↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Любопытный ребенок (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Сказка, Юмор
Размер:
Миди | 100 049 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Не проверялось на грамотность
Гарри Поттер проводит время у своих бабушки и дедушки, помогая им наводить порядок на старом чердаке. И вот однажды, когда он занимался уборкой, его внимание привлёк старый сундук.

Фанфик написан по заявке: Забытый сундук, или О пользе любопытства
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Прости и прощай, Хогвартс, и продолжение уроков


* * *


 

Комната декана Слизерина.

 

Северус Снейп ворвался в свою комнату раздражённый и злой. Ссора с заместителем директора довела его до крайности.

 

— Что за безобразие! Ученики не являются на занятия, а я, видите ли, ставлю им низкие оценки и назначаю дополнительные задания! А как иначе? Если эти недотёпы не могут даже самые простые правила безопасности соблюдать! — негодовал Северус Снейп, собирая вещи, чтобы навсегда покинуть Хогвартс.

 

Он ползал по полу в поисках носков и продолжал говорить:

 

— Какой-нибудь идиот взорвёт котёл, а отвечать за это буду я! Ну конечно, кто же ещё? Всё, с меня довольно! Сегодня же я отправляюсь в Африку, там хотя бы тепло и нет такого безрассудства, как здесь!

 

После этих слов Снейп с отвращением сплюнул и с помощью магии обнаружил все свои вещи. Собрав чемоданы, он взял их в руки и, активировав камин, переместился в известном ему направлении, не сказав никому ни слова на прощание. Никто даже не знал, что Северус Снейп, декан факультета Слизерин, подал заявление об уходе по собственному желанию.

 


* * *


 

В это время в кабинете, где проходили занятия по трансфигурации.

 

Профессор Минерва МакГонагалл вошла в свой кабинет в состоянии крайнего раздражения. Она не только опоздала на три минуты, но и обнаружила в кабинете полный беспорядок. Причиной этому послужило то, что Рон Уизли позволил себе оскорбительное высказывание в адрес Гермионы Грейнджер. В ответ на это Гермиона, не теряя времени, дала обидчику достойный отпор, используя свой увесистый рюкзак, в котором лежали учебники.

 

— Грейнджер, мне же больно! — возмутился Рон Уизли, сердито глядя на девочку. Он не обращал внимания на учителя, который находился в классе. В ответ Рон швырнул в Гермиону чернильницу, и чернила разлились по парте. Но Гермиона успела увернуться.

 

— Мазила! Тебе бы к окулисту сходить, — бросила Гермиона, увернувшись от летящего в неё предмета. Она показала язык и продолжила дразнить рыжеволосого мальчика, провоцируя его на ответ.

 

— Прекратите! — строго сказала Минерва Макгонагалл, которой надоели их препирательства. Она бросила недовольный взгляд на Гермиону и Рона и продолжила: — Довольно! Идите сюда, мистер Уизли и мисс Грейнджер.

 

Ребята с неохотой выполнили её распоряжение и приблизились к своему преподавателю, ожидая, что она накажет их за содеянное. Ведь они действительно устроили в аудитории хаос.

 

— Итак, мистер Уизли и мисс Грейнджер, я крайне разочарована вами, — начала Минерва, меряя шагами свой кабинет и бросая на Гермиону и Рона суровые взгляды. Она превратила старую картину, висевшую на стене, в школьную доску, а перо — в мел. Затем она продолжила: — Я человек терпеливый, но всему есть предел. Поэтому, мистер Уизли и мисс Грейнджер, пока вы не напишете на доске пятьсот раз слово «трансфигурация», вы отсюда не выйдете. Начинайте.

 

— Но, профессор, — начала Гермиона Грейнджер, пытаясь оспорить решение своего декана. Однако профессор была непреклонна, и Гермионе пришлось взять мел и приступить к выполнению наказания.

 

— Мистер Уизли, вам нужно личное распоряжение, чтобы начать наказание? Нет? Тогда почему вы бездельничаете вместо того, чтобы выполнять задание? — строго спросила Минерва, тяжело вздохнув. Она не обратила внимания на недовольное лицо Уизли и продолжила: — Итак, класс, сегодня мы изучаем пять законов Гэмпа. Узнаем, что разрешено, а что запрещено.

 

Минерва дождалась, пока в классе установится полная тишина, и, заметив, что ученики записывают тему урока в свои тетради, позволила себе слегка улыбнуться.

 

Минерва МакГонагалл начала объяснять:

 

— Закон Гэмпа гласит:

 

1. Нельзя создать еду из ничего. Её можно только переместить, размножить или изменить.

 

2. Неживой объект нельзя превратить в человека, если тот им не был. Например, стул не станет человеком.

 

3. Нельзя трансфигурировать магические предметы или создавать объекты с магическими свойствами, такие как волшебные палочки или ингредиенты для зелий. Можно создать лишь копию, но не придать ей магических способностей.

 

4. Деньги, драгоценные камни и металлы нельзя трансфигурировать. Можно сделать их копию, но она не будет обладать ценностью оригинала.

 

5. Время трансфигурировать невозможно. Время неисчислимо, нематериально и почти неизменно.

 

Она пристально следила за тем, как дети записывают эти правила. И когда они закончили, она продолжила свою речь:

 

— А теперь, дети, я расскажу вам о том, что можно трансфигурировать согласно законам Гэмпа. Вот основные положения:

 

1. Трансфигурации подлежат только объекты, не обладающие магическими свойствами.

2. Трансфигурации можно подвергать только те объекты, которые можно сосчитать.

3. Трансфигурировать можно только отдельные и единичные предметы.

4. Невозможно преобразовать часть какого-либо объекта.

 

Профессор Макгонагалл ясно и доходчиво излагала материал урока, когда её прервал раздражённый возглас Рона Уизли, возмущённого тем, что Гермиона ударила его линейкой по рукам.

 

— Рон, ты неправильно написал слово «трансфигурация». Нужно писать «трансфигурация», а не так, как ты, — сказала Гермиона Грейнджер. Не дав Рону ответить, она продолжила: — Посмотри, в слове «трансфигурация» у тебя несколько ошибок. Ты написал «трансфигориция», а нужно «трансфигурация». Неужели вас, волшебников, не учат грамоте?

 

— Нас, волшебников, мисс Грейнджер, учат, — ответил ей Майкл Флитвик вместо Рона Уизли. Извинившись перед профессором МакГонагалл, он продолжил: — Грейнджер, если ты не заметила, у нас сейчас урок. Поэтому, будь добра, оставь свои вопросы Уизли до перемены.

 

— Неужели? — с недоверием спросила Гермиона, глядя на Майкла так, словно он был восьмым чудом света.

 

— Послушай, — сказал Майкл и, усмехнувшись, продолжил: — Мой отец — учитель, и он бы ни за что не позволил мне остаться безграмотным. Моя старшая сестра тоже пошла по его стопам и теперь она профессор чар в Ильверморни. Вот так!

 

— Майкл, я не знал, что у тебя есть сестра, — сказал Гарри Поттер, делая заметки о том, что говорила Минерва МакГонагалл.

 

— Вики не любит, когда о ней говорят. Она очень скромная и всего на десять лет старше меня, — ответил Майкл, улыбаясь. Было очевидно, что он сильно любит свою старшую сестру.

 

Не обращая внимания на Гермиону, он продолжал внимательно слушать преподавателя, которая начала обучать первокурсников несложным чарам, позволяющим трансформировать мелкие объекты.

 

Через некоторое время Гермиона, опередив Рона, выполнила необходимое количество заданий и была очень довольна собой, когда возвращалась на своё место. Но к этому моменту урок уже закончился, и Минерва Макгонагалл просто отпустила всех учеников, задав им много домашней работы.

 


* * *


 

Спустя сутки, в кабинете зельеварения.

 

Ученики седьмого курса факультетов Рейвенкло и Слизерин прибыли на занятие, но обнаружили, что дверь в кабинет зельеварения открыта. Они вошли внутрь и обнаружили, что в кабинете никого нет.

 

— Профессор Снейп, вы здесь? — спросил студент Рейвенкло, пытаясь привлечь внимание преподавателя. Но в ответ была лишь тишина, и юноша начал беспокоиться. Не скрывая своего волнения, он обратился к студенту Слизерина: — Скажи, а где ваш декан? У нас же сейчас должно быть занятие.

 

— Не имею ни малейшего представления. Со вчерашнего дня его никто не видел, — ответил слизеринец и, печально вздохнув, добавил: — Как же некстати в этом году экзамен по зельеварению.

 

Школьники расположились за партами и не пытались утаить своё беспокойство. Они непринуждённо общались между собой, обмениваясь остроумными замечаниями и занимательными историями.

 

В класс неожиданно ворвался ученик третьего курса с факультета Слизерин и громогласно сообщил, что Северус Снейп больше не является преподавателем в школе. Это известие вызвало у всех шок.

 

— В каком смысле ушёл? Кто теперь будет принимать экзамены по приготовлению зелий? — спросил студент факультета Рейвенкло, не скрывая своего удивления и беспокойства. Он был в недоумении от происходящего.

 

— Он ещё вчера написал заявление об уходе и ушёл из школы, — сказал студент третьего курса и, вздохнув, продолжил: — Надеюсь, найдут ему замену. Иначе я не представляю, каково вам, студентам старших курсов, сейчас.

 

— Похоже, МакГонагалл его окончательно достала, — сказал слизеринец, тяжело вздохнув. Увидев удивлённые лица, он продолжил: — Профессор постоянно упрекала его в том, что он поддерживает нас и топит её львят. В итоге он не выдержал и ушёл. Да и, честно говоря, она была очень недовольна им после того, как узнала, что он когда-то назвал мать Гарри Поттера грязнокровкой.

 

— Но ведь это события, которые произошли давно! Нельзя же так! — с негодованием воскликнул ученик Рейвенкло и, нахмурившись, добавил: — Особенно перед экзаменами. Он ушёл, а нам теперь переживать! Как же мы сдадим экзамены!

 

— Кто о чём, а рейвенкловец об уроках. Хотя ты прав, всем нам сейчас нелегко, — сказал слизеринец, тяжело вздохнув.

 

— Что же нам теперь делать? — в панике спросил студент факультета Рейвенкло, нервно хватаясь за волосы.

 

— Успокойся, — сказал ему слизеринец. Увидев, что его слова не возымели эффекта, он продолжил: — Нужно связаться с моим дедушкой, он нам поможет. Он опытный преподаватель и уже работал здесь.

 

— Как зовут твоего деда, Фьюз? — с удивлением спросил ученик Рейвенкло. Юноша всё ещё был взволнован, но постепенно успокаивался.

 

— Моего деда зовут Гораций Слагхорн. Да, он был деканом Слизерина и преподавал зельеварение до Снейпа. Сейчас он на заслуженном отдыхе, — с улыбкой ответил слизеринец.

 

— Как это Слагхорн? У вас же разные фамилии! — удивлённо воскликнул ученик Рейвенкло, забыв о своём страхе, и с изумлением посмотрел на слизеринца.

 

— Моя мама — его родная дочь, вот и всё, — невозмутимо ответил слизеринец и, приступив к написанию письма деду, продолжил: — Прошу, не отвлекайте меня. Мне нужно закончить письмо, а после урока я отправлюсь в совятню.

 

— Фьюз, мы перед тобой в неоплатном долгу, спасибо, — сказал ученик Рейвенкло, выражая свою признательность слизеринцу, после чего погрузился в чтение книги.

 

— Не спеши благодарить, Кроу, — ответил ему слизеринец и невозмутимо продолжил писать письмо дедушке, подробно описывая все события, произошедшие в школе.

 

Затем он всё же завершил письмо, и, когда прозвенел звонок на большую перемену, Фьюз, как и обещал, отправился в совиную башню, чтобы отправить письмо Горацию Слагхорну, своему деду.

Глава опубликована: 24.07.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Англичанка вряд ли стала бы сокращать Александра до "Саши". Скорее уж до "Алекса".
Kairan1979
А кто говорил, что Роза Англичанка.
И что, никто не удивился внешности Флитвика? Или у вас он не карлик?
Kairan1979
Они его уже давно знают и привыкли к его росту.
Вот и Дымок нашелся. Спасибо.
"Девочка примерно его возраста с пепельными волосами стояла в центре помещения и звала своих родителей"
С каких пор у Гермионы пепельные волосы?
"Причиной всему стало то, что Рон Уизли ел неаккуратно и испачкал мантию Гермионы Грейнджер супом. В ответ девочка зачерпнула суп ложкой, в которой он всё ещё был, и вылила его на волосы Рона."
Да, ЭТА Гермиона не будет полдня рыдать в туалете, скорее приложит Рончика каким-нибудь заклинанием.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх