значит, на месте слизеринца все же должен был быть Клайд.

Внезапно ночную тишину нарушил шорох развевающихся мантий. Среди могил, под огромным тисом, везде, где была тень, возникали фигуры волшебников. Все они были в масках, на головах у них были капюшоны. Один за другим они двигались к ним… медленно, осторожно, как будто не веря своим глазам. Волан-де-Морт молча стоял посреди кладбища и глядел на них. Наконец один из Пожирателей смерти упал на колени, подполз к Волан-де-Морту и поцеловал подол его чёрной мантии.

— Хозяин… хозяин… — пробормотал он.

Остальные Пожиратели смерти сделали то же самое. Один за другим они подползали на коленях к Волан-де-Морту и целовали его мантию, прежде чем подняться и отойти в сторону. Мало-помалу они образовали круг, внутри которого находились могила Тома Реддла, Гарри, Волан-де-Морт и корчащийся на земле, всхлипывающий Хвост. В этом кругу были провалы, как будто они оставили место для кого-то ещё. Но сам Волан-де-Морт, похоже, никого больше не ожидал. Он внимательно оглядел скрытые капюшонами лица, и, хотя никакого ветра не было, по кругу пробежал тихий шорох, как будто все стоящие в нем вздрогнули.

— Добро пожаловать, Пожиратели смерти, — тихо сказал Волан-де-Морт. — Тринадцать лет… прошло тринадцать лет со дня нашей последней встречи. И все же вы ответили на мой зов, будто это было вчера… значит, нас всех по-прежнему объединяет Чёрная Метка? Или нет?

Он снова запрокинул к небу свое ужасное лицо и с шумом втянул воздух. Его щелочки-ноздри раздулись.

— Я чую вину, — произнёс он. — Воздух насквозь провонял виной.

Стоящие в кругу снова вздрогнули: каждый как будто пытался и не смел сделать шаг назад. Гарри внимательно разглядывал все фигуры, одновременно думая о ранее сказанных Волан-де-Мортом словах. Голову посетила мысль. Как бы отреагировали все эти маги, узнав о том, что ползают и боятся полукровку? А если они знают об этом, то почему вообще присоединились к нему?

— Я вижу, вы живы и здоровы, силы ваши не иссякли — вы так быстро прибыли! Я спрашиваю себя, а почему этот отряд волшебников так и не пришёл на помощь своему хозяину, которому они клялись в вечной верности?

Никто не произнёс ни слова. Никто не шевельнулся, если не считать Хвоста, который лежал на земле, всхлипывая и баюкая свой кровоточащий обрубок.

— И я отвечаю, — продолжил Волан-де-Морт свистящим шёпотом, — они, должно быть, поверили, что я повержен, что я погиб. Они снова вернулись в стан моих врагов, и клялись в своей невиновности, в том, что они ничего не знали, что были околдованы. И я спрашиваю себя: как они могли поверить, что я не восстану вновь? Те, кто знал, как я защитил себя от смерти? Те, кто своими глазами видели доказательства моей безмерной силы, когда я был самым могущественным из всех теперешних волшебников? И я отвечаю: может, они поверили, что существует ещё более могучая сила, которая может уничтожить даже лорда Волан-де-Морта. Может, они теперь клянутся в верности другому? Может, этому защитнику грязнокровок и простецов Альбусу Дамблдору?

Гарри внимательно вглядывался в стоящих Пожирателей. На него самого было устремлено несколько пар глаз, и одни он знал очень хорошо. Такие же глаза были у одного из его лучших друзей, а трость и вовсе выделяла этого человека из многих. Маг едва заметно кивнул ему, сильнее сжав свою трость. Поттер в ответ свободной рукой указал на рану, а затем на палочку у своих ног. Маг одним взглядом велел Гарри молчать, после чего едва заметно переглянулся с другим человеком, стоящим рядом с ним. К счастью Волан-де-Морт не обратил на них никакого внимания.

— Я разочарован. Признаюсь, я весьма разочарован.

Один из Пожирателей смерти неожиданно бросился вперёд и рухнул к ногам Волан-де-Морта. Тело его сотрясала дрожь.

— Хозяин! — крикнул он. — Хозяин, прости меня! Прости нас всех!

Волан-де-Морт с хохотом поднял палочку и произнёс:

— Круцио!

Пожиратель смерти начал извиваться и кричать от боли. Гарри видел, как некоторые вздрогнули, но остались стоять на местах. Волан-де-Морт снова поднял палочку. Измученный Пожиратель смерти перестал корчиться и лежал на спине, тяжело дыша.

— Встань, Эйвери, — тихо сказал Волан-де-Морт. — Встань. Ты просил прощения? Я не прощаю. И я ничего не забываю. Тринадцать долгих лет. Тринадцать лет верной службы — и тогда, может быть, я вас прощу. А вот Хвост уже оплатил часть своего долга, правда, Хвост?

Он бросил взгляд на Хвоста, который продолжал всхлипывать.

— Ты вернулся ко мне не доказать свою верность. Ты вернулся, потому что испугался своих старых друзей. Ты заслужил эту боль, Хвост. И ты знаешь это, правда?

— Да, хозяин, — простонал Хвост. — Пожалуйста, хозяин… умоляю…

—И все же ты помог мне снова обрести тело, — холодно продолжал Волан-де-Морт, глядя как всхлипывает лежащий на земле Хвост. — Каким бы бесполезным предателем ты ни был, ты все же помог мне, а лорд Волан-де-Морт награждает тех, кто ему помогает.

Волан-де-Морт снова поднял палочку и взмахнул ею. В воздухе остался след, похожий на расплавленную полосу серебра. Через мгновение бесформенная полоса превратилась в сверкающую копию человеческой кисти. Сияя в темноте, как луна, кисть тут же опустилась и приросла к окровавленному запястью Хвоста.

Всхлипывание мгновенно прекратилось. Тяжело дыша, Хвост поднял голову и, не веря своим глазам, смотрел на серебряную кисть, так безупречно соединённую с его собственной рукой, что, казалось, он надел ослепительно сияющую перчатку. Он согнул и разогнул серебряные пальцы, а потом, дрожа, поднял с земли какой-то прутик и растёр его в порошок.

— Милорд, — прошептал он. — Хозяин… она прекрасна… спасибо… спасибо…

Он на коленях подполз к Волан-де-Морту и поцеловал край его мантии. Поттер поморщился, находя все это представление крайне противным для себя. Все, что он хотел сейчас, это убраться отсюда и оказаться в тепле и уюте одного из поместьем Блэков.

—И пусть твоя верность будет неколебима, Хвост, — сказал Волан-де-Морт.

—Конечно, милорд… навсегда, милорд…

Хвост поднялся и занял своё место в кругу. Он не сводил глаз со своей новой руки, а лицо его блестело от слез. Волан-де-Морт подошел к стоящему справа от него Пожирателю.

—Люциус, мой скользкий друг, — прошептал он, остановившись перед ним. — Мне говорили, что ты не отрёкся от прежней жизни, хотя и был вынужден надеть личину приличного человека. Ты, я думаю, по-прежнему готов возглавить тех, кто не прочь помучить маглов? И все же ты не попытался найти меня, Люциус. Мне доложили, что ты поддерживаешь одного из моих врагов, Сириуса Блэка. При этом я должен сказать, твои подвиги на Чемпионате мира по квиддичу позабавили меня, но разве не разумнее было бы направить свои силы на поиски своего хозяина, на помощь ему?

—Милорд, я всегда был настороже, — тут же послышался из-под капюшона голос Люциуса Малфоя. — Если бы я заметил хоть какой-то знак, любой намёк на ваше присутствие, я бы тут же, немедленно явился к вам, ничто не могло бы помешать мне. Сириус Блэк же не оставил мне иного выбора. Женившись на Нарциссе, я стал вассалом Блэков и был обязан им подчиняться, особенно ему, как главе рода и дома.

— Сириус Блэк сейчас одна из главных фигур в магическом мире, — проговорил человек слева от Люциуса.

—Тем не менее, ты бежал от моей Метки, когда преданный мне Пожиратель смерти запустил её в небо прошлым летом, — лениво заметил Волан-де-Морт, не обратив пока внимания на другой комментарий. — Да, мне все известно, Люциус. Ты меня разочаровал, впредь ожидаю от тебя более верной службы.

— Конечно, милорд, конечно… вы милостивы, благодарю вас, милорд…

Волан-де-Морт двинулся вдоль круга и остановился у большого промежутка между Малфоем и следующим Пожирателем смерти: здесь, похоже, не хватало двоих.

— Здесь должны стоять супруги Лестрейндж, — тихо произнёс Волан-де-Морт. — Но они замурованы в Азкабане. Они были преданы мне. Они предпочли отправиться в Азкабан, нежели отречься от меня… Когда стены Азкабана рухнут, они будут вознаграждены так, как и мечтать не могли. Дементоры присоединятся к нам, они наши естественные союзники. Мы снова призовем великанов… все мои верные слуги вернутся ко мне, и целая армия существ, сеющих страх…

Он снова пошел по кругу. Мимо некоторых Пожирателей смерти он проходил молча, перед другими останавливался и говорил с ними.

