↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Наследство (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фантастика
Размер:
Миди | 199 717 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет
 
Не проверялось на грамотность
Гарри наследник клана вампиров


Прошу прощения, это перевод с английского языка, я просто забыл поставить галочку что это иностранный перевод , а сейчас почему то я не могу это исправить, извините ещё раз
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

8

На следующий день после матча по квиддичу Гарри встал очень рано. Он встретил Николаса и Натаниэля в приёмной перед их отъездом домой. Он сообщил им о ребёнке; оба удивились и поздравили своего лорда с будущим наследником. Гарри вручил Николасу письмо для Эндрю. Нейт официально попросил у своего лорда и кузена разрешения просить о связывании с Лавандой и Парвати. Он попросил, чтобы переговоры с их семьями вёл его отец. Гарри не видел серьёзных причин запрещать это, хотя отметил, что, вероятно, даст им дом подальше от замка. Нейт только усмехнулся — он понимал, что его лорд может вытерпеть этих двух девушек лишь до определённого предела, и с благодарностью принял такое предложение. Братья попрощались с Гарри и покинули Хогвартс, направляясь домой, но оставив здесь свои сердца.

Пока Гарри смотрел им вслед, он позвал Добби.

— Что может сделать Добби для Гарри Поттера? — спросил домовой эльф.

— Не мог бы ты приготовить два подноса с завтраком и отнести их в мои комнаты, пожалуйста? Если доберёшься раньше меня и Гермиона спит, не буди её. Ей сейчас нужен как можно больший отдых, — ответил Гарри.

— Добби с радостью выполнит просьбу Гарри Поттера. Хотел бы Гарри Поттер чего‑то особенного для его невесты раз у неё будет маленький Поттер? — поинтересовался Добби.

— Ты об этом знаешь? — удивился Гарри.

— Да. Домашние эльфы чуят подобное. Добби знает, что Гарри Поттер наполовину вампир, наполовину тёмная вейла и в нём есть небольшая частица древнего эльфа, — ответил Добби.

— Я не знал про часть с эльфом, — сказал Гарри, — но, пожалуйста, держи это в секрете. Я не хочу, чтобы об этом узнал Волдеморт.

Добби горд тем, что хранит секрет Гарри Поттера. Домашние эльфы также сохранят в тайне ребёнка Поттера.

— Спасибо, Добби.

Эльф поклонился Гарри и со щелчком исчез. Гарри направился обратно в свою комнату и комнату Гермионы и увидел, что добрался туда раньше Добби. Он тихо разделся и залез в постель. Гермиона перевернулась и прижалась к нему.

— Куда ты ходил? — сонно спросила она.

Гарри улыбнулся:

— Скучала?

Она шлёпнула его по груди.

— Я ходил проведать Николаса и Нейта перед их отъездом.

— Мило, — вздохнула она и закрыла глаза, снова пытаясь заснуть.

— Добби принесёт тебе завтрак в постель. Похоже, домашние эльфы знают о том, что у тебя будет ребёнок. А ещё Добби сказал, что знает о моём происхождении: у меня есть небольшая доля Древнего эльфа.

Гермиона раскрыла глаза и села.

— Ты уверен, что он сказал «Древний эльф»?

— Ты можешь спросить у него сама, когда он придёт.

— Ты сказал, что он принесёт нам завтрак в постель?

— Да. Я думал, можно немного поваляться дольше.

— Нет, ты хочешь начать меня баловать из‑за ребёнка, — упрекнула она.

— И это тоже, — сказал он, прежде чем поцеловать её. В этот момент Добби появился рядом с их кроватью.

— Добби принес завтрак Гарри Поттеру и его семье, — объявил эльф.

— Спасибо, Добби. Выглядит аппетитно, — ответила Гермиона.

Гарри проследил, чтобы Гермиона успела подольше полежать, и на этот раз Джуниор не стал менять то, что она ела. Их никто не видел до обеда; только после него их заметили идущими к хижине Хагрида. Рон увидел их, держащимися за руки, и его сердце и мысли наполнились ревностью. В который раз он задавался вопросом, почему у Гарри есть всё, а у него — ничего. Небольшая часть его совести была поражена тем, о чём он думал: она знала, что Гарри променял бы свои деньги и славу, чтобы вернуть семью, но остальная часть его не волновала это.

Рон ждал, наблюдая за возвращением пары, которое произошло после чаепития. Он тихо последовал за ними в их комнату. Думая, что они останутся, он едва спрятался, услышав, как открывается дверь портрета и Гарри жалуется Гермионе на какую‑то домашнюю работу. Затем он проследовал за ними в библиотеку. Рон знал, что и у него есть задания, но не хотел браться за них. С тех пор как Гермиона сошлась с Гарри, его оценки упали. Профессор Макгонагалл уже грозила лишить его значка квиддича. Всё это было ещё одним поводом винить Гарри. Не говоря уже о розыгрышах: никто толком не понимал, как он всё это провернул — не слышали заклинаний и не видели движения его палочки. Фред и Джордж отдали бы всё, чтобы узнать, как он это сделал. Его всё ещё раздражало, что воображаемый лев обоссал его. Об этом в доме только и говорили — не о его победе, а о том, что на него помочились.

Вдруг Рон ощутил всплеск магии и обнаружил, что его одежда сменилась на наряд магловского клоуна: огромные мешковатые туфли, грим и радужные кудрявые волосы. Его отражение в окне выглядело изумлённым. Гарри снова сделал это. Как он мог — Рон был уверен, что Гарри даже не знал о его присутствии.

Разъярённый, Рон вышел из укрытия.

— Как ты это сделал, Поттер? — спросил он.

Гарри как раз что‑то записывал; он не поднял головы и переспросил:

— О чём ты говоришь, Рон?

— Что ты со мной сделал? Хочешь, чтобы весь Хогвартс смеялся над мной

— Что с тобой…? Что с тобой случилось? — наконец посмотрел на Рона Гарри. В ответ ему глядел несчастный клоун. Гермиона посмотрела на живот и принялась яростно шептать туда.

— Это ты это сделал! Верни меня назад! ПРЯМО СЕЙЧАС! — заорал Рон, указывая на Гарри.

Миссис Пинс подбежала посмотреть, из‑за чего шум.

— Мистер Уизли, выйдите немедленно. Я не позволю нарушать тишину этой библиотеки, — строго сказала она.

— СКАЖИ ЕМУ, ЧТОБЫ ОН вернул всё как было — рявкнул Рон, указывая на Гарри. Миссис Пинс посмотрела на Гарри.

— Я ничего с ним не делал, миссис Пинс. Я даже не знал, что он здесь, — ответил Гарри.

— Мистер Уизли, немедленно покиньте библиотеку. Вы отлучены от библиотеки, пока не научитесь контролировать свой характер. Я наблюдала за мистером Поттером всё время его пребывания здесь. Он никак не мог наслать на вас чары или порчу, — строго произнесла миссис Пинс.

— Он должен был это сделать. Никто другой не мог! — всхлипнул Рон.

— вы наказаны мистер Уизли! Я жду вас здесь в восемь часов вечера. А сейчас — идите!

Рон был вынужден уйти, пока миссис Пинс подняла особую защиту библиотеки. Никто не видел его до ужина.

Гарри заметил, что Рон обедал в одиночестве, в стороне от остальных. Невилл рассказал Гарри и Гермионе, что творилось в башне Гриффиндор. Джинни фыркнула:

— Этот болван вчера после вашего ухода не замолкал. Он вернулся в общий зал после того, как привёл себя в порядок, и свалил вину на тебя за розыгрыш. Я пыталась ему объяснить, что это не ты, но он не стал слушать. Он как будто решил, что раз „он“ выиграл матч, то ты позавидовал вниманию и устроил розыгрыш, чтобы отомстить. Он не умолкал об этом.

В этот момент Гермиона заикнулась — и её обед изменился с жареной баранины с мятным соусом на огромную пиццу со всеми мыслимыми начинками. И Гарри, и Гермиона посмотрели на её живот. Лишь Джинни знала, что это делает малыш; все остальные думали, что у Гермионы магия как‑то перестаралась из‑за икоты. Джинни сумела схватить кусок, даже когда Гарри пытался подать ей его.

— Мне тоже можно? — тихо спросил Гарри.

— Думаю, Джуниор не против, — ответила она.

Гарри схватил кусок и откусил. Он должен был признать — Гермиона была права: у Джуниора оказался хороший вкус, и наслаждаться этим могли только его родители.

Глава опубликована: 13.09.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
интересное произведение, но мне кажется ему нужна бета
Написать комментарий...может, в комментариях укажете название и автора оригинала?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх