21 июня
Когда эти двое аппарировали в захламленную подворотню Ламбета, одного из лондонских боро, диск солнца уже почти спрятался за горизонтом, а красноватое небо, как будто разукрашенное акварельными красками, неприятно заставляло думать о том, что сегодня без пролития чьей-то крови не обойтись.
Высокая женщина осторожно перешагнула через картонную коробку и, брезгливо держась за кирпичную стену, обошла перевернутый мусорный бак. Ее бледные губы были крепко сжаты в одну тонкую линию, а глаза настороженно оглядывали это явно злачное местечко.
— И зачем это все? — спросила женщина, откинув с лица волнистые светлые волосы.
Скорпиус тоже переступил через коробку и спрятал волшебную палочку в карман.
— Я, кажется, просил тебя не появляться в моем городе, — фыркнул он.
— Я сдержала обещание, — произнесла Астория. — Ты сказал не приезжать, а я и не уезжала.
— Тогда даже не пытайся вникнуть в детали моих действий, — сказал Скорпиус. — Не стой на месте, пошли уже.
Недовольно следуя за ним, Астория поморщилась, словно ее окружало зловоние, что, в принципе, так и было — вряд ли из Ламбета часто вывозили мусор.
Скорпиус свернул налево и, поманив мать за собой, быстрым шагом направился к одному из приземистых трехэтажных домов, расположенного между гаражом и сапожной мастерской.
— Может ты хоть слово мне скажешь?
— Пока нет нужды. Не отставай, — прикрикнул Скорпиус.
Они остановились у массивной бронированной двери и Скорпиус, один раз ударив по ней ладонью, отошел назад. Астория последовала его примеру и шагнула назад.
Дверь открыли сразу же, спустя буквально пару секунд, словно их здесь ждали.
Невысокий азиат, одетый в черный костюм, низко поклонился и жестом пригласил их войти.
— Давай-давай. — Подтолкнув Асторию к входу, Скорпиус тоже слегка поклонился.
Они вошли в довольно, даже чересчур освещенную прихожую, и Астория, напряженно разглядывая пожелтевшие от времени обои, огромную хрустальную люстру, старые кресла и стулья, а так же горку патронов на деревянном столе.
— Куда ты меня привел? — Голос Астории дрогнул.
Скорпиус, пропустив мимо ушей ее слова, повернулся к азиату и что-то тихо у него спросил. Азиат указал пальцем наверх и опять поклонился.
Они поднялись на второй этаж, Скорпиус шел позади, будто бы ждал, что Астория сейчас развернется и убежит, и, чем дальше, тем явственнее чувствовался запах дурманящий жженых трав.
По запаху отыскав нужную дверь, Скорпиус без стука толкнул ее и вошел в большую комнату с задернутыми шторами, темными стенами и единственным источником света — торшером у дивана.
На полу лежал, что самое интересное, пляжный коврик, а человек, валявшийся на нем, что-то мурлыкал себе под нос и окунал руку в мисочку с водой, стоявшую рядом.
— Вставай, укурок, пробил час расплаты! — крикнул Скорпиус, включив свет.
Человек с перепугу перекинул мисочку и сел на своем коврике. Но, разглядев гостя, подорвался на ноги и, подпрыгивая на месте, захлопал в ладоши, как маленький ребенок при виде шариков.
— Ай, котенок мой ненасытный! — проверещал он, на ходу поправляя свой шелковый алый халат. — Глаза как у анаконды, в постели — дикий сервал...
На лице Скорпиуса отразилась крайней степени скорбь. Тао Ранг, главный наркобарон и придурок юго-восточной Великобритании, отшвырнул курительную трубку в сторону и обнял Скорпиуса так крепко, что у того перехватило дыхание.
— Как Тао Ранг скучал, как скучал! — вещал китаец, ласково шлепнув Скорпиуса пониже спины. — Как не хватало Тао Рангу тепла тела своего дикого котенка...
— Да-да, я тоже скучал, — попытавшись вырваться из объятий, проскрипел Скорпиус. — Убери руки.
— Тао Ранг знает, что его котенок любит грубые ласки...
— Отпусти меня, немедленно!
— Тао Ранг даже сразу не узнал тебя в одежде...
— Я тебя сейчас пристрелю!
— О, как долго Тао Ранг ждал...но мой котенок мне все компенсирует ночью...
Астория многозначительно кашлянула и Скорпиус, чуть смутившись, оттолкнул от себя китайского наркобарона.
— Тао Ранг, моя мать побудет здесь пару дней. — Скорпиус скорее констатировал, чем спрашивал разрешения. — Веди себя прилично.
— Мать? — ойкнул Тао Ранг, внимательно осмотрев Асторию.
Астория сузила глаза и одарила Скорпиуса прохладным взглядом.
— Мама, что вы на меня так смотрите, будто я вашего хомяка утопил? — возмутился Скорпиус.
— Скорпиус, своим поведением ты вгоняешь меня в гроб и даже глубже! — закатила глаза Астория.
— Ну так все претензии к производителям.
— Молчи, инородное тело в родовом дереве Малфоев.
— Мама, не чешите мне нервы, а пройдите уже за китайцем в свою комнату!
Астория уничтожающе взглянула на сына и, крепко сжав в руках сумочку, брезгливо взглянула на широко улыбающегося Тао Ранга.
— Тао Ранг счастлив увидеть матушку своего любимого мальчика, — закивал китаец. — Наконец-то Тао Ранг сможет просить его руки и дождаться родительского благословения!
— Скорпиус, сделай одолжение, смени фамилию, не позорь маму своим мужеложеством, — взмолилась Астория, уже выходя в коридор, вслед за Тао Рангом.
— Да что ж такое! — вскинулся Скорпиус. — Почему все, даже мой парень, думают, что я гей?
Радостный голос Тао Ранга был слышен даже в другой комнате, а раздражительная Астория напротив говорила тихо и сдержанно. Прикрыв двери «курительного кабинета» китайца, Скорпиус подошел к письменному столу, заваленному по большей части плохо отксеренными купюрами и шоколадными обертками, и, пошарив немного в верхнем ящике, выудил небольшой пакетик с белым порошком. Спрятав пакетик во внутренний карман куртки, он покинул комнату.
Подозвав к себе одного из китайцев, который до этого чистил оружие, Скорпиус указал ему на комнату, в которой, недовольно пыхтя, обживалась Астория, и тихонько прошептал:
— Надо будет — привяжите ее к батарее.
Китаец кивнул.
— Но не посвящайте ее в то, чем мы здесь занимаемся. И оружие попрячьте, — распорядился Скорпиус, указав на разобранное ружье. — С Тао Рангом я рассчитаюсь.
Низко поклонившись на прощание, китаец что-то крикнул остальным, а Скорпиус, практически бесшумно покинул дом и аппарировал.
* * *
Ханна Бергман сидела в кресле и, прижимая к себе чашку с чаем, как драгоценную вещь, внимательно следила за тем, как Лили Поттер, девушка, с которой она обмолвилась лишь парой слов за все время, бегает туда сюда, поливая расставленные практически на всех подоконниках азалии.
Хозяин квартиры цветы на дух не переносил, поэтому украшение комнат азалиями было идеей, нет, даже требованием Лили, поэтому, вся забота о растениях легла на ее плечи. И хотя Скорпиус грозился вышвырнуть горшки с цветами за окно, потому что его бесил сам факт того, что в его квартире что-то цветет, Лили была непреклонна, иногда даже думая, что Малфой практически не бывает дома из-за лютой неприязни к азалиям.
Изредка поглядывая на загадочную девочку, о которой она не знала ровным счетом ничего, Лили не знала ни о чем с ней говорить, ни нужно ли вообще с ней говорить.
— Хочешь полить? — спросила Лили, протянув Ханне лейку.
Ханна помотала головой и чуть покраснела.
— А чем ты хочешь заняться?
Но девочка молчала, лишь пожала плечами и опустила глаза
«Ну ладно» — пронеслось в голове у Лили.
Но полить последнее растение она не успела. Входная дверь распахнулась, заставив обеих соседок вздрогнуть, и Скорпиус, быстрым шагом войдя в гостиную, бегло осмотрелся и без приветствий, приказал:
— Собирайтесь.