—Макнейр… Хвост говорит, ты сейчас уничтожаешь опасных животных по заданию Министерства магии? Скоро у тебя появятся жертвы поинтереснее, Макнейр. Лорд Волан-де-Морт позаботится об этом…

—Спасибо, хозяин… спасибо, — пробормотал Макнейр.

—А здесь, — Волан-де-Морт подошел к двоим самым высоким Пожирателям смерти, — здесь у нас Крэбб… Ты сработаешь лучше на этот раз, правда Крэбб? И ты, Гойл?

Оба неуклюже поклонились, глухо бормоча:

—Да, хозяин.

—Конечно, хозяин.

—То же самое касается и тебя, Нотт, — тихо обратился Волан-де-Морт к фигуре, ссутулившейся в тени мистера Гойла.

—Милорд, я падаю ниц перед вами, я ваш самый верный и покорный.

—Достаточно, — произнёс Волан-де-Морт.

Он остановился перед самой большой прогалиной в круге и глядел на пустое место своими ничего не выражающими, красными глазами, как будто видел стоящих перед ним людей.

— А здесь у нас не хватает шестерых. Двое погибли, служа мне. Один побоялся вернуться, но он пожалеет об этом. Один предал меня и теперь прячется под крылышком своего братца, но он тоже получит по заслугам. Один, я думаю, покинул меня навсегда, он, конечно, будет убит… И ещё один, самый верный мой слуга, который снова служит мне верой и правдой.

Пожиратели смерти зашевелились. Гарри видел, как они сквозь маски бросают взгляды друг на друга.

—Он сейчас в Хогвартсе, мой преданный слуга, и именно благодаря ему сюда прибыл наш юный друг. Да, — безгубый рот Волан-де-Морта искривился в усмешке, и все стоящие в кругу перевели взгляд на Гарри. — Клайд Поттер любезно присоединился к нам, чтобы отпраздновать моё возрождение. Осмелюсь даже назвать его моим почётным гостем.

Повисла тишина. Пожиратель справа от Хвоста сделал уверенный шаг вперёд и из-под маски донёсся голос Люциуса Малфоя, который не отрывал глаз от слизеринца и даже умудрился отрицательно качнуть головой, как бы говоря, чтобы тот никак не реагировал на любые слова в его адрес.

—Хозяин, мы жаждем узнать, умоляем вас рассказать нам, как вы добились этого… этого чуда? Как вам удалось вернуться к нам?

—Это удивительная история, Люциус, — произнёс Волан-де-Морт, отведя взгляд от Поттера и вновь обернувшись к Пожирателям. — И она начинается и заканчивается моим юным присутствующим здесь другом.

Слизеринец нахмурился, не понимая, чем он может помочь. Но не заметить, как переглянулись лорды Малфой и Нотт он не мог. Подросток так же видел, как Нотт сжал что-то в руке, так же неотрывно наблюдая за другом своего сына. Кажется оба мага не смотря на всю ситуацию, готовы были рискнуть и броситься закрывать собой ребёнка, судя по тому, как оба чуть передвинулись ближе к Поттеру, а Люциус только сильнее сжимал свою трость, в которой, как знал Гарри, была спрятана палочка.

Волан-де-Морт в это время неспешно подошёл к Гарри и встал рядом с ним. Теперь взгляды всех были направлены на них обоих. Змея продолжала описывать круги в траве.

— Вы, конечно, знаете, что этого мальчика называли причиной моего падения? — тихо произнёс Волан-де-Морт. Он перевёл свои красные глаза на Гарри. — Вам известно, что в ночь, когда я потерял свою силу и своё тело, я хотел убить его. Я не ожидал лишь одного, увидеть в колыбели двоих детей. Магия близнецов сильная, особенно в столь юном возрасте. Она и не дала мне закончить начатое. Один близнец защитил другого, крепкая и очень редкая магия.

Это подобие человека замолчало, разглядывая Гарри. Сам Поттер следил за молчаливыми переглядываниями троих магов. Слизеринец прекрасно видел, что пока Волан-де-Морт отвлёкся на него, к Малфою и Нотту приблизился ещё один маг, что-то неслышно прошептав обоим.

— Должен признаться, друзья мои, я просчитался. Мое заклятие было отражено. Я был вырван из тела, я стал меньше, чем дух, чем самое захудалое привидение, но всё-таки я был жив. Чем я был, не знаю даже я… Я, который дальше кого-либо прошёл по тропе, ведущей к бессмертию. Вы знаете мою цель — победить смерть. И похоже, какой-то из моих экспериментов сработал, потому что я не погиб, а ведь это заклятие должно было меня убить. Но я стал слабее любого живого существа, и я не мог себе помочь, потому что у меня не было тела, а для необходимого заклятия требовалась волшебная палочка… Помню только, что секунду за секундой, бесконечно, я заставлял себя существовать. Я обосновался в далёкой глуши, в лесу, и я ждал, я был уверен, что кто-нибудь из моих верных Пожирателей смерти попытается разыскать меня. Кто-нибудь придёт и осуществит волшебство, которое я сам не могу осуществить, и поможет мне вернуться в моё тело, но я ждал напрасно…

По безмолвному кругу Пожирателей смерти снова пробежала дрожь. Волан-де-Морт замолчал. Напряжение нарастало. Гарри дёрнулся, снова безуспешно пытаясь освободиться от верёвок. В эту же секунду он почувствовал на себе три предупреждающих взгляда, которые без слов приказывали ему не двигаться.

— У меня осталась лишь одна способность, — продолжил Волан-де-Морт через некоторое время, — я мог овладевать другими телами. Но я не отваживался приближаться к местам, где было много людей, потому что знал, что мракоборцы не прекратили свои поиски. Иногда я вселялся в животных — чаще всего, конечно, в змей — но это было лишь немногим лучше, чем оставаться просто духом, потому что тела животных очень плохо приспособлены к занятиям волшебством, а когда я в них вселялся, жизнь их становилась на удивление короткой; ни одно из животных долго не протянуло. Потом четыре года назад казалось, появилось верное средство вернуться. Молодой, глупый и доверчивый волшебник забрался в лесную глушь, где обитал я. О, он показался мне тем самым шансом, о котором я так долго мечтал. Он был учителем в школе Дамблдора и его было легко подчинить себе.

Поттер замер, прислушиваясь к рассказу Волан-де-Морта. Подобное ему тоже было неизвестно. Подумать только, один из профессоров Хогвартса вероятно ходил с Тёмным лордом в своём теле на его первом курсе. Но если верить Волан-де-Морту, то профессор вероятно тоже не мог жить долго.

— Он привёз меня сюда, в эту страну, и через некоторое время я вселился в его тело, чтобы тщательно следить за тем, как он выполняет мои приказы. Но мой друг подвёл меня. Мне не удалось завладеть философским камнем. Мне не удалось обеспечить себе бессмертие. Мне снова помешали, и снова Клайд Поттер.

Тишина повисла, словно густой полог, отрезая этот миг от остального мира. Ни единого шороха, лишь напряжённое молчание, казалось, сковало всё вокруг. Даже листья на старом тисе, казалось, замерли, не решаясь нарушить эту тягостную паузу. Пожиратели смерти, словно изваяния в своих тёмных мантиях, застыли, их лица скрыты за масками, но глаза, блестящие в прорезях, выдавали напряжённое внимание, прикованное к Волан-де-Морту и Гарри. В этой зловещей тишине движения Малфоя и Нотта казались неестественными, почти комичными. Их едва заметные, но настойчивые покачивания головой, адресованные взгляду Гарри, кричали о предостережении. Поттер понимал их без слов: молчать, не спорить, не противоречить. Они боялись, что истина о подмене близнецов может вызвать непредсказуемую ярость Темного Лорда. И пока внимание всех было сосредоточено на этой напряжённой сцене, один из Пожирателей смерти, словно тень, крался ближе к Гарри. Осторожные, медленные шаги выдавали в нем не простого слугу Волан-де-Морта. Мальчик прекрасно догадывался, что скорее всего это был кузен Марлин, потому что никто другой не стал бы так рисковать. Нынешний лорд Фоули был слишком верен своей кузине, находясь в ближнем кругу лишь из-за своего отца. Джонатан Фоули не был удостоен пристального внимания со стороны Тёмного лорда, поэтому вполне мог попытаться помочь Гарри, в отличии от Малфоя и Нотта.

— Мой слуга умер, когда я покинул его тело, и я снова стал таким же слабым, как раньше, — продолжил Волан-де-Морт. — Я вернулся в глушь, туда, где прятался, и, по правде говоря, я засомневался тогда, удастся ли мне вообще вернуть свои силы. Да, это, пожалуй, было самое тяжёлое для меня время. Я не мог рассчитывать заполучить ещё одного волшебника, и я уже отбросил всякую надежду на помощь от кого-нибудь из Пожирателей смерти.

В рядах волшебников, окружавших Волан-де-Морта, промелькнуло некое волнение, словно беззвучный шёпот страха или несогласия. Однако Тёмный Лорд, поглощённый своим триумфом или презрением к подчинённым, остался невозмутим. В этот момент Гарри ощутил, как верёвки, сковывающие его, ослабевают, а затем и вовсе исчезают с одной руки. Взгляд его метнулся к источнику этой неожиданной помощи, и он заметил палочку,направленную на него в руках лорда Нотта. Этот поступок, казалось, говорил о многом: возможно, они больше опасались гнева Сириуса Блэка, либо их преданность лежала не только перед Волан-де-Мортом, но и перед кем-то ещё, кто мог представлять для них большую угрозу или более выгодный союз. Палочка Гарри, уже благодаря лорду Фоули, метнулась ему в руки. Что ж, теперь мальчик мог хотя бы поптаться защититься самостоятельно.

— И вдруг, меньше года назад, когда я уже оставил всякую надежду, это наконец, случилось. Ко мне вернулся мой слуга, Хвост. Он тоже был в Азкабане, но сумел там выжить и сбежать, решив найти своего хозяина. Он искал меня в тех краях, которые уже давно слухи связывали с моим именем. Ему, конечно, помогли крысы. У Хвоста вообще какая-то мистическая связь с крысами, правда, Хвост? Его грязные маленькие друзья рассказали ему, что в дебрях албанских лесов есть место, которое они обходят стороной, место, где темная тень овладевает телами маленьких зверушек, и бедные маленькие зверушки гибнут. Но не все прошло гладко, правда, Хвост? Однажды вечером, проголодавшись, он зашел на постоялый двор на окраине того самого леса, где он рассчитывал меня найти… И надо же такому случиться — там сидела за столом Берта Джоркинс из Министерства магии! А теперь посмотрите, как судьба благоволит лорду Волан-де-Морту! Хвосту мог быть конец, и с ним растаяли бы и мои надежды на возрождение. Но Хвост продемонстрировал неожиданное присутствие духа и уговорил Берту Джоркинс выйти прогуляться вместе с ним. Он одолел ее, и привел ее ко мне. И Берта Джоркинс, которая могла бы разрушить все, вместо этого стала даром небес… потому что после недолгих уговоров выяснилось, что она просто кладезь ценнейшей информации. Она рассказала мне о том, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трёх Волшебников. Она сообщила мне о Пожирателе смерти, который будет счастлив выполнить любое моё задание, если мне удастся установить с ним контакт. Она поведала мне многое, но средства, которыми я воспользовался, чтобы преодолеть наложенное на неё Заклятие памяти, оказались слишком сильны. Когда я извлёк из неё всю необходимую информацию, её тело и разум были практически полностью разрушены. Она выполнила своё назначение. Вселиться в её тело было невозможно, и я избавился от неё.

Волан-де-Морт улыбнулся своей ужасной улыбкой. Его красные глаза были равнодушны и безжалостны. Гарри снова нахмурился, глядя на того, кто несколько лет вселял ужас в жителей магической Англии. Он также старался запомнить весь рассказ Тома, не зная, когда Нотт, Малфой или Фоули смогут связаться с Сириусом и рассказать ему все.

— Вселиться в тело Хвоста, я, конечно, не мог, потому что он считался в розыске, и его появление на людях вызвало бы слишком много вопросов. Но он был слугой, который был мне необходим, и хотя волшебник из него никакой, Хвост, следуя моим указаниям, помог мне вернуться в собственное, пусть и неполноценное, тело, в котором я существовал, готовя все необходимое для настоящего возрождения. Пара-тройка заклинаний моего собственного изобретения, немного помощи от моей дорогой Нагайны, — Волан-де-Морт посмотрел на непрерывно скользящую вокруг него змею, — зелье, сваренное из крови единорога и змеиного яда, которым поделилась со мной Нагайна и вскоре я вернул себе почти человеческий облик, в котором мог путешествовать. Украсть философский камень теперь было невозможно, потому что я знал — Дамблдор проследил за тем, чтобы его уничтожили. Но сейчас мне нужна была прежде всего жизнь смертного существа, бессмертие могло и подождать… Теперь моей целью было вернуться в прежнее тело и вернуть себе прежние силы. Я знал, как добиться этого, заклинание, что вернуло меня сегодня к жизни — это старинная Черная магия. Мне нужны были три мощнейших магических вещества. Ну, одно из них у меня уже было, так, Хвост? Плоть, отданная слугой. Кость отца легко было найти здесь, где он похоронен. Но кровь врага… Хвост конечно, предпочёл бы, чтобы я использовал любого подвернувшегося под руку волшебника, правда, Хвост? Любого волшебника, который ненавидит меня, ведь очень многие ненавидят меня до сих пор. Но я знал, чья кровь мне нужна. Если я хочу возродиться еще более могущественным, мне нужна кровь Клайда Поттера. Мне нужна была кровь того, кто лишил меня силы тринадцать лет назад. Но как добраться до Клайда Поттера? Ведь он сам не подозревал, насколько сильно он защищён. Право, до его близнеца было бы добраться куда проще, но он слизеринец и дружит с, я надеюсь, верными мне людьми. Гарри Поттер еще пригодиться мне. Так как же захватить его брата? Естественно, пользуясь информацией, предоставленной Бертой Джоркинс! С помощью моего верного Пожирателя смерти, внедрённого в Хогвартс, добиться, чтобы имя Клайда Поттера попало в Кубок огня. С помощью моего верного Пожирателя смерти добиться, чтобы Клайд Поттер выиграл этот Турнир и первым коснулся Кубка, который мой слуга превратил в портал. Кубок должен перенести его сюда, подальше от защиты и помощи Дамблдора, прямо ко мне в руки. И вот он здесь… Мальчишка, которого вы все считали моим победителем…

