— Хозяин, уже семь утра, сэр, — домовой эльф семейства Малфоев по имени Олли стоял у постели Скорпиуса, пытаясь его разбудить.
Скорпиус с усилием раскрыл глаза и без промедления встал с кровати. Ощущение было такое, словно он только-только уснул и его тут же разбудили. Впрочем, это было недалеко от истины: Скорпиус проспал не больше часа, если верить словам Олли о времени, а причин не верить им не было. В голове, где-то за переносицей и вокруг глаз, было странное чувство тяжести и мутности, во рту была каша.
«Чудесное начало дня», — с раздражением подумал Скорпиус. Он направился в душ. После всех процедур утренней гигиены состояние улучшилось, но мысль о еде, тем не менее, вызвала легкую тошноту.
— Хозяин, вас дожидаются внизу на завтрак, сэр, — сообщил Скорпиусу внезапно появившийся домовик.
— Передай, что я сожалею, но завтракать не буду, — ответил Скорпиус и последовал в свою комнату, чтобы закончить сборы.
Утро выдалось пасмурное. Комната была слабо освещена солнечными лучами, которые каким-то неведомым образом пробились через серую пелену облаков. Войдя в комнату, Скорпиус обнаружил на столике у кровати фигурку черепахи, выполненную из плотной белой бумаги. Очевидно, он не заметил ее сразу, поскольку очень резко встал. Он подошел к столику и взял фигурку, чтобы получше рассмотреть. Как только он коснулся фигурки, та взвилась в воздух, развернулась в лист бумаги, на котором было написано «Удачи», и внизу, мелким почерком, было подписано «Лили». Затем лист вновь свернулся в фигурку черепахи и легко опустился обратно на стол. Скорпиус улыбнулся. Настроение несколько улучшилось, но неприятное состояние, вызванное бессонной ночью и ранним пробуждением, конечно, никуда не делось.
Скорпиус распахнул шкаф, выбрал одежду поудобней, накинул легкую черную мантию, сделал аккуратный пробор на голове и направился в столовую. За столом сидели отец и мать. Отец зачитывал какую-то новость из свежего «Пророка», которая, по его мнению, должна была заинтересовать его супругу. Мама и правда выглядела довольно заинтересованной. «Чтобы это могла быть за новость?» — подумал Скорпиус. Но узнать этого ему не удалось, поскольку родители прервали чтение, как только сын вошел.
— Ты уже собрался? — спросил отец.
— Да. Извините, что не завтракаю с вами, но у меня совсем нет аппетита, — ответил Скорпиус. — Я решил выйти пораньше, чтобы немного развеяться.
Он налил себе стакан воды, выпил и продолжил.
— Я пойду, надеюсь, что все пройдет хорошо.
— Удачи, — сказала мама, одарив сына нежной улыбкой.
— Желаю удачи, сын, — сказал отец.
— Спасибо, — ответил Скорпиус и направился к выходу из дома.
Была уже середина августа, самые жаркие летние дни прошли. Ночью прошел дождь, и земля чернела от сырости. Вокруг Малфой-мэнора курился утренний туман. Было очень приятно идти по дорожке, ведущей к главным воротам, вдыхая прохладный влажный воздух, который снимал всю тяжесть, оставшуюся после дурного сна. Скорпиус, наконец, почувствовал себя бодрым и свежим. Постояв некоторое время у ворот, он вздрогнул, как будто только сейчас ощутив утренний холод, оставшийся после ночи, и поплотней запахнул мантию. Простояв так еще несколько минут, перебирая в голове невнятные мысли, он понял, что время уже подошло и аппарировал в Министерство магии. Фрэнк уже ждал его в назначенном месте. Они вместе направились в Аврорат.
* * *
— Доброе утро, — приветствовал друзей низкорослый полный мужчина, лет пятидесяти на вид. — Если я правильно понимаю, то вы Скорпиус Малфой и Франциск Селвин.
— Да, — ответили они в один голос.
— Очень хорошо, в таком случае прошу пройти за мной. Ах да, забыл представиться. Меня зовут Джек Брэкуэлл, я специалист Аврората по зельям, и я буду принимать у вас экзамен.
— Экзамен сдаем только мы? — поинтересовался Фрэнк.
— Да, в этом году только вы двое подали заявки, — ответил Брэкуэлл. — Если вопросов больше нет, то пройдемте.
Он развернулся и пошел к двери, ведущей в соседний кабинет. Скорпиус и Фрэнк прошли за ним и увидели большую комнату, разделенную перегородкой, по обе стороны от которой стояли столы, вид которых явно говорил о том, что они предназначались для приготовления зелий.
— Как вы уже, должно быть, заметили, — начал с довольным выражением лица Брэкуэлл. — Перед вами рабочие столы для приготовления зелий. Каждому из вас предстоит сварить зелье под названием «Тонизирующий глоток мандрагоры». Как вы, я полагаю, знаете, это зелье чрезвычайно полезно для тех, кто был трансфигурирован или проклят, — Брэкуэлл ехидно улыбнулся. — Мы в Аврорате часто сталкиваемся с такими проблемами, поэтому умение приготовить подобные зелья является важным элементом навыков, необходимых в работе аврора. Вам предоставлены все необходимые ингредиенты для изготовления качественного отвара. Рецепт зелья вам не предоставляется. В вашем распоряжении два часа. Занимайте позиции за столами, время пошло.
Скорпиус подошел к своему столу и первым делом осмотрел его. Небольшой оловянный котел, закрепленный с помощью штатива над горелкой, медные весы, ступка с пестиком, несколько ножей для резки ингредиентов, ложка для размешивания отвара, пергамент, перо с чернильницей и три пузырька для зелий — это все, что было на столе. Слева от стола стоял шкафчик, наполненный всеми необходимыми ингредиентами для работы. Впрочем, Скорпиус сразу понял, что для приготовления отвара ему понадобится далеко не все, что ему так любезно предоставил Аврорат.
«Какой же рецепт у этого чертового зелья», — напряг память Скорпиус. Ни он, ни Фрэнк не были большими мастерами в зельеделии, но этот отвар, насколько Скорпиус помнил, был довольно простым с точки зрения рецептуры. В школе они такое зелье на уроках не делали.
Туда входит одна взрослая мандрагора, двадцать грамм толченой лягушачьей икры на двухлитровый котел и три отпавших хвоста ящерицы. Причем именно в таком порядке. Варить нужно сколько? Сорок минут или восемьдесят? Не помню. Помню, что нужно помешать зелье после загрузки ингредиентов и за двадцать минут до готовности. Черт, сколько же его варить? По-моему сорок минут. Пусть будет сорок.
Скорпиус записал рецепт на пергамент и приступил непосредственно к приготовлению отвара. «Мандрагора в горшке?» — удивился он. В школе с живыми мандрагорами они работали только на травологии, но те были молодыми, поэтому от их криков можно было спастись наушниками. «Что делать?» — задумался Скорпиус. Внезапно к нему пришла одна мысль. «Любопытная идея, но нужно сначала как-нибудь проверить», — промелькнуло у него в голове.
— Оглохни, — сказал Скорпиус, наведя на себя свою волшебную палочки. Все посторонние звуки мгновенно исчезли, но, чтобы проверить эффективность своей задумки, он трансфигурировал два пузырька для зелий в большие металлические трубы и ударил ими одна об другую. Не послышалось ни единого звука. «Отлично, теперь можно не бояться мандрагор», — радостно подумал Скорпиус.
Он достал из шкафчика горшок с мандрагорой и вырвал растение из земли. Уродливый корень начал дико орать, но до него не донеслось абсолютно ничего. Корень был опущен в котел, предварительно лишившись ботвы. Вскоре в ступке была растолчена лягушачья икра, которая затем переместилась в котел. За икрой последовали три хвоста ящерицы.
Отлично. Теперь осталось помешать и ждать двадцать минут. Если бы еще помнить цвета зелья, соответствующие стадиям его готовности, но восстановить это в памяти сейчас невозможно. Интересно, как дела у Фрэнка. Готов поспорить, что он изрядно помучается с этим зельем.
Скорпиус обладал потрясающей способностью выкидывать все посторонние мысли из головы на время экзаменов, но, если во время работы выдалась свободная минутка, мог поразмыслить и на совершенно отвлеченные темы.
Через двадцать минут он снова помешал зелье, а еще через двадцать потушил горелку и наполнил жидкостью зеленоватого цвета три пузырька. Спустя два часа после начала экзамена Брэкуэлл сказал:
— Работа закончена, посмотрим, что у вас получилось.
Он взял пузырьки Скорпиуса и пузырьки Фрэнка. Скорпиус увидел, что зелье Фрэнка на вид ни чем не отличалось от его собственного, за исключением цвета пробок, закрывающих пузырьки.
— Что касается цвета, то тут оба ваши отвара соответствуют требованиям, — изучив флаконы с жидкостями, заявил экзаменатор. — Осталось узнать, насколько они действенны.
Он взмахнул палочкой и из другого конца комнаты к нему подлетели четыре клетки. В двух из них были кролики, а в двух собаки.
— Эти кролики были прокляты заклинанием беспробудного сна, — пояснил Брэкуэлл. — Сейчас мы узнаем, смогут ли ваши зелья снять проклятье.
Он влил зелья разных изготовителей кроликам в рот. Оба кролика проснулись.
— Прекрасно, — одобрительно улыбнулся экзаменатор. — Эти собаки — трансфигурированные в собак кролики. Если зелье сварено правильно, то трансфигурация будет отменена.