Лили опустила лейку на стеклянный столик и непонимающе вскинула тонкие брови.
— Быстрее, — поторопил Скорпиус. — Документы, волшебную палочку, еще какую-нибудь хрень — все в сумку. Бегом!
— А я? — тихонько спросила Ханна.
— А ты уже готова.
Судя по тому, как быстро Лили собралась, практически не бегая по квартире, ей не впервые приходилось так резко срываться с места и куда-то бежать. Не задав Скорпиусу ни вопроса, и даже не глянув на него, Лили была готова уже через пару минут.
— Портал, — произнес Скорпиус, вытащив из рюкзака самую обычную пластмассовую бутылку. — До Колчестера.
— Ого! — воскликнула Лили. — Надолго?
— Если все хорошо, на пару дней, — недовольно сказал Скорпиус и, запихнув ей в карман шорт сложенную вдвое бумажку, наставительно произнес. — На месте вас встретят, дашь записку водителю, скажешь, что от Малфоя к Эйбрамсону. Ясно?
— Не очень.
— Отлично, — кивнул Скорпиус. — До отправления портала меньше минуты. Лили, за мелкую головой отвечаешь.
Ханна и Лили переглянулись и одновременно дотронулись до портала. Легкий хлопок, который унес их, казалось бы в никуда, эхом прокатился по комнате, и Скорпиус, облегченно вздохнув, сел в кресло, в котором еще минуту назад ютилась Ханна.
Грубо говоря, горизонт был расчищен.
* * *
Кортежи автомобилей, припаркованные на хорошо освещенной подъездной дороге к Альберт-холлу, очень мешали проходу важных гостей, приглашенных на вечер классической музыки, но чопорные мужчины в смокингах и богато одетые дамы даже рта не смели раскрыть, чтоб выразить свое недовольство. Одно парковочное место, отделенное от других четырьмя столбиками, было еще пустым — администрация концертного зала выделила его специально для важного гостя в лице политика Фредерика Янга.
Авроры, одетые в неприметные маггловские костюмы, уже расхаживали у входа, а некоторые, во главе с Тедом Люпином, были уже внутри. Наемников пока не было видно: либо они очень заботились о конспирации, либо еще не появлялись вообще.
Уже спустя пару минут, Главный Аврор, вяло разговаривающий с совсем незнакомым мужчиной на улице, убедился в том, что по отношению к наемникам справедлив скорее второй вариант.
Журналисты, всюду щелкающие фотоаппаратами, едва успел отскочить в сторону, прежде чем черный «Бентли» на бешенной скорости занял парковочное место, сбив два столбика. Гости тут же подтянулись к парковке и аплодисментами, как какого-то артиста, принялись встречать, казалось бы, премьер-министра.
Блестящая дверца «Бентли» открылась и, ступив на гладкий асфальт, Скорпиус удивленно оглядел приветствующую толпу.
— Спасибо, ребята, приятно, — оценивающе протянул он, захлопнув дверцу. — Меня так в последний раз только из тюрьмы встречали. Спасибо, порадовали.
Спутница Скорпиуса, стриптизерша Рене, черноволосая особа в коротком декольтированном платье, смотрелась среди людей из высшего общества еще комичнее, чем Скорпиус, одетый в строгий костюм, но так и не вытащивший штангу из брови и колечко из губы. Девушка, чудом не спотыкаясь на каблуках, вокруг которых запросто смог бы облететь воробей, прошла по подъездной дороге, поманив Скорпиуса за собой.
— Сэр, это парковочное место мистера Янга, — участливо сказал администратор Альберт-холла.
Скорпиус вопросительно вскинул пробитую бровь, и этого вполне хватило, чтоб администратор попятился назад.
— Ну ничего, на метро доедет ваш мистер Янг, — пожал плечами Скорпиус.
— Вы не понимаете, насколько это важный гость...
— Знаете, кто это? — строго спросил Скорпиус, указав на Рене, которая в томительном ожидании уже выпросила у кого-то сигарету. — Это — наследная принцесса Монако. Так что ваш мистер Янг пусть успокоится.
Администратор с недоверием взглянул на стриптизершу, но Скорпиус поспешил покинуть стоянку и поспешил к своей спутнице.
