| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Интересное место для прогулки, мистер Роджерс. — Темнокожий мужчина с повязкой на глазу ухмыльнулся, глядя на копошащегося в груде хлама студента.
Стив поднял голову и удивлённо посмотрел на стоящего неподалёку куратора. Тот сейчас выглядел не так грозно, как в кабинете — главным образом потому, что сменил строгий тёмный плащ на более приятный глазу вязаный свитер со стандартным этническим рисунком.
— Могу сказать то же самое о вас, сэр, — спокойно подметил Роджерс.
Фьюри вновь ухмыльнулся и, казалось, с ещё большим интересом воззрился на своего подопечного.
— Не думал, что встречу кого-то такого же... запасливого, как и я, — прокомментировал он и привалился спиной к какой-то одинокой балке. — Не волнуйся, парень, я не осуждаю.
Стив слегка дёрнул плечом. Он и не волновался, поскольку его никогда особо не интересовало чьё-то мнение о том, чем он занимался.
— Ищете что-то конкретное, сэр? — вежливо уточнил Стив, раздумывая о том, как подступиться к этому человеку с вопросами. Судя по тому, что Фьюри был здесь, Старк и Бартон куратора не нашли. А значит, теперь придётся плясать ему.
— Ты удивишься, если я скажу, что тебя? — полюбопытствовал Фьюри.
Резкий переход на "ты" несколько выбил Стива из колеи. Он слегка прищурился, но ничем больше не выдал своего напряжения.
— Вы что-то хотели узнать... сэр? — с лёгким нажимом произнёс он.
— Да. Но что-то подсказывает мне, что это желание взаимно, ведь так? — как ни в чём не бывало продолжил куратор. — Мне сказали, что ребята с вашей комнаты ведут себя подозрительно и... как там?.. напряжённо. Блуждают по разным комнатам... Что такое? Вас что-то беспокоит?
Стив пожал плечами.
— Я не слежу за парнями из своей комнаты, — пояснил он. — Мы едва знакомы. Будет очень странно, если я буду следить за ними. Но меня и правда беспокоят странные кражи у первокурсников. Должно быть, вы уже слышали о них?
— Конечно, — серьезно кивнул Фьюри. — И, кажется, я уже близок к разгадке этого феномена. Но мне нужно собрать ещё немного фактов для полной картины. Расскажите, что вам известно?
— Да, конечно, сэр, — Стив симулировал бурную деятельность, однако мысленно был более чем настороже. Почему-то куратор ему не особо нравился. Поэтому он рассказал не так много — лишь то, что у первокурсников пропало по одной вещи, а у Баки, к тому же, телефон. И "вспомнил", как Тор говорил о ежегодных посвящениях первокурсников. — Это всё, сэр.
Фьюри внимательно и спокойно вслушивался в речь своего подопечного, слегка сощурив свой единственный глаз. Когда Стив закончил, он кивнул, принимая его ответ, но что-то пояснять не спешил.
— Спасибо, мистер Роджерс, — наконец произнёс он и сложил руки на груди. — Мне, признаться, нравится ваша внимательность к мелочам и к другим. Это качества настоящего лидера.
— Сэр, я всё же думаю, что настоящий лидер должен быть не только внимательным, но и харизматичным. Его должны не просто слушать — а хотеть слушать. Он ведёт за собой людей. Сэр, я достаточно объективен — у меня пока мало влияния на толпу, чтобы быть лидером, — Стив сцепил руки, сложив их на животе. Ему не особо нравилось, что он был с куратором наедине на какой-то огромной пустынной мусорке. Вокруг был туман, тихие причитания какой-то птицы и выглядывающие из-за высоких крон далёкие стены колледжа.
— Всё ещё впереди, мистер Роджерс, — значительно мягче, чем до этого, произнёс Фьюри. — Знаю, что в таком возрасте, как вы, мы редко слушаем советы, но... Я бы всё-таки порекомендовал вам проверить ребят из своей комнаты... на честность.
Стив неопределённо хмыкнул, не ответив ни отрицанием, ни согласием. Что-то вдруг щёлкнуло позади Стива, и тот резко обернулся. Как-никак, в нескольких метрах от него, сзади, начинался Старый парк, а уж какие про него ходили легенды... Обернувшись назад, Стив заметил полное отсутствие куратора рядом. Да уж, дешёвые спецэффекты, и на кого они рассчитаны, на эмоциональных дошколят? Однако оставаться на мусорке что-то перехотелось. Стив взял с ближайшего ящика две выбранные им куртки — серые, но, вероятнее всего, совсем не те, что были нужны, — и пошёл к общежитиям, не оглядываясь.
* * *
— Если что, мы были у куратора, — шёпотом напомнил ещё раз Тони, как только они с Клинтом подобрались к общажному корпусу. — Не то чтобы я ему доверяю... Точнее да, не доверяю. Он явно что-то такое знает... О чём позже мы пожалеем. Не знаю, откуда у меня такое предчувствие, но я склонен ему доверять.
Клинт подавлено молчал.
— Склонен согласиться, — наконец тихо произнёс он. — Этот... негр явно что-то знает. Если верить его пропуску, — он видел кусочек пластика на столе куратора, когда уходил из класса, — то он имеет отношение к военным.
Тони почувствовал странное ощущение дежавю. А ведь Кэп говорил что-то про обитавших в колледже военных... Может, это были не просто страшилки для наивных младшаков?
— Ладно. Разберёмся со всем, — несмотря на подозрения и напряжение, вполне себе бодро пробормотал Старк и ободряюще похлопал друга по плечу. — Главное, что мы живы.
— Ага, — Клинт со вздохом посмотрел на небо.
То было низким и мрачным, видимо, опять собирался дождь.
— О, вот вы где, — пробормотал Стив, когда они оказались в комнате.
— О, ты тоже здесь, — в манере Роджерса поприветствовал его Старк и, улыбнувшись, поинтересовался: — Как поиски?
— Вот, — Стив кивнул на две грязные куртки, лежащие на подоконнике в полиэтилене. — А у вас как?
Тони для вида посмотрел на предметы, даже подошёл к ним, потрогал, хоть и знал, что они явно для расследования не подходили.
— Никак, — пробормотал он, отвечая на вопрос Стива. — Мистер Фьюри сказал, что работает над этим делом, но хочет выполнить всё самостоятельно. Нам же посоветовал успокоиться и заниматься повседневными делами.
— Вот как... И как давно вы с ним встретились? — Стив слегка склонил голову, как собака, с любопытством и простотой глядя на Тони. — Не пойми неправильно, вас просто так долго не было...
"Подвох. Какой-то подвох", — сработала мысленная чуйка, и Тони невольно напрягся. Неспроста это...
— Ну, конечно, давно, — тем не менее спокойно продолжил Старк. — Мы даже изначально не знали, где его кабинет. Как хорошо, что Фьюри сам встретился нам на пути.
— Ясно... — пробормотал Стив, прищурившись. В этом колледже слишком много скрывали. — И что, совсем ничего не сказал? Этот Фьюри нравится мне всё меньше и меньше...
— Ну да. Именно так, — вздохнул Тони, в какой-то мере поддерживая Роджерса — одноглазый куратор не понравился ему ещё с первой встречи.
Стив вздохнул, но ничего говорить не стал. Лишь посмотрел на Тони несколько натянуто.
Тор пришёл в комнату, неся кулёк с хавчиком из столовой.
— Голодны вы, друзья мои? — гулко поинтересовался он, вмахивая кульком.
— А что есть? — Тони был рад сменить собеседника. Что-то подсказывало ему, что Стив ему не поверил.
"Вот я... пень! — подумав, нехотя признал он. — Надо же было в этом убедиться! А вдруг он встретился с Фьюри? Чёрт. И ведь не узнать же теперь этого до самого конца..."
Тор заглянул в пакет.
— Пирожки, шаурма, пончики, рыбные чипсы и картошка, — возвестил он с довольной улыбкой. Судя по всему, покушать он любил больше, чем разбираться в таинственных пропажах чужих вещей.
— Ого! — Тони улыбнулся. — Богатый улов, min store sterke venn!(1).
Тор улыбнулся ещё шире.
— Det er hyggelig å møte noen som studerer upopulære språk(2), — заметил он и поставил пакет на кровать. — Угощайтесь, друзья мои!
— Благодарю, — польщённо отозвался Старк, мысленно поставив себе галочку в голове, что нужно подучить ещё парочку слов для лучшего понимания и, чего греха таить, для понта. Подойдя к пакету, Тони выудил из него пончик. — М! Шоколадно-банановый — всё как я люблю, — прокомментировал он и перевёл взгляд на Клинта и Стива. Оба парни были хмурыми и задумчивыми. Аж хотелось их как-то подбодрить. — Сникерсов нет, но для поднятия настроения можете воспользоваться возможным вариантом. Поднимите себе дофамин. — Произнеся это, Тони, будто бы подавая пример, куснул пончик.
Клинт, кинув на Стива быстрый взгляд, подошёл к пакету Тора и выудил наружу завёрнутый в салфетку и целлофан чебурек. Тот был сочным и буквально полностью наполненным мясом — сразу видно, Трюкачонок делал со всей возможной любовью. Глядя на это чудо в жире, Клинт вдруг остро осознал, что не ел уже достаточно давно.
Стив к еде не притронулся. Разблокировав телефон, он снова принялся стучать по дисплею, что-то записывая и слегка шевеля губами.
"Завтра есть реальная возможность поймать вора, — тем временем, меланхолично пожёвывая сладость, мысленно строил наполеоновские планы Тони. — Практически все уйдут на открытие клубов. А это отличное время, чтобы забраться в комнату и что-то своровать."
— Ладненько. Спасибо, Тор! Я так наелся, что аж спать захотелось, — похвалил Тони и, благодарно улыбнувшись здоровяку, зевнул. Завтрашний день обещал быть трудным, поэтому стоило хорошенько набраться сил. Ещё раз зевнув, Старк забрался на свою кровать, где тут же юркнул под тёпленькое одеяло.
Стив посмотрел на него поверх телефона, слегка приподнял брови — было ещё не шибко поздно, Старк уже спать завалился? — но ничего не сказал. В самом деле, может, он просто устал, поэтому решил лечь раньше. Кто он, Стив, такой, чтобы судить другого человека?
Клинт сел на подоконник, по-турецки сложив ноги, и принялся вдумчиво есть чебурек, отстранённо глядя в окно.
Заведя будильник на три часа ночи — или уже утра? — Тони поёрзал, выискивая на кровати лучший угол. Но не нашёл. Ещё бы на сантиметр вытянуться и... Идеально!
Нет, не идеально. Шумно.
К счастью, подушка отлично скрадывала звуки, тем более если набросить её сверху.
Тор, красуясь, добродушно рассказывал о своих похождениях, не замечая, что его никто не слушал. Ну, Клинт хотя бы притворялся слушающим, но на деле был далеко в своих мыслях. Стив же не слушал вовсе, что-то деятельно печатая в своём телефоне.
— Спокойной ночи, Тони! — внезапно произнёс Клинт, и Тор сбился с рассказа.
— А, точно, спокойной! — присоединился он к пожеланию.
— Спокойной ночи, Клинт, Тор, Кэп, — смиренно прогундел Тони из-под подушки. Предмет глушил звук, а также создавал дополнительное тепло, что придало особый усыпляющий эффект, и юноша вскоре заснул.
* * *
— Итак, сейчас найдём тебя, дорогой, — бормотал Тони, ловко блуждая пальцами по клавиатуре.
Проснувшись ещё раньше будильника, он, не теряя времени, забрал с собой все свои исследования и вещи и направился в лабораторию. Ждать, когда она откроется, не было времени — Клинту нужна помощь здесь и сейчас. Тони не был уверен, что понял друга до конца, но что-то в его ответе тогда, в коридоре, сильно настораживало.
"Возможно, какой-то человек шантажирует его", — размышлял Старк по пути в лаборатории.
Также Старк отметил, что ограбления в их комнате каким-то образом отличались от происшествий в других комнатах. Как минимум тем, что, помимо краж, в обители ребят происходили и другие странные события. Взять как минимум тот случай, когда неизвестный субъект залепил ботинки Стива клеем и тот чуть не упал, когда надел их. Или когда Тор вдруг потерял свою расчёску и никак не мог её найти. Обнаружил лишь случайно под кроватью Баки. И таких, вроде бы мелких, случаев было уже довольно много.
К счастью, вредитель, хоть и был сообразительным, всего предусмотреть не мог, оставив следы и тем самым дав шанс Тони определить свою тайную личность.
Пробравшись в лабораторию — спасибо хакерским навыкам, способным взломать любой электронный замок, — Старк принялся за дело. Результат анализа показал, что неизвестным вредителем был человек с сорок вторым размером обуви. Довольно неплотного телосложения, так как на подошву не приходился сильный вес. Тщательно поизучав отпечатки ботинок, Тони определил, что неизвестный находился на карнизе в обуви брэнда "LEGENDARY MAN", отличающейся доступной ценой. Впрочем, такую обувь вряд ли мог бы позволить себе обычный житель среднего класса, так что Старк отметил, что вреднуля, забавное прозвище, как раз такое, какое мог придумать сонный мозг, был человеком небедным. Но тогда возникал ещё вопрос: зачем ему делать это? Обычно подобные вредности люди делают из мести... А зачем мстить тем, кого ты даже не знаешь?..
"Погодите-ка... — Тони замер, озарённый внезапной идеей. — А как же братец Тора? Локи... Не мог ли он..."
Удерживая эту идею в голове, Старк склонился над полученными слепками, пытаясь найти хоть что-нибудь ещё. О, вот оно! В одном из пакетиков ему удалось обнаружить что-то похожее на частичку волоса. И это было хорошо, так как подобная структура тела могла сказать гораздо больше о своем носителе, чем опечаток туфли.
Впрочем, вопреки ожиданиям, волос не дал никакой полезной информации. Он вообще определился как кошачий. Спустя пару минут, а может быть даже и дольше, Тони наконец удалось найти что-то вменяемое — ещё одну частичку волоса, но в этот раз явно принадлежащего человеку.
— Как минимум мы можем судить, что ты брюнет, вреднуля, — вынес вердикт Старк, сначала изучив находку глазами, а затем воспользовавшись специальной техникой. К счастью, в этом в лаборатории не было проблем. — Итак, сейчас найдём тебя, дорогой.
1) Мой большой сильный друг (норв.)
2) Приятно встретить человека, который изучает непопулярные языки (норв.)
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|