Гарри хмурился, пытаясь понять, кто был этим верным Пожирателем в Хогвартсе. Он сомневался, что это мог быть Снейп. Тот не стал бы вредить своему факультету, да и к Гарри относился весьма лояльно. За последние несколько лет его отношения наладились и с Сириусом до такой степени, что профессор был довольно частым гостем в поместье в любое время. Да, он так же знал, что после войны Сириус едва не убил декана Слизерина, но с того времени они довольно неплохо общались. Каркаров? Вполне возможно, но почему тогда в Кубке оказалось имя Гарри, а не брата. Защита воспитанника Блэков, да еще и наследника рода Поттер была даже сильнее, чем у близнеца. Волан-де-Морт медленно шагнул вперед и повернулся лицом к Гарри Поттеру. Он поднял палочку:

— Круцио!

Боль, последовавшая за словом, была совершенно невыносимой. Кости, казалось, вот-вот расплавятся, а голова разлетится на куски. Глаза бешено вращались в глазницах, и Гарри хотелось только, чтобы эта мука прекратилась… забыться… умереть…

И вдруг все кончилось. Он обессиленно повис на веревках, которыми его привязали к могильному памятнику отца Волан-де-Морта. Перед ним, как в тумане, горели кроваво-красные глаза. Хохот нескольких Пожирателей смерти оглушил его.

— Сами видите, глупо было считать, что этот мальчишка мог когда-либо быть сильнее меня, — произнес Волан-де-Морт. — Но я хочу, чтобы никто больше не заблуждался по этому поводу. Клайд Поттер избежал смерти по счастливой случайности. И сейчас я докажу это, убив его прямо здесь, у вас на глазах, здесь, где нет ни Дамблдора, который помог бы ему, ни его родителей, ни брата-близнеца. Я дам ему шанс. Он сможет сражаться, и у вас не останется ни малейшего сомнения, кто из нас двоих сильнее. Чуть-чуть сильнее, Нагайна, — шепнул он змее, и та заскользила по траве туда, где стояли Пожиратели смерти и смотрели на них во все глаза.

Веревки спали, и Гарри тут же свалился на землю, тихо простонав от резкой боли в травмированной руке и во всем теле в целом. Слизеринец лишь краем уха услышал несколько хлопков. Пожиратели тут же засуетились. Боль настолько сковала подростка, что он не мог не пошевелиться, не понять, что выкрикивают люди. Его кто-то подхватил, и Поттер было дёрнулся, но тут же замер, узнав знакомые объятия.

— Все хорошо, все закончилось, — пробормотал ему на ухо крестный.

— Уходите, пока все это не задело и вас, — чуть ли не прокричал подлетевший к ним Люциус. — Мы с Маркусом прикроем.

— Тут достаточно людей для прикрытия, — жёстко проговорил Сириус. — Вы с Ноттом и Фоули уходите вместе с нами и закрываете свои поместья. Нарциссу в Блэк-мэнор немедленно.

Блэк обеспокоенно взглянул на крестника и тут же трансгрессировал вместе с ним. Поняв, что в безопасности, Гарри наконец закрыл глаза, теряя сознание.

В Блэк-Мэноре царила атмосфера напряжённой спешки. Марлин, собрав волю в кулак, руководила приготовлениями, её команды звучали резко и отчётливо. Известие о том, что Гарри в опасности, обрушилось на них внезапно. Сперва взволнованные дети, целой стайкой подбежавшие к ним на стадионе, наперебой твердили о беде, постигшей их друга. Затем, словно подтверждение самых худших опасений, пришло сообщение от Нотта. Сириус, не теряя ни секунды, занялся определением местонахождения крестника. К удивлению Марлин, Джеймс, обычно дотошный в таких вопросах, не стал выяснять подробности, а просто отправил с Сириусом нескольких своих лучших авроров, доверившись чутью и словам некогда лучшего друга.

Появление мужа с бездыханным крестником на руках вызвало в душе Лины ледяной ужас, граничащий с обмороком. Но материнский инстинкт и долг взяли верх. Отбросив панику, она четко и быстро раздавала указания семейному целителю, суетливо осматривающему Гарри, и прибывшим вместе с ним работникам Мунго. В доме воцарился хаос, смешанный с тревогой и отчаянием. Марлин и Сириус, сменяя друг друга, не отходили от постели юного Поттера, их лица осунулись от бессонных ночей и страха. Они пытались одновременно успокоить собственных перепуганных детей и уделить внимание малышке Эстеле, которая, чувствуя всеобщее напряжение, капризничала и требовала повышенного внимания. Каждый в доме жил лишь надеждой на исцеление Гарри, боясь даже думать о худшем.

Гарри проснулся, словно после долгого и мучительного сна. Тяжесть в теле сковывала каждое движение, а любая попытка пошевелиться отзывалась колющей болью. Он попытался сфокусировать взгляд на потолке, но перед глазами все ещё плясали мушки. В комнате царил полумрак, лишь слабый свет проникал сквозь плотные шторы. Он с трудом повернул голову и заметил у окна две фигуры. Сириус и Марлин Блэк, застывшие, казалось, в ожидании. Услышав его шевеление, они моментально обернулись и поспешили к кровати, их лица выражали одновременно облегчение и тревогу.

— Это ведь был не сон? — охрипшим голосом уточнил Гарри, глядя на своего крестного.

— Боюсь, что нет, Сохатик, — тяжело вздохнул мужчина, проведя рукой по растрёпанным волосам юноши. — Но главное, что ты выжил, и ты сейчас в безопасности.

— Ему нужен был Клайд, он думал, что я Клайд, — пробормотал Поттер.

— Не надо, милый, — покачала головой Марлин. — Люциус, Марку и Джон нам уже все рассказали, а тебе нужен отдых и полный покой.

Лина дала ему какое-то зелье, и Гарри снова заснул. Блэки облегчённо вздохнули, убеждаясь, что с ребенком все впорядке.

— Круциатус в таком возрасте ещё будет давать о себе знать какое-то время, — тихо заметила женщина, проведя рукой по волосам мальчика. — Мерлин, спасибо, что он выжил.

— К счастью он пострадал не настолько сильно, на сколько мог, — выдохнул Сириус, обняв жену за плечи. — С ним все будет хорошо.

— Ты ведь знаешь, что я давно считаю его своим сыном и волнуюсь не меньше, чем за наших родных детей. То, что с ним произошло не укладывается в моей голове.

— И в моей тоже, — кивнул мужчина, все же покидая спальню крестника, чтобы дать ему поспать в тишине. — Мы догадывались, что Волан-де-морт жив, но что все настолько плохо. Реджи был прав, навряд ли у него один крестраж.

— Что будет дальше? — тихо спросила Марлин. — Я не хочу такой жизни для детей. И я не хочу снова переживать, что потеряю тебя.

— Ты не потеряешь никого из нас, — пообещал Блэк, целуя ее в висок. — Мы уже уничтожили медальон. С остальным постараемся разобраться пока он не восстановил свои силы. К тому же, я обещал, что мы умрем в окружение правнуков, я обещания не нарушаю.

Леди Блэк улыбнулась сквозь слезы. Как бы муж не пытался утешить ее, она прекрасно понимала, что скорее всего будет еще одна война. В ту войну они уже потеряли слишком многих, кто был дорог, в этот раз допустить подобного они уже не могли.

Регулус был солидарен с невесткой, не выпуская из виду игравшего с кузеном сына. Он с ужасом ожидал, что могло ждать его дальше. Темный лорд в любом случае узнает, если уже не знает, что он выжил. Предателей он не прощает, их семьи тоже.

— С тобой все нормально? — поинтересовалась Вальбурга, заметив отстранённость младшего сына.

— Думаю о том, что натворил в прошлом и что из этого может выйти сейчас, — признался младший из братьев Блэк, посмотрев на родителей. — Сириус еще в Хогвартсе предупреждал меня, что это плохо закончится, а я не послушал. Теперь это ставит под удар всех, и особенно моего сына.

— Наша вина с матерью тогда тоже есть в этом, — заметил Орион, оглядев младшего сына. — Вот только, что теперь думать о прошлом, мы его не изменим. Как бы сильно этого не хотелось.

— Но разгребать то, что я натворил, в итоге придётся Сириусу, — заметил Регулус, глядя на детей.

— Твой поступок может не плохо помочь нам в этот раз, так что не все так плохо, — заметил названный, войдя в малую гостиную мэнора. — Справимся. Всегда справлялись, иного не дано.

— Все гриффиндорцы такие оптимистичные? — поинтересовался Рег, брат на это только усмехнулся, по детски потрепав слизеринца по волосам, а после сжав его плече в знак поддержки.