Они поднялись по ступенькам и, не здороваясь ни с кем, прошли в роскошный круглый зал, на сцене которого уже музыканты играли что-то легкое и довольно приятное.
— Иди шампанского выпей, — шепнул Скорпиус. — Только ж не напейся.
— Ну ты меня знаешь, — кивнула Рене.
— Вот в том-то и дело, что я тебя знаю. Давай, погуляй где-нибудь минут двадцать.
Глядя, как «наследная принцесса Монако» обхаживает официанта, Скорпиус закатил глаза и, стараясь не привлекать к себе внимания, вернулся на улицу.
— Ты, я вижу, с дамой, — усмехнулся Гарри Поттер, когда Скорпиус, не глядя на него, встал рядом и закурил.
— Ага, — кивнул Скорпиус. — Рене — истинный носитель хромосомного набора Блейза. Только я сказал, что здесь можно будет выпить, она уже на все согласилась и даже спрашивать ничего не стала.
— Она знает, про покушение?
— Она многое знает. И, мистер Поттер, если она будет мельтешить где-то рядом, вам бы лучше не говорить ничего такого, что могло бы влиться в уши наемников или министра.
Гарри еле сдержался, чтоб не повернуться к Скорпиусу.
— Она сливает информацию в министерство магии?
— Она сливает информацию тому, кто ей заплатит. Рене полезна. Наемники часто отдыхают в «Брайтмуре», много говорят, думая, что магглы их не слышат, но Рене не маггла и все слышит и понимает, — пояснил Скорпиус. — Я плачу ей, она рассказывает интересные вещи мне, а потом я пересказываю их вам. А если я по неосторожности говорю что-то лишнее, Рене тут же щебечет это наемникам, взяв денежку и с них. Поэтому я при ней обычно не говорю о работе.
Гарри хмыкнул и боковым зрением оценил обстановку. Пока никого, кроме боевиков Аврората, из волшебников в поле зрения не было.
— Рассказывай план, — потребовал Гарри.
Скорпиус стряхнул с сигареты пепел и, вновь сжав ее зубами, возвел глаза к небу.
— А где мои любимчики? Где Хауарды?
— Внутри.
— Эх, такое пропускают. Ну да ладно, — отмахнулся Скорпиус. — Первое, оно же главное — я буду тянуть время, чтоб авроры основались в зале.
— Поэтому ты припарковался на месте Янга? Чтоб его разборки с администратором подарили лишние десять минут? — поинтересовался Гарри.
Скорпиус едва заметно кивнул.
— Янг прибудет сюда минут через двадцать, — произнес он. — С возней на парковке — через тридцать. Где-то полчаса он будет наслаждаться концертом. У Аврората есть час, может чуть больше, для того, чтоб окружить здание и приготовиться к бою.
— Хорошо, — согласился Гарри. — Дальше?
— Наемники будут здесь не раньше, чем через сорок минут. К тому времени вы, мистер Поттер, должны быть партере, Рейес — у выхода, Таисса — у самой сцены, Люпина ставьте, где хотите, но чтоб он сумел в нужный момент закрыть Щитом нашего будущего премьер-министра, — затараторил Скорпиус. — Стрелять будут с левого балкона, снайпера вы заметите сразу — его сложно не заметить, он размером со шкаф.
— Где будешь ты?
— На балконе, рядом со снайпером. Подам ему сигнал.
— Как я узнаю, что ты подал сигнал? — спросил Гарри, приветственно кивнув незнакомой женщине.
— Я дам вам знать, — просто сказал Скорпиус. — Мы заболтались, надо бы расходиться. Удачи.
— Взаимно.
Гарри прошел в зал, а Скорпиус, достав из пачки еще одну сигарету, остался на месте. Музыка из зала доносилась тихо, едва слышно, но Скорпиус слышал ей, даже сквозь завывание ветра. Если бы он разбирался в музыке, то смог бы с легкостью узнать симфонию, которую исполнял оркестр. Он слышал отрывки из разговоров важных гостей, а так же, как ему показалось, шипение шампанского в бокалах. И, что когда через, казалось бы, целую вечность, по дорожке, под гомон журналистов, прошел тучный мужчина с удивительно узким лицом, Скорпиус готов был поклясться, что слышит, как в широкой груди Фредерика Янга бьется сердце.
* * *
Гарри уже устроился в партере, от которого, хоть и было приличное расстояние до ложи, в которой расположился улыбающийся преемник премьер-министра, зато открывалась неплохая обзорность на левый, пока еще пустующий балкон.
Таисса Хауард, скрывающаяся под искуснейшими Дезиллюминационные чарами, расхаживала у самой сцены, нетерпеливо потирая руки и оглядываясь по сторонам. Рейес, как гипсовая статуя, стоял у самого выхода, видимо, гости принимали его за чьего-то телохранителя. Тед Люпин нагло уселся прямо позади Янга и сейчас тоже внимательно смотрел на левый балкон. Авроры расположились по залу в хаотическом порядке, в любой момент готовые вскочить на ноги и отразить атаку.
Нервы каждого мага в Альберт-холле натянулись гитарной струной, которая, казалось, чуть не лопнула, когда, на левом балконе появились люди.
Гарри прищурился и, несмотря на огромную хрустальную люстру, чуть загораживающую вид, рассмотрел действительно огромную фигуру стрелка, рядом с которым, вцепившись руками в перила, стояла и фигура куда тоньше — Скорпиус.
Несмотря на расстояние и невозможность разглядеть лицо бывшего напарника, Главный Аврор был уверен, что сейчас их взгляды встретились.
Рядом скрипнуло сидение, кто-то подсел рядом. Гарри даже не обернулся, но неожиданное прикосновение к руке заставило его вздрогнуть и отвести взгляд от балкона.
— Мисс, вы кавалера своего потеряли? — очень терпеливо спросил Гарри, снисходительно глядя на чересчур вульгарную для такого общества особу.
Стриптизерша, она же «наследная принцесса Монако» коротко усмехнулась, и, вглядевшись в ее лицо, Гарри действительно признал в ней очередного внебрачного ребенка Блейза Забини. Правильный овал лица, выразительные скулы, дерзкие темные глаза, легкий запах перегара и ехидная усмешка — сходство очевидное.
— Кавалер мысленно со мной, — произнесла Рене, уже тише. — Я лично к вам.
— Насколько лично?
— Насколько подпустите, — подмигнула стриптизерша. — А если шутки в сторону, то есть информация, явно вас интересующая.
Гарри с готовностью запустил руку в карман пиджака и выудил горсть золотых монет.
— Ага, про расценки Скорпиус уже рассказал, хорошо, — кивнула Рене, раскрыв сумочку, в которую Гарри высыпал галлеоны.
— Какая информация? — поторопил Гарри, все еще наблюдая за балконом.
— Не вы один устроили в зале засаду, — совсем тихо прошептала Рене. — Я насчитала тут уже восемь знакомых лиц.
Гарри замер, а Рене довольно улыбнулась.
— Наемники министра? — одними губами прошептал Гарри.
Стриптизерша кивнула.
— Где именно?
— Двое — у входа, еще трое — на задних рядах, один — прямо сзади премьер-министра и двое, среди которых и Скорпиус, на балконе.
— Один за премьер-министром? — глухо повторил Гарри.
То есть, наемник сидит прямо рядом с Тедом Люпином, что может значить, полный провал операции, если аврора узнают.
Рене терпеливо наслаждалась произведенным эффектом, пока Гарри не склонил голову в ее сторону и не высыпал еще горсть золота в ее сумочку.
— Этого хватит, чтоб вы, мисс, не проболтались никому о том, что проинформировали меня?
— Вполне, — кивнула Рене и, как ни в чем не бывало, застегнула сумочку со звенящими в ней галеонами и уставилась на сцену.
* * *
Каждая мышца на могучем теле Десмонда Нотта напряглась, а мускулистые руки, сжимающие арбалет, чуть подрагивали от долгого ожидания.
— Ну, когда уже? — рыкнул Десмонд, переступив с ноги на ногу.
— Что, не терпится уже? — усмехнулся Скорпиус, сделав глоток шампанского и поставив бокал на перила. — Подожди еще минуту.
Десмонд хрипло вздохнул и снова прицелился. Скорпиус, выискивая глазами Главного Аврора, хлопнул стрелка по плечу и тихонько рассмеялся.
— Глянь-ка, в программу входит и хоровое пение, — восторженно произнес Скорпиус. — Никогда не любил хоровое пение, такое ощущение, что тебя отпевают, когда хор исполняет какую-нибудь композицию. Как думаешь, Десмонд?
— Какой хор, мать твою? — недовольно прошипел Десмонд. — Стрелять?
— О святые угодники, они исполняют «Лакримозу» Моцарта...
— ...я уже прицелился и...
— ....и ты только послушай, как глубоки голоса солистов. Слышал ли ты что-то более прекрасное?
— Мы теряем время! Один выстрел и дело с концом!
— Странно, что «Реквием» начали исполнять не с начала, а с девятой части, — бормотал Скорпиус и незаметно столкнул бокал шампанского, стоявший на перилах, вниз.
Гарри уловил сигнал и даже не успел вскочить на ноги, как раздался звук выстрела и под аккомпанемент хорового пения и вскриков людей, мускулистый парень, одетый в черные одежды, рухнул вниз и завис в метре от пола, потому как один из наемников, заклинанием затормозил плачевное падение.
Таисса Хауард, вскинув волшебную палочку, заслонила себя и большую часть зала Щитовыми чарами, но угроза поступала отнюдь не в виде ответных заклинаний, а от свистящих повсюду пуль.
Паника одержала победу над здравым смыслом и гости, крича и толкаясь, поспешили к выходу, тем самым покидая защитное поле, созданное Таиссой.
— На пол! — заорал Гарри, и, если бы не заклинание «Сонорус», в жизни бы не перекричал перепуганных людей.
Страшно подумать, сколько времени уйдет, чтоб потом стереть память всем магглам, ставшим невольными участниками потасовки.
Рейес Хауард, в два счета оказавшись в ложе, схватил Фредерика Янга за руку и, не обращая внимания на реакцию его телохранителей, аппарировал вместе с будущим премьер-министров прочь из зала. Тед Люпин вступил в схватку с наемником, который тоже сидел в этой ложе и, судя по тому, как легко заклинания аврора-метаморфа пробивали защитные чары наемника, лицо которого было залито кровью, сочащейся из рассеченной брови, магический арсенал солдат Лартена Джулиуса явно проигрывал подготовке служащих Аврората.
Неизвестно чего больше боялись магглы — стрельбы, открытой неизвестно кем, или того, что на их глазах проходило самое настоящее волшебство.
Скорпиус, вовремя увернувшись от целого града пуль, поспешил убраться с балкона, убедившись, что Янг в безопасности, где бы он сейчас ни был. Стрельба явно не вписывалась в его план, поэтому, вытащив из кармана пистолет, который здесь, как показалось Скорпиусу, был уместнее, чем волшебная палочка, он бегом спустился в зал и тут же был едва не сбит с ног паникующим потоком магглов, которых силились закрыть Щитом Таисса и Главный Аврор.
— На пол! — снова рявкнул Гарри, на этот раз достучавшись до испуганных гостей.
Магглы рухнули на пол, устланный затоптанным красным ковром и как раз вовремя: несколько пуль, просвистели совсем рядом, и Скорпиус, юркнув в один из рядов, пригнулся.
Поймав его ошалелый взгляд, Гарри понял, что стрельба неизвестных для Малфоя такой же сюрприз, как и для него.
Красный луч, выпущенный из палочки Теда Люпина, обезвредил Десмонда Нотта, дотянувшегося до арбалета одного из поверженных наемников, что спасло Главного Аврора от неожиданной стрелы в спине. Звонкий хлопок за спиной проинформировал о том, что на поле боя вернулся Рейес, на этот раз с сыном, который, надо отдать ему должное, среагировал моментально и, нацелив палочку куда-то наверх, прокричал Оглушающее заклинание, и наемник с длинными дредами рухнул с приличной высоты (явно пытался добраться до ложи премьер-министра).
— Назад! — рявкнула красноволосая девушка, чье лицо и грудь были залиты кровью. Девушка обхватила крепкого мужчину с трехдневной щетиной, который, как мог, силился вырваться из ее захвата, вокруг торса (откуда только взялась сила!) и зарычала, совсем как дикое животное.
Либо игра света, либо обманчивое видение, созданное всеобщей паникой, но Гарри точно показалось, что наемница, широко раскрыв рот, обнажила длинные зубы.
— Назад, или я его убью! — прорычала наемница. — Опустите палочки и пните Остина ко мне!
Рейес и не вздумал повиноваться. Одного взгляда на лицо пленника хватило, для того, чтоб...
— Убивай, он не наш! — крикнул Рейес и заклинание, вылетевшее из его палочки, создало длинную веревку, тут же обмотавшую Остина, лишив его возможности двигаться.
Наемница взглянула в лицо своей жертвы и, не узнав его, не на шутку всполошилась.
— А чей тогда?
— Эфемера, убей его, вопросы потом! — прорычал Скорпиус, одной рукой зажимая рану на плече, а другой, пытаясь стрелять в нападавшего.
Таисса и Тед Люпин уже вовсю выводили магглов из здания, а Рейес, сражаясь одновременно с тремя наемниками, не забывал придерживать Щитовые чары для их безопасности.
— Да сколько же их? — в сердцах крикнул Гарри, отбивая очень слабые заклятия сразу пятерых противников.
Опять убедившись, что стреляли не наемники, потому как Скорпиус, бегая между рядов, пытается отбиваться от атакующих его людей, а красноволосая Эфемера спрятавшись от пуль за перевернутым сидением, отчаянно заряжает арбалет, Главный Аврор, отшвырнул от себя оклемавшегося Десмонда Нотта.
Вот так величественный Альберт-холл превратился в полигон.
— Да сколько можно! — прорычал Скорпиус, поймав уже третью пулю. — Эфемера, гони их на меня!
Сначала Гарри усомнился в рациональности этого приказа, но, глядя как Скорпиус вскинул здоровую руку вверх и что-то прокричал, словно коверкая латынь на шипящий лад, понял истинную суть его намерений.
— Рейес! — крикнул Гарри. — В сторону!
Если бы последний маггл покинул зал минутой позже, то вряд ли его спасли бы Щитовые чары. Температура в зале, казалось, поднялась до сотни градусов, а языки пламени, сжигающие все на своем пути, тут же обуглили стены и кресла.
Рейес как раз вовремя отскочил назад и Адское пламя, полностью контролируемое рукой Скорпиуса, вспыхнуло на том месте, где только что стоял аврор.
— Не смей! — в один голос закричали Гарри, Рейес и даже Эфемера, от волнения царапающая себе лицо ногтями.
Взмахнув рукой, Скорпиус послал языки пламени как раз в сторону стрелков, которые тут же разбежались в разные стороны и даже пытались отстреливаться.
Неизвестно чем бы кончилась бойня, если бы в один миг пламя не потухло, оставив после себя лишь едкий дым и следы копоти на стенах.
Скорпиус, тяжело дыша, сокрушенно опустил руку и сжал ее в кулак пару раз, совсем растерявшись и не понимая, что произошло. Гарри не спешил опускать палочку, а Рейес, кивнув только что аппарировавшему в зал Максу Хауарду, медленно прошелся вдоль рядов.
Маленький полный человек, одетый в бутылочно-зеленую мантию, взмахнул волшебной палочкой и огоньки света, подобно маленьким фонарикам, слабо осветили понурый и темный концертный зал. Мистер Джулиус осмотрелся по сторонам с таким лицом, будто неожиданно для себя проснулся в другой стране, провел рукой по обугленному креслу, тихонько вздохнул при виде Главного Аврора, покачал головой, увидев мертвого наемника.
— А заварушка-то затянулась, — вздохнул он. — Мальчик мой, как это понимать?
Скорпиус, зажимая кровоточащую рану рукой, покачал головой.
— Мы не знали, что здесь будут авроры, — хрипло сказал он. — Ты не сказал, что...
— Да я и сам не знал, — протянул министр. — Мистер Поттер, это было...неожиданно.
— Я старался, — кивнул Гарри.
— И кто-то стрелял, но это не авроры, точно, — продолжал Скорпиус, чувствуя, как пульсирует жилка на виске.
— Вижу-вижу. — Лартен Джулиус прошелся вдоль ковровой дорожки, словно и не слушая Скорпиуса. — И магглы видели все...Нехорошо получилось.
Авроры стояли, не в силах пошевелиться. Министр неторопливо расхаживал по залу, оценивая причиненный ущерб.
— Будет наказание, дорогой, — невесело сказал министр, по-отечески взглянув на Скорпиуса.
— Согласен, — устало ответил Скорпиус.
— Ну, раз такое дело, — уже не так печально произнес Лартен Джулиус. — Дети мои, вылезайте, пора домой.
Уцелевшие и не очень наемники потянулись на зов, как крысы на звуки дудочки. Скорпиус, не глядя на Главного Аврора, аппарировал первым, а за ним до портала, врученного министром, дотронулись и остальные наемники.
— Завтра поговорим, мистер Поттер, — кивнул мистер Джулиус. — Спокойной ночи. Если это, конечно, возможно.
Оставшись одни, авроры недолго думали над тем, что произошло и, с разрешения Гарри, аппарировали обратно в Аврорат. Рейес, не двинувшись с места, отправил жену и сына домой, а сам, стерев кровь с подбородка, глянул на Гарри обеспокоенным взглядом.
— Я бы и хотел винить Малфоя, но вроде как пока не в чем, — сказал Хауард, явно не довольствуясь этим.
— Потом, Рейес, сейчас всем отдыхать, — отозвался Гарри и хотел уже аппарировать на площадь Гриммо, как в зал снова вошли.
Открывшие стрельбу люди, лица которых Гарри толком не рассмотрел в суматохе, не меньше дюжины, приблизились вплотную к аврорам и, стоило тем выхватить волшебные палочки, как те синхронно опустили пистолеты и винтовки на пол.
Следующие шаги, летящие, сопровождающиеся легким стуком каблуков, заставили неизвестных разойтись и дать дорогу миниатюрной женщине, одетой в вечернее черное платье. Темные волосы, собранные в свободный узел на затылке, не скрывали, как обычно, резкие шрамы на ее правой щеке, а чувственные алые губы не расплылись в улыбку, при виде Главного Аврора.
— Мистер Поттер, — кивнула Ева Менделлип, пристально глядя на Гарри. В ее волооком взгляде невозможно было ничего прочесть, хотя общая картина все же сложилась у Главного Аврора в голове. — Есть разговор.
Но справедливость же должна восторжествовать, правда????
|
AnnLunaLeeавтор
|
|
Цитата сообщения tany2222 от 12.01.2015 в 17:59 Но справедливость же должна восторжествовать, правда???? Наверное, честно, сама не знаю) |
Спасибо большое! Как обычно, крайне интересно!!!
|
Спасибо большое!
Очень интригуем фигура внука Теппеннини, сразу вспоминается, что в начале серии был слэш:)) |
Все интереснее и интереснее!
Спасибо большое! В голове куча вопросов. А джулиус-то сдает позиции! |
Ааавтор, а где же продолжение этой прекрасной истории?
Только не говорите, что Вы прекратили писать. Обидно будет. |
Блейз просто великолепен!??????
А Скорпиуса опять ставят перед сложным выбором... Большое спасибо за продолжение! |
AnnLunaLeeавтор
|
|
Helen 13
Я понятия не имею, когда это закончится Но постараюсь писать быстрее) |
AnnLunaLee
спасибо) мне очень нравится ваша серия))) конечно, встречаются очепятки, но даже они не портят впечатление. Вдохновения и свободного времени побольше |
Глава просто потрясающая!
Очень круто и безумно интересно!!!! Спасибо за продолжение!:) |
Ой, не так ведь все просто с этим обещанным порталом, есть подозрение, что таинственный отправитель - внук Тепеннини...
Автор, вам, как обычно, спасибо за продолжение! |
Ничего себе продолжение!
Я надеюсь, что Скорпиус все-таки выжил и это обманный ход. |
Очень хочется проды:) просто великолепное произведение!!!
|
Ждала, ждала окончания, а оно заморожено :(
Автор, не бросайте серию! |
Я так понимаю, надежда на окончание скончалась в муках (
|
AnnLunaLee
Когда напишется продолжение??? |