Собаки действительно превратились в кроликов.
— Превосходно, вы полностью справились с заданием. Что ж, теперь будут проверены остальные ваши способности. Следуйте за мной.
Они вернулись в кабинет, где впервые встретились с Брэкуэллом. Тот подошел к камину и сказал:
— Для продолжения испытаний нам необходимо отправится на полигон. Бросайте летучий порох и просто говорите «Полигон».
Друзья по очереди пропали в зеленом пламени, за ними последовал и Брэкуэлл.
Скорпиус первым вышел из камина и осмотрелся. Он оказался в большой круглой комнате с высоким потолком и стенами, выложенными отполированной черной плиткой. Из комнаты вели две двери. Сзади полыхнуло зеленое пламя, и в комнате появился Фрэнк.
— Ну и намучился я с этим зельем, — весело сказал он. — Как ты справился с мандрагорой? Я еле успел наложить на нее заклятие немоты, пока она меня не оглушила.
— Я оглушил себя, — ответил Скорпиус, усмехнувшись.
— Как я до этого не додумался, — рассмеялся Фрэнк. — Интересно, что нам дальше надо будет делать?
Из камина вышел Брэкуэлл и обратился к друзьям.
— Мы находимся на испытательном полигоне Аврората. Вам предстоит пройти полосу препятствий. Целью этого испытания является оценка ваших способностей в практической магии и других умений, необходимых аврору. Задание вы проходите индивидуально. Пройдите каждый в свою дверь.
Скорпиус открыл дверь и шагнул в темную комнату. Дверь за ним закрылась. После этого он перестал вообще что-либо видеть, его окружала темнота, казавшаяся осязаемой. Внезапно он почувствовал пронизывающий холод, который буквально сковал дыхание и конечности. На него нахлынула волна уныния и отчаяния, оставляя в душе такую же непроглядную темноту, которая царила в комнате. Скорпиус поднял палочку и вспомнил, как он выходит из раздевалки сборной школы по квиддичу, его, победителя Международного турнира, приветствуют болельщики, и он видит Лили, скромно стоящую у входа в раздевалку.
— Экспекто Патронум, — из палочки вырвался луч серебряно-голубого света, оформившийся в большую морскую черепаху. Мрак отступал, в яркой вспышке Скорпиус разглядел дементора, который в ужасе взмыл в чернеющую пустоту. Под защитой Патронуса Скорпиус пошел вперед и вскоре увидел дверь, ведущую в следующую комнату.
Эта комната была прямой противоположностью предыдущей. Стены, пол и потолок были зеркальными поверхностями. Неизвестно откуда в комнату проникали желтые световые лучи, отражаясь и преломляясь во всех возможных направлениях так, что все пространство комнаты было покрыто сетью этих самых лучей. На другом конце комнаты была следующая дверь. Скорпиус вошел и начал размышлять
И что я должен сделать? Вроде бы препятствий никаких, но эти лучи тут явно не просто так. Хм... И эти зеркала. Похоже, что я должен пройти комнату, не коснувшись при этом лучей. Но как? От этих лучей тут живого места нет. Разве что...
Он ткнул себя волшебной палочкой и взглянул на свои руки. Те стали невидимыми, вернее можно было различить их смутные очертания. «Надеюсь, дезиллюминационные чары помогут пройти, как будто бы не касаясь лучей», — подумал Скорпиус и смело шагнул вперед. Лучи проходили через его невидимое тело и не прерывались, пока он шел ничего не произошло. Скорпиус благополучно добрался до следующей двери.
Он вошел в большой темный зал, который очень тускло освещался, льющимся откуда-то сверху, небольшим пучком света. Осмотревшись, Скорпиус понял, что зал, в который он вошел скорее не зал, а очень широкий коридор, конца которого в такой темноте разглядеть было невозможно. Рядом с той дверью, из которой он вышел, была еще одна. Она внезапно открылась, Скорпиус прищурился от яркого света, бившего из дверного проема. В коридор, где стоял Скорпиус, вошел Фрэнк. С секунду друзья с любопытством разглядывали друг друга так, как будто встретились спустя много лет и с трудом могли узнать. Затем Фрэнк спросил:
— У тебя тоже были дементор и зеркала?
— Да, — ответил Скорпиус. — С дементором расправиться было легко, хотя в такой встрече приятного мало. А вот с зеркалами я едва не провалился. Ну, вернее я думаю, что едва не провалился. Я далеко не самый лучший специалист по дезиллюминации. Еще бы немного, и я потревожил бы свет.
— Хм... Я сделал проще. Трансфигурировал свою одежду в зеркальный куб без нижней грани, и прошел комнату внутри него, поддерживая его с помощью заклинания левитации. Не очень удобно, зато просто, хотя твоя идея изящней.
Скорпиус ничего не ответил. Фрэнк осмотрел коридор и сказал, обращаясь то ли к Скорпиусу, а то ли к самому себе:
— И что нам дальше делать? Раз нас свели, то испытания закончились? Или это какое-то групповое задание?
— Скорее всего, именно групповое, — ответил Скорпиус. — В любом случае, нам ничего не остается, как исследовать этот коридор.
— Ты прав. Люмус, — кончик палочки Фрэнка засиял маленьким огоньком, немного разогнавшим сгустившийся мрак. Фрэнк пошел вперед по коридору, Скорпиус направился за ним, также произнеся заклинание Люмус.
Спустя минуту ходьбы, они услышали громкое дыхание или, что было ближе к истине, сопение. Внезапно весь коридор наполнил яркий свет, и они увидели недалеко впереди себя спящего дракона, лежащего рядом с дверью, запертой на большой замок. Дракон, словно почувствовав приближение посторонних, начал просыпаться.
«Черт возьми, это же гебридский черный дракон. Хорошо хоть он на цепи. О чем думают в этом Аврорате? Он же нас убьет», — подумал Скорпиус, готовясь к бою.
— Я отвлеку дракона, а ты постарайся открыть замок, — с нечастой для себя серьезностью в голосе сказал Фрэнк. — У тебя с замками лучше, чем у меня. Кстати, самое время для дезиллюминации. Применяй заклинание и прижимайся к стене, пока он тебя не заметил.
— Понял, — откликнулся Скорпиус. Через мгновение его смутная тень отскочила к стене.
Дракон уже пришел в себя и устремил взгляд своих злобных лиловых глаз на Фрэнка. Фрэнк отбежал немного назад и приготовился обороняться. Но дракон явно не спешил задействовать против нарушителя своего спокойствия ни свои мощные челюсти с двумя рядами зубов, ни длинный хвост со стреловидным шипом на конце. Вместо этого он выдохнул струю пламени. К счастью, Фрэнк находился от зверя на достаточном расстоянии, так что ощутил только жар огня, но не получил никаких повреждений. Понимая, что Скорпиус не только не сможет разобраться с замком, пока дракон находится у двери, но и рискует быть замеченным разъяренным чудовищем, Фрэнк решил раздразнить его и заставить напасть на себя.
— Конъюкстивитус, — яркая вспышка красного света вырвалась из палочки и ударила дракону прямо в глаза. Тот неистово заревел, расправил свои, напоминавшие летучую мышь, крылья и попытался взлететь. Длина цепи не позволила ему осуществить свое намерение. Едва он поднялся в воздух, как тут же был притянут к земле. Зверь снова заревел, начал яростно молотить хвостом об пол и изрыгать пламя. Фрэнк, постоянно контролируя дракона, тем не менее заметил, что смутная фигура Скорпиуса, как только место у двери освободилось, шмыгнула к замку.
Тем временем, действие ослепляющего заклятия начало проходить, и Фрэнку нужно было еще что-то предпринять, чтобы удержать внимание дракона, но и самому не подвергнуться нападению. Дракон своим хвостом превратил пол вокруг себя в груду больших и маленьких каменных осколков, но, при прекращении действия заклинания, он снова сосредоточил весь свой гнев на Фрэнке.
— Венгардиум левиоса, — осколки разбитого пола поднялись в воздух и начали кружить вокруг головы дракона. Тот на несколько секунд растерялся, но затем стал пытаться уничтожить докучающие каменные обломки огненными плевками.
В то же самое время Скорпиус пытался взломать замок. Как он и ожидал, стандартное заклинание Алохомора не помогло, поэтому он начал перебирать более продвинутые варианты заклинаний взлома в надежде, что одно из них подойдет. Потому что иначе... Он даже боялся подумать, что будет иначе. Наконец, после седьмой или восьмой попытки, раздался характерный щелчок — дверь открыта. Скорпиус, применив заклинание усиления голоса, позвал Фрэнка.
Услышав призыв друга, Фрэнк решился на отчаянный маневр, чтобы проскочить мимо стража. Он направил все обломки, кружившие вокруг головы дракона, прямо в эту самую голову, добавил к этому повторный Конъюктивитус и, пока зверь не оправился от полученного двойного удара, побежал со всех ног к двери.
Однако замешательство чудовища длилось не долго. Взбешенный до предела, хотя и ослепленный, но все же слышащий, он повернулся и зашагал к двери, обрушивая на пол вокруг себя вихрь ударов хвоста в надежде достать противника. Скорпиус ожидал друга у двери и, когда тот уже почти добежал до цели, с ужасом увидел, как приблизившийся дракон заносит хвост, удар которого неминуемо настигнет Фрэнка. Без раздумий он прыгнул и снес друга с ног. Раздался хруст. Фрэнк, мгновенно поднявшись и рывком затащив Скорпиуса в следующую комнату, захлопнул дверь и рухнул на пол. Из коридора донесся яростный рев и грохот. Скорпиус, с огромным трудом оторвав голову от пола, посмотрел на свои ноги. Пол был залит кровью, правая нога ниже колена больше походила на кровавую кашу.
Над лежащими друзьями склонились два неизвестных человека.
— Этот в порядке, — сказал один из них, кивая в сторону Фрэнка. — Светловолосому нужны носилки и срочная медицинская помощь.
Через несколько минут Скорпиус уже лежал на кровати с перебинтованной ногой. Кости срастили, ткани частично восстановили, но в течение нескольких дней он сможет ходить только с помощью костылей.
— Спасибо, ты спас меня, — сказал другу стоявший у кровати Фрэнк, ощущая некоторую неловкость.
— Ерунда, — с натужной улыбкой ответил Скорпиус.
— Выпейте вот это, ребята, — к ним подошел один из двух авроров, что помогли Скорпиусу, и протянул каждому по стакану напитка темно-красного цвета. — Это тонизирующий напиток, должен помочь вам немного восстановить силы.
Уже после первого глотка оба друга испытали прилив бодрости.
Избавившись от потрясения, связанного с испытанием и травмой Скорпиуса, Фрэнк с раздражением окликнул уходящего аврора.
— Эй! Вы с ума посходили у себя в Аврорате? Этот проклятый дракон нас чуть не прикончил. Это вообще нормально для экзамена на курсы авроров?
Аврор обернулся и спокойно посмотрел на Фрэнка, затем также спокойно ответил:
— С этого года, как вы знаете, продолжительность курсов сократилась с трех до двух лет, при этом слушатели курсов будут участвовать в некоторых заданиях Аврората. К тому же руководителями отдела было принято решение усложнить задания для обеспечения отбора только самых достойных кандидатов. В любом случае, вы подписали бумагу, где отказываетесь от каких либо претензий к экзаменаторам в случае форс-мажоров. Вопросы?
Фрэнк в ярости сжал кулаки, но промолчал. Аврор все с тем же спокойным лицом отвернулся и ушел.
Через полчаса он вернулся и спросил:
— Вы готовы продолжать экзамен?
— Что?! — негодующе воскликнул Фрэнк. — Какой экзамен? Человеку сломал ногу ВАШ собственный дракон! Он теперь ходить нормально не может!
— Мистер Малфой вправе отказаться от дальнейшего прохождения экзамена, — невозмутимо ответил аврор.
— Все в порядке, Фрэнк, я готов продолжать, — сказал Скорпиус.
— Но у тебя перелом, — не унимался Фрэнк. — Давай пошлем к черту этих авроров и их экзамены!
— Нет, нам надо продолжать, — настаивал на своем Скорпиус. — В конце концов, еще одного дементора я не испугаюсь и со сломанной ногой.
— В таком случае пройдите в эти двери, — аврор указал рукой на двери, которых еще минуту назад не было на стене, напротив кровати Скорпиуса.
Фрэнк торопливо пошел к одной из дверей, то и дело поглядывая на друга и неодобрительно качая головой. Казалось, что ему совсем не хочется видеть Скорпиуса на костылях, поэтому он так и торопится. Фрэнк быстро исчез за своей дверью, а Скорпиус медленно и с опаской ковылял к своей. «Что я буду делать, если там что-то вроде дракона?» — думал он.
Переступив порог, Скорпиус неожиданно оставил все беспокоящие его мысли. Нога тоже перестала болеть. Единственное, что он сейчас испытывал — это воздушное счастье, счастье, при котором все заботы остаются далеко позади.
— Откажись от экзамена, — раздался в голове незнакомый голос.
— Да, я откажусь, — согласился мысленно с голосом Скорпиус. — Хотя, нет, я хочу стать аврором.
— Ты хочешь стать аврором, только чтобы выведать министерские тайны, обрести власть и использовать все это в своих целях. Ты хочешь стать преступником. Но в глубине души ты знаешь, что будешь наказан за свои преступления. Лучше отказаться от экзамена, — убеждал голос.
— Я не хочу ничего этого, — спорил с голосом Скорпиус. — Я хочу сражаться с темными волшебниками. Я хочу вернуть имени Малфой былое величие.
— Ты сам себе врешь. Откажись от экзамена, пока не поздно. Откажись от своего желания стать аврором, — не унимался голос.
— Я не буду этого делать, — сказал самому себе и голосу Скорпиус с таким усилием воли, что ему стало больно.
Заклинание Империус спало, снова нахлынула усталость и снова заболела нога.
— Поздравляю, вы прошли мое испытание, — сказал стоявший рядом аврор, обладавший тем самым голосом, который убеждал Скорпиуса отказаться от экзамена. — Теперь вам в ту дверь.
Ничего не ответив, Скорпиус захромал в следующую комнату, проклиная по дороге Аврорат за весь этот экзамен.
Он вошел в круглый зал, как две капли воды напоминавший тот, откуда начиналась полоса препятствий. Синхронно с ним из соседней двери в зал вошел и Фрэнк. Не успели они обменяться хотя бы словом, как услышали голос.
— Поздравляю, вы дошли до финального испытания сегодняшнего экзамена. Правила этого испытания довольно просты. Вы сразитесь друг с другом в магическом поединке, победивший попадет на курсы авроров, проигравший, увы, нет.
Фрэнк презрительно хмыкнул и сказал:
— Мой противник со сломанной ногой. Это даже не смешно. Но, даже если бы он был полностью здоров, я отказываюсь драться со своим другом за место на курсах.
В камине вспыхнуло зеленое пламя, и в комнату вошел их первый экзаменатор Джек Брэкуэлл.
— Это ваше право, мистер Селвин. В таком случае, мистер Малфой, поздравляю. Вы прошли испытания и попали на курсы авроров.
Скорпиус с не меньшим презрением, чем Фрэнк, посмотрел на Брэкуэлла и сказал:
— Да пошли вы. Уходим отсюда, Фрэнк.
Камин снова осветился зеленой вспышкой и в комнату вошел глава Аврората Генри Лотарсон. Его появление вызвало удивление не только у друзей, но и у экзаменатора.
— Прошу вас не торопиться, мистер Малфой. Мистер Брэкуэлл, я думаю, что в первую очередь нам стоит попросить извинения у наших сегодняшних кандидатов, за, пожалуй, излишне суровые испытания. Прошу нас простить. И, мистер Брэкуэлл, я думаю, что мы можем сделать исключение и принять на курсы обоих кандидатов. На мой взгляд, навыки магических поединков, конечно, важны для авроров, но, вполне возможно, не так сильно, как умение вступиться за своего товарища. В этой связи, наши сегодняшние кандидаты показали в последнем испытании выдающийся результат, не говоря уже обо всех остальных заданиях. На самом деле, испытание с драконом имело своей целью увидеть вашу способность принимать взвешенные решения. Расчет был на то, что вы откажетесь от его прохождения, но таким образом вы бы его и прошли. Но, как оказалось, даже гебридский черный для вас не стал непреодолимой преградой. Такие умения весьма впечатляют, — сказал Лотарсон. — Но, хочу обратить ваше внимание, молодые люди, что работа аврора — это работа не для неженок. И, хотя я и признаю, что мы погорячились с отбором, вы впредь должны быть менее обидчивыми, если хотите добиться успеха. Занятия на курсах начинаются с понедельника. Рад буду видеть вас у себя в отделе.
С этими словами он, также внезапно, как и появился, развернулся и через мгновение исчез в зеленом пламени камина.
Речь Лотарсона оставила в душе друзей смешанные чувства, но главным из них, пожалуй, был стыд за свое поведение. Они извинились перед Брэкуэллом за грубость и направились к камину.
* * *
— Пожалуйста, найди Лили и расскажи ей, что случилось. Не хочу пугать ее своим видом, да и ты сразу скажи, что со мной все в порядке, а только потом рассказывай обо всем, — обратился Скорпиус к Фрэнку. Они стояли у ворот Малфой-мэнора.
— Может ей вообще лучше ничего не рассказывать, ты ведь всего через несколько дней поправишься, — сделал предложение Фрэнк.
— Нет. Я бы с радостью, нечего лишний раз ее волновать. Но она и так узнает, я же не могу от нее скрываться все эти дни.
— Ладно. Если она захочет, а она захочет, сразу прибыть к тебе, то мне стоит ее отговаривать?
— Можешь, конечно, попробовать. Не хотелось бы, чтоб она видела меня в таком состоянии. Но она тебя все равно не послушает, так что можешь и не пытаться, — улыбнулся Скорпиус.
— Хорошо, тогда до встречи, — сказал Фрэнк и аппарировал.
Скорпиус, опираясь на костыли, пошел к дому. «Что я скажу маме? Неплохо было бы это обсудить сперва с отцом», — думал он. Миссис Малфой, хотя и не препятствовала намерениям сына работать в Аврорате, тем не менее, надеялась, что он туда не попадет или сам откажется от этой идеи. Слишком опасная это была работа. Скорпиус прекрасно понимал материнские чувства и не знал, как лучше объяснить ей то, что, еще не поступив даже на курсы авроров, он уже приходит домой со сломанной ногой.
Он переступил порог и тихо позвал Олли.
— Олли к вашим услугам, хозяин, сэр, — появился перед ним домовик.
— Да тихо ты, — прошипел на эльфа Скорпиус. — Где мама?
— Хозяйка дома, сэр, она отдыхает в саду, сэр.
— А отец?
— Хозяин отлучился по своим делам, сэр. Олли не знает, какие у хозяина дела, сэр.
— Плохо. Можешь идти, но не говори маме, что я пришел.
— Слушаюсь, сэр, — ответил эльф, поклонился и исчез.
«Как назло отца нет дома. И Лили наверняка сейчас появится. Придется показаться маме сейчас», — подумал Скорпиус и заковылял в сад.
Астория Малфой прогуливалась по аллее розовых кустов в большом саду Малфой-мэнора. Несмотря на свой возраст, она выглядела еще очень молодо, ей с трудом можно было дать больше тридцати лет. Изысканная темно-лиловая мантия и тщательно и со вкусом уложенные темные волосы придавали ее облику особое изящество. Овальная форма лица, светло-голубые глаза и полные губы соответствовали скорее магловскому эталону красоты девятнадцатого века и еще больше подчеркивали природный аристократизм этой женщины. Когда Скорпиус вышел в сад, то она уже направлялась в сторону дома и сразу увидела сына. Она охнул и на секунду растерялась. Скорпиус сразу постарался ее успокоить.
— Все в порядке, мам, — крикнул он и ободряюще улыбнулся. — Небольшой несчастный случай.
— Что случилась? — с волнением осматривая сына, спросила подбежавшая миссис Малфой.
— Всего лишь перелом, через пару дней все пройдет. На экзамене я готовил зелье, котел взорвался и мне на ногу упал шкаф с ингредиентами.
— И после этого тебе перебинтовали пол ноги? — с недоверием спросила миссис Малфой.
— Нет, дело в том, что зелье, разлившиеся при взрыве, оставило на ноге сильные ожоги, так что бинты в основном из-за этого, — ответил Скорпиус, пытаясь сделать как можно более честное выражение лица.
Миссис Малфой с сомнением посмотрела на сына. То, что при взрыве котла зелье могло попасть только на одну ногу, причем на нижнюю ее часть, показалось ей весьма странным. Но она не стала продолжать расспросы, зная, что от сына все равно ничего другого не добиться. Вздохнув, она сказала:
— Ты меня точно скоро сведешь в могилу, Скорпи. Пойдем, я провожу тебя наверх. Тебе не стоит много ходить, лучше больше отдыхать.
— Не переживай, мам, — ласково ответил ей Скорпиус. — Со мной, правда, все хорошо. Кстати, меня взяли на курсы.
Миссис Малфой еще раз вздохнула. Эта новость явно ее не обрадовала, хотя, с другой стороны, она и испытывала гордость за сына. Тут перед ними возник Олли.
— Хозяин, сэр, вас ожидает мисс Поттер, сэр.
Скорпиус и миссис Малфой прошли в гостиную, где их ждала Лили. При их появлении девушка встала с кресла и охнула примерно так же, как и миссис Малфой в саду. «До чего они похожи», — невольно подумал Скорпиус. И в самом деле, и фигура Лили, и ее голубые глаза, и овальное лицо — все очень напоминало Асторию Малфой. Разве что рыжие волосы Лили и отсутствие у нее аристократической грации и манер, присущих миссис Малфой, сильно отличали их друг от друга. Большинство детей искренне считают, что их матери самые добрые и самые красивые женщины на свете, однако это мнение часто меняется, когда они вырастают. Скорпиус же и в свои восемнадцать лет был убежден, что его мама — это воплощение красоты и доброты. Возможно именно поэтому, сам того не понимая, он и полюбил Лили, которая напоминала ему мать не только внешне, но и своими главными чертами характера — скромностью и добротой. Неудивительно также и то, что миссис Малфой и Лили сразу же понравились друг другу при первой встрече.
— Что с тобой случилось? Фрэнк сказал, что у тебя перелом, но толком ничего не объяснил.
— Все в порядке, — беззаботно ответил Скорпиус. — Маленький несчастный случай на экзамене. Через пару дней буду, как новый.
— Что это за экзамен такой? — возмутилась девушка.
— Вот и я говорю о том же, — вступила в разговор миссис Малфой, одарив Лили ласковой улыбкой, радуясь, что девушка разделяет ее взгляды. — Может тебе все же не стоит идти на эту работу? Я думаю, Лили со мной согласна.
— Вы правы, миссис Малфой, — на этот раз уже Лили была рада, что нашла союзника. — Работа аврора очень опасна.
— Мам, по-моему, мы это уже обсуждали, — с легким раздражением ответил Скорпиус. — К тому же твой отец, Лили, работает аврором. Ты считаешь, что я чем-то хуже?
Девушка не нашла, что на это ответить. Она, как и миссис Малфой, с одной стороны не хотела, чтобы ее молодой человек занимался таким рискованным делом, но с другой не могла себе представить, кто лучше Скорпиуса подходил для работы в Аврорате, и смотрела на него едва ли не с восхищением. Повисло неловкое молчание, которое прервала миссис Малфой.
— Я думаю, что тебе лучше пойти к себе и отдохнуть, — сказала она, обняв сына и Лили. — Если вам что-то понадобиться, то зовите лучше меня. Не хочу доверять здоровье сына эльфу.
Скорпиус, весело подумав: «Угораздило же меня окружить себя такими женщинами», — захромал вместе с Лили к себе наверх.
Зайдя в комнату, он сразу плюхнулся на кровать, только теперь почувствовав насколько изможден. Лили села рядом.
— Может, ты все-таки расскажешь, что с тобой случилось? — поинтересовалась она.
— Там был дракон, — Скорпиус поежился, вспоминая горящие гневом лиловые глаза чудовища. Лили ахнула.
— Он охранял дверь. Мне и Фрэнку надо было войти в нее. Фрэнк отвлекал дракона, а я взламывал дверь. Когда мне удалось открыть замок, Фрэнк попытался пробежать мимо дракона. Я выбил в прыжке его прямо из-под удара драконьего хвоста. Этот удар размозжил мне ногу.
Лили содрогнулась, представив эту ужасную картину. Она серьезно посмотрела на Скорпиуса и смущенно сказала:
— Я не считаю, что ты хуже. На самом деле я думаю, что ты самый лучший.
— Это приятно, — улыбнулся Скорпиус. Лили улыбнулась в ответ. Он притянул ее к себе, но тутже вскрикнул.
— Прости, — сказала Лили, застенчиво посмотрев Скорпиусу в глаза.
— Ничего, я сам забыл про ногу.
Местами наивно, местами скучновато, но есть очень интересные повороты сюжета. Я буду следить за фиком, там посмотрим. Удачи автору!
|
intermilanoавтор
|
|
crazydriver, HallowKey, спасибо за комментарии. На скучноватость и, может быть, наивность я пошел сознательно. Но это мой первый фик, а тема очень сложная, поэтому посмотрим, что выйдет из фика и из этой скучноватости и наивности. Удача мне пригодится, спасибо)
Новая глава уже написана, но необходимо обсудить ее с бетой. Надеюсь, что скоро выложу. |
Тема интересная. Буду читать. ..
|
А когда продолжения фанфика ? Интересный
|
intermilanoавтор
|
|
Каролина23, gumbolt, спасибо за отзывы. Новая глава уже отправлена бете на проверку. Надеюсь, что сегодня или завтра опубликую, зависит от оперативности беты. К тому же еще одна глава готова где-то на 50-70%.
|
irishkafanficsбета
|
|
intermilano, к сожалению, бета застряла на ютубе, сейчас вернулась :)
|
irishkafanficsбета
|
|
хорошо написано, очень интересно. драконы, любовь... ммм
|
Очень понравилось начало! С удовольствием буду читать продолжение!
|
intermilanoавтор
|
|
Diamond Eye, спасибо за отзыв. Рад, что понравилось.)
|
Мне понравилось, очень милый фик)))
|
intermilanoавтор
|
|
Адель Забини , спасибо) На самом деле этот фик не должен быть "очень милым фиком", по крайней мере как он задумывался. Лол. Но я ничего не мог поделать с тем, чтобы не уйти от того, что я изначально хотел, в несколько другое русло, но чуть позже в первоначально задуманное русло я еще заверну.) Причем заверну надолго, и это будет даже лучше с учетом того, что я добавил.
|
intermilanoавтор
|
|
Адель Забини , за названием стояла довольно сложная система рассуждений, которая, наверно, понятна будет только одному мне. Плюс если я расскажу сейчас эту систему, то это будет маленький спойлер. Что такое нифредиль, и что такое эланор легко поможет найти гугл, если интересно.=) Но логику названия это все равно не раскроет.
Слово "милый" не очень хорошо подходит для общего замысла. Просто так вышло, что сейчас получилось много подряд глав, где важным элементом была любовь-морковь. Еще одна такая глава,а потмом будет некоторое переключение. Как охарактеризовать фик одним (двумя) словами я не знаю.) |
Глава интересная))) Ох уж эти Марк со Скорпиусом))) Бедный Альбус((( Преподавать зельеварение тем, кто младше тебя на год *бббрррррр*. Коленки трясутся, как бы у Альбуса нервный срыв не случился(((
|
ООО как интересно!:) только не могу понять, причем тут дети Теда и Мари... И я с нетерпением жду продолжения!:)
|
intermilanoавтор
|
|
Dark_side
рад, что фик нравится. Спасибо. Надеюсь, что про детей Теда и Виктуар будет понятно ближе к концу) |
Задумка хорошая, да и читать интересно. Надеюсь на продолжение. А дети Люпинов связаны с пророчеством?
|