




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Был достаточно привычный для жителей острова день: дождливая осенняя погода, заставляющая людей съеживаться при мысли, что через дождь им придется идти домой, а также не давая уму взлететь. А человеку, сидящему на лекции и слушающему горячие дебаты студентов по теме, это было очень необходимо. Был этот человек Ральф Бидль, маг и мастер в Оксфорде по философии. Постаравшись ухватиться за слова студентов, он сконцентрировался на сбивчивой речи.
— Неужели ты считаешь, что народное творчество никак не влияет на мировоззрение и мироощущение человека? — спросил молодой человек, махая свитком пергамента.
— Да. На мировоззрение человека оказывает влияние только чувства и эмоции, — парировал ему юноша, скрестив руки.
Не ввязываясь в интересную дискуссию, мужчину внезапно посетила идея: а почему бы не собрать известные сказки магов и на практике проверить, влияют ли они на них? По завершении лекции, он быстро записал идею в свой дневник и, параллельно с преподаванием, начал путешествовать по волшебным поселениям, собирая данные. На данный момент у него было только три сказки: про зайчиху Шутиху и пень Зубоскал, прыгливый горшок и фонтан Феи Фортуны. Но хотелось ещё хотя бы две сказки, поэтому маг продолжал поиски.
Уже одним летним днём, когда солнце окрасило небо в красные цвета, Бидль решил развлечься и посетить свой любимый городок, а точнее паб, новости послушать да и вдохновения набраться.
Быстро набив нужным торбочку и аппарировав, он вошел в знакомый паб, хоть там и оказалось еще душнее, чем в гостинице, здесь было много интересных отдыхающих и выпивки для развязки их языков. Заказав себе эль, Бидль глазами искал наиболее подходящего человека на роль вероятного носителя сказок, как неожиданно за его стол приземлилась фигура в черной мантии с большим капюшоном и сидром в руках.
— Не помешаю? — спросил вежливо незнакомец, потягивая напиток.
— Хм, нет, — рассмотрел он незнакомца, но не нашел никаких приметных черт.
— О, прекрасно. А то меня как нездешнего все обходят, а тут вполне спокойный прием и люди интересные.
— Хм, неприятная ситуация, а вы откуда?
— Из деревни Лавенхем. Сам я волшебник, занимаюсь земледелием.
— Замечательно, я Ральф Бидль. В данный момент занимаюсь собиранием сказок и преподаванием.
— Да вы что! — удивился незнакомец и с большим интересом заговорил: — а какие уже собрали?
— Когда он услышал от Барда о своих трудах, незнакомец немного помолчал.
— Знаете, это очень интересная тема, может обсудим её подробнее в моей комнате, я как раз снял на ночь. И у меня как раз есть 2 сказки, которые точно вас заинтересуют.
— Давайте, — легко согласился мужчина, уже предвкушая интересные истории.
Купив ещё выпивки и быстро поднявшись в комнату, два человека разговорились за питьем спиртного и обсуждением сказок. Обсудив уже написанные Бидлем истории, магов незаметно сморило, и они заснули.
Один раз за ночь Бидль проснулся, но не придав значения шуму, продолжил проводить время у Морфея.
На утро не было ни наколдованной кровати, ни незнакомца. Но на столе лежала записка и аккуратно, будто заранее подготовленные и исписанные рунами листы пергамента. На записке значилось:
“Прошу прощения, что покидаю вас, не предупредив, и так не рассказав сказки, но надеюсь, письменный их вариант вам поможет в работе.
А. К. П.”
Бидль же благодарно свернул записи и положил их в сумку, наспех сделав магией уборку, покинул паб и переместился к себе. Работа с переводом рун требовала времени, и мужчина решил это время тут же начать. Перевод шел, а истории становились все интереснее и мрачнее. Одна была о трех братьях, которые получили дары от смерти, другая — о темном маге, не желавшем поранить свое сердце. Закончив перевод, бард обратил внимание на слова, появившиеся при свете свечи, которые он точно не видел:
“Эти сказки помогут в будущем для решения дел прошлого. Прошу, сделайте так, чтобы они могли попасть ко всем. Ниже изложена причина.
А. К. П.”
Посмотрев на слова ниже, мужчина не смог их прочитать, ибо они были написаны шифром, который он не знал, но решив выполнить просьбу человека, поделившегося с ним интересными сказками, он нашел книгу с описанием шрифта в библиотеке и перевел текст.
Написав последнее слово, шокированный мужчина откинулся на стул и зажмурился, не зная, что делать. Выходило, что есть некий магический паразит, которого надо будет уничтожить аж в конце этого тысячелетия с помощью ритуала. Но раз он дал мысленное обещание, то идти надо до конца. Оставив незаметные руны в начале и конце сборника, он заложил в них, что важная информация будет ждать в его дневнике в архивах Оксфорда. Сам дневник он зачаровал на долговечность и износостойкость и невнимание от маглов, положил его туда, дополнив ссылкой на книгу с тем самым шрифтом для надёжности.
Спустя несколько лет мужчина стал бардом, и в странствиях неожиданно поймал проклятие от неведомого существа в лесу и через несколько часов умер тяжелой смертью.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |