




На следующий день авроры появились ровно в девять, как и сообщили накануне в официальном письме. Это были трое волшебников в строгих и практичных темно-синих мантиях. Генри мысленно усмехнулся, когда его взгляд упал на самого молодого в группе — долговязого нескладного парня с рыжеватыми волосами и таким выражением лица, словно он впервые в жизни вышел на задание и теперь отчаянно пытался казаться опытным и суровым.
Долиш, юный, зеленый, еще не обстрелянный аврор, которого в будущем Генри знал как одного из лучших бойцов, прошедшего огонь и воду, которому он мог с легкостью доверить свою жизнь. Сейчас ему было, наверное, лет двадцать, не больше, и он стоял позади своих старших коллег, старательно копируя их нахмуренные брови, но то и дело бросая любопытные взгляды по сторонам.
— Лорд Поттер, — старший группы, коренастый мужчина с седыми висками и тяжелым подбородком, протянул ему пергамент с печатью Министерства. — Я аврор Тревор Стоун. Это мои коллеги, аврор Марчбэнкс и аврор Долиш. Министр Багнолд поручила нам провести расследование обстоятельств смерти Флимонта и Юфимии Поттер.
— Проходите, — Генри отступил в сторону, пропуская их внутрь. — Я к вашим услугам.
Авроры вошли в холл, и Генри заметил, как Долиш замер на мгновение, разглядывая высокие своды и старинные гобелены на стенах. В глазах его мелькнуло что-то вроде восхищения, которое он тут же попытался задавить подозрительностью.
— Вы позволите осмотреть дом? — спросил Стоун, оглядываясь.
— Разумеется, — кивнул Генри. — Можете осматривать все, что сочтете нужным. Тела я временно разместил в часовне, их не трогали до вашего прихода.
Он провел их через холл, мимо лестницы, по длинному коридору, ведущему в восточное крыло, за которым располагалась небольшая семейная часовня.
Авроры вошли внутрь, а Генри остался в коридоре, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Он слышал приглушенные голоса, шорох мантий, изредка — отголоски заклинаний, которыми они проверяли тела. Марчбэнкс то и дело выходил, чтобы задать какой-нибудь вопрос — когда он в последний раз видел тела, не трогал ли он их, не заметил ли чего необычного, — и каждый раз Генри отвечал спокойно и терпеливо, хотя внутри у него все кипело при мысли, что эти люди копаются в смерти его бабушки и дедушки.
Через два часа авроры закончили. Стоун вышел из часовни с озадаченным выражением лица, протягивая Генри пергамент с гербовой печатью.
— Мы закончили, лорд Поттер, — сказал он. — Причины смерти неочевидны, отпечатки чар, если они и были, давно выветрились, но следов драконьей оспы действительно нет. Мы направим запрос в архив, поднимем старые дела, попытаемся восстановить картину. Это может занять время.
— Я понимаю, — кивнул Генри, принимая пергамент. — Это разрешение на захоронение?
— Да, — подтвердил Стоун. — Министр Багнолд распорядилась не препятствовать похоронам. Вы можете предать земле своих родственников, когда сочтете нужным.
— Благодарю, — сказал Генри, пряча документ во внутренний карман.
Перед тем, как уйти, авроры тщательно опросили Тайни и портреты в холле — но те не видели нападавших. По их словам, в тот вечер мгновенно воцарилась тьма, а когда она рассеялась, хозяева дома уже были мертвы. Домовичка даже не помнила, были ли в тот день гости — очевидно, к ней применили чары забвения.
Именно эта "внезапно воцарившаяся тьма" и частички черного порошка на паркете в свое время и натолкнули Генри на мысли о том, кто убил Флимонта и Юфимию. Самодельный Порошок мгновенной тьмы отличался по составу у разных производителей — и он нашел тех, кто еще пользовался той самой рецептурой. Вместе с остальными косвенными доказательствами сомнений в том, кто был убийцей, не оставалось. Но сейчас он не мог сказать аврорам, что узнал обо всем из будущего. Поэтому промолчал.
Он проводил авроров до выхода, и когда Долиш проходил мимо, задержал на нем взгляд чуть дольше, чем следовало. Сложно было поверить, что из этого нескладного пацана выйдет один из лучших воинов в последней войне человечества. Молодой волшебник почувствовал его взгляд и обернулся, но Генри лишь легко и доброжелательно улыбнулся ему, как улыбаются случайным знакомым, и Долиш, смешавшись, вышел вслед за коллегами.
Дверь закрылась, и Генри остался один в холле. Он смотрел на двери, за которыми скрылись авроры, и думал о том, что это расследование почти наверняка ни к чему не приведет. Слишком много прошло лет и оборвалось нитей. Министерство, вероятно, отпишется стандартным заключением, дело закроют, и все забудут о старых лорде и леди, убитых в собственном доме.
Генри было достаточно, что он сам знал правду. Как и то, что магия уже наказала виновных, стерев их имена из Книг Жизни и прокляв их род. Ему не нужно было правосудие Министерства. Ему нужно было только одно — достойно проводить дедушку и бабушку в последний путь.
Он поднялся в часовню и долго стоял перед накрытыми телами, глядя на тусклый блеск парчи. Бесшумно появилась и замерла в углу Тайни, не решаясь заговорить.
— Тайни, — наконец сказал Генри, не оборачиваясь. — Подготовь все к похоронам. Сделаем это сегодня на закате.
— Слушаюсь, хозяин, — прошептала домовичка и исчезла.
Он мог бы превратить это в событие и пригласить пол-Британии — старые чистокровные семьи, журналистов, политиков, всех, кто мог бы быть полезен в его миссии. Похороны могли бы стать отличным поводом завести нужные знакомства, навести мосты, начать вплетаться в паутину магического общества.
Генри думал об этом ровно секунду и сразу отбросил эту мысль, как ненужный хлам. Он безусловно заведет знакомства и найдет союзников — но не так. Флимонт и Юфимия заслуживали большего, чем быть разменной монетой в чужой игре, они заслуживали тишины, покоя и уважения.
Едва небо потускнело, Тайни помогла ему перенести тела в фамильный склеп, который находился в глубине парка, за старыми тисами, где каменные плиты уходили в землю и вековой плющ оплетал резные надгробия. Генри открыл тяжелую решетку, и они вместе внесли отлевитировали тела в прохладный полумрак.
Свободных ниш было как раз две, словно склеп ждал своих обитателей все эти годы. Генри аккуратно выгравировал палочкой два имени на камнях.
— Я не знал вас, — сказал он вслух, глядя на их имена. — Но вы моя кровь. И я обещаю, что ваш род не прервется. Что имя Поттеров будет жить.
Тайни тихо плакала в углу, закрыв лицо передником, и Генри не мешал ей. Он стоял перед нишами, чувствуя, как внутри поднимается та же самая печаль, что охватила его и в будущем, тогда, когда он впервые хоронил своих предков. Вместе с печалью появился и гнев, голодный и разрушающий. Хотелось найти всех до единого причастных, и...
Магия рода вдруг хлынула в него теплой волной, обволакивая, успокаивая, смягчая остроту гнева, обнимая с благодарностью и любовью.
Генри выдохнул, отпуская напряжение, которое сменилось тихой светлой грустью.
— Спасибо, — прошептал он.
Тайни подошла к нему и робко тронула за рукав.
— Хозяин, пойдемте в дом, — сказала она тихо. — Тайни заварила чай и испекла пирог. Хозяину нужно поесть.
Генри кивнул, бросил последний взгляд на ниши и вышел из склепа, заперев за собой тяжелую решетку.






|
Спасибо большое
1 |
|
|
Warro
Спайк123 И то верно.Ну и на Гриммо его тут запирать в обнимку с бутылкой, наверное, никто не будет ;) 1 |
|
|
Warro Онлайн
|
|
|
Анастасия Коневская
Глава 44, первая реплика Сириуса: гонялся за стаей писки по печной трубе! Может, все-таки "за стаей пикси"? :))) Хотя кто их, Мародеров, знает, за стаями кого или чего они могли гоняться... ;)))4 |
|
|
Анастасия Коневскаяавтор
|
|
|
Warro
Точно)) спасибо 1 |
|
|
Warro
Анастасия Коневская Он же весь в саже, поэтому в печной трубе)Глава 44, первая реплика Сириуса: Может, все-таки "за стаей пикси"? :))) Хотя кто их, Мародеров, знает, за стаями кого или чего они могли гоняться... ;))) А, понял) Опечатка! |
|
|
Warro
Анастасия Коневская - Пескипискипестервиски!Глава 44, первая реплика Сириуса: Может, все-таки "за стаей пикси"? :))) Хотя кто их, Мародеров, знает, за стаями кого или чего они могли гоняться... ;))) 4 |
|
|
- Ну воот. Дожили.
Мы его из Азззкабана вытащили, отмыли, откормили, а он на нас рычит! 11 |
|
|
Анастасия Коневскаяавтор
|
|
|
Kireb
😂😂😂 |
|
|
Идилия!
1 |
|
|
Warro Онлайн
|
|
|
Kireb
- Ну воот. Дожили. Главное - не давать ему фигвамы начать рисовать....Мы его из Азззкабана вытащили, отмыли, откормили, а он на нас рычит! 5 |
|
|
Warro
Kireb Главное - не дать ему купить кеды и фоторужье...Главное - не давать ему фигвамы начать рисовать.... 5 |
|
|
Warro Онлайн
|
|
|
Kireb
Главное - не дать ему купить кеды и фоторужье... Чтобы не создавал конкуренции Криви? :))) Просто я подумал - если у них карта такая живенькая вышла - что выйдет, если он фигвамы возьмется рисовать? :) 1 |
|
|
Если Генри еще и сам воскресит Тома, и вправит ему мозги (вполне возможно тем же Дамби перескособоченные), то будет мощным и полезным союзником против будущего кризиса.
2 |
|
|
Ох, очень жду продолжения!!!
2 |
|
|
очень жду продолжения
3 |
|
|
Летторе Онлайн
|
|
|
Очень хорошо, что избавили Гарри от паразита. Спасибо.
3 |
|
|
Красота! Генри собирает вокруг себя свою семью.
3 |
|
|
Спасибо за продолжение! Наконец-то у Гарри есть семья, которая может его защитить.
3 |
|
|
Ах, какая глава!
Спасибо! 5 |
|