В конце концов у них действительно теперь был козырь в руке в качестве знаний о существование крестражей. Оставалось лишь найти их, но успеть надо до того, как война наберёт обороты. Каждый помнил, какой кровавой была первая война с Волан-де-Мортом. Повторение не хотелось совсем.

— Нам нужно действовать быстро, — проговорил Сириус, присев на подлокотник кресла, в котором сидела мать.

— Что ты будешь делать с детьми? — поинтересовалась Вальбурга, подняв голову на старшего сына.

— Я бы предпочёл оставить их дома, где буду знать, что они в безопасности, — серьезно ответил лорд Блэк, устремив взгляд на младшего сына и племянника. — Но дети против, да и запирать их не выход.

— Выход, если ты считаешь это правильным, — не согласился Орион. — Нам с вашей матерью, наверное, стоило поступить именно так.

— Не с работало бы, — фыркнул Бродяга, переглянувшись с младшим братом. — В любом случае, сейчас они останутся в поместье, а в Хогвартсе для них будет обеспечена лучшая охрана. Ни один человек, а несколько.

Сириус снова взглянул на младшего сына, в сердце теснилась отчаянная молитва о том, чтобы надвигающаяся тьма обошла его стороной. Он уже предпринял шаги, нашёл проверенных людей, готовых защитить Адару, Гарри, Кастора, Драко и даже сына Регулуса. Плевать он хотел на мнение Дамблдора и его замысловатые планы. Первостепенной задачей была безопасность его семьи, его крови, его ответственности. И если для этого требовалось преступить через приказы и ослушаться «мудрейшего волшебника эпохи», Сириус Блэк готов был преступить через что угодно. Спокойствие его детей стоило того

Глава опубликована: 07.12.2025
Обращение автора к читателям
Слизеринская принцесса Блэк: Пожалуйста, не забывайте оставлять комментарии. Они действительно мотивируют писать дальше
Ну и надеюсь для тех, кто читал эту работу раньше, вам нравятся и изменения в ней
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
Очень интересно, но иногда блондинки и слизеринки ставят в тупик)) Бывает уместнее просто упоминуть имя.
очень жду продолжения
Автор, в описании фанфика есть ошибки. Лично меня оттолкнуло начинать читать текст.
Курочкакококо
Спасибо, я опустила ее из внимания, когда переносила работу с фикбука, но ошибка уже исправлена. Надеюсь, что сам фанфик вам понравится
очень жду продолжения
Шикарно !! Я в восторге. Автор, это потрясающий сюжет. Такого я еще пока не видела, и главное, качественный. Принц слизерина тоже качественный, но мне очень хотелось, чтоб Блэк воспитывал Гарри. Еще бы принимал активное участие Ремус...
Чудесная работа. Читать приятно, слог грамотный, сюжет не отстаёт, одним словом шедевр. Море вдохновения и желания продолжить радовать нас продолжением. Однозначно в коллекцию.
Кирама Онлайн
Слишком захламленный текст, читать тяжело.
Спасибо очень жду продолжения
Я очень жду новую главу. То что есть на данный момент мне очень понравилось. Большое спасибо вам за страния.
-snat- Онлайн
Согласна. Сюжет может и интересен, но оценить его мешают зубодробительные словесные конструкцииКирама
Очао Онлайн
Ооочень интересно. Продолжение ждать?
Очао Онлайн
Немедленно проду наглому народу!😁
Очао Онлайн
В Фикбуке полный текст фанфика? Можно ваш тгк?
Это очень интересное и крутое произведение,с одной стороны хочешь чтобы Гарри наконец-то полностью признал своей семьёй Блеков,а с другой хочется, чтобы он восстановил связи с родной.
Крч,это просто конфетка,жду разморозки 💋
Блин, ну и перерыв, я забыл уже про него, можно ведь, наверное чаще???
Einar
Есть еще дольше перерывы. Это еще мало..
Einar
Да, перерыв действительно большой, но я постараюсь исправиться, причин у этого много, в том числе привыкание к работе с сумасшедшем графиков, но постараюсь вернуться к вам с продолжением моих работ
Очао Онлайн
Елки-палки. Не могу передать радости. Я наконец дождалась... Я часто заходила на этот фанфик, перечитывала его, мучалась продолжением... Спасибки, автор!!!
НАКОНЕЦ-ТО ДОДДАЛАСЬ ЭТОГО ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО ПРОДОЛЖЕНИЯ🎉
Я ждала очень долго,и ваше продолжение греет мне душу,не хочу показаться назальной,НО ХОЧУ ЕЩЁ)))
Жду,что будет дальше с нетерпением 🥹
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх