Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Старик Брендбери впустил нас неожиданно. Я и подумать не мог, что его дом находится здесь. Никогда об этом не задумывался, впрочем. Он открыл нам дверь, и Сьюзен, моментально сообразив, бросилась в дом. Он был таким же заброшенным и пепельно черным снаружи, как и все остальные. Кто бы предположил, что здесь кто-то может жить?
Внутри тоже было всё запущенно: пыль, сломанная, старая мебель, протекающая крыша, которая вот— вот разломается на части и окончательно погубит этот дом. Брендбери попросил нас остаться в этом искалеченном холле, а сам ушел. Есть вероятность, что он поможет полиции отыскать нас. К сожалению, он чтит законы. Если это ловушка, нам не выбраться.
— Он меня пугает,— шепчет Сьюзен.
— Подождём пять минут, и уйдём, хорошо?— предлагаю я.
Она кивает, и молча падает в большое, дряхлое кресло. Поднимается пыль, и она морщится, прикрывая нос рукой. Я пытаюсь вспомнить, как пробраться к главной улице из этого места. Но на карте в моей голове есть только один путь,— через отель. До границы идти максимум десять минут, но мы не можем сбежать просто так.
— Что вы здесь забыли?— хриплым голосом интересуется старик.
— Полиция здесь вместе с проверкой,— без колебаний отвечаю я.
— Так вы нарушители? А, вижу, вижу….Девушка!— начинает он, противно щуря глаза,— Как же! Тебе не разрешено здесь жить? Я раньше тебя не встречал. Должно быть, ты предательница!
— Нет!— прерываю я его гневный поток мыслей,— Она изгнанная, как и все мы, мистер Брендбери.
Он проходит вдоль комнаты, останавливается у старого кресла, и опускается на колени перед Сьюзен. Она, испуганно, поджимает ноги и отворачивается. Я не понимаю его намерения, но решаю, что стоит избавить её от мучений.
— Идём! — говорю я, подавая ей руку.
Она мгновенно спрыгивает на землю, пытаясь избежать столкновения с сумасшедшим стариком, и укрывается за моей спиной.
— Спасибо за помощь, мистер Брендбери.
— Нет, нет! Я не выпущу вас, пока вы не докажите мне свою невиновность. Почему за вами гонится полиция?
Я могу видеть по его глазам, что если мы сделаем шаг в сторону двери, он набросится и задушит нас, не моргнув и глазом. Надо понимать, что он мыслит совершенно не стандартно. Я не смогу предугадать его действий. Я мог бы с уверенностью просчитать каждый шаг Тома, Сьюзен, Падмы, Эрики, но не его. Он сумасшедший, у него совершенно разные мыли в голове, которые нереально угадать.
— Мы были в пабе. Паб — запрещённое место, как вы знаете. Нас там обнаружили, и нам пришлось бежать,— вру я.
— Терпеть не могу это место! Ведь вам было сказано, что это запрещено! Нельзя, понимаете?! Почему же вам просто не оставаться дома? Зачем нарушать законы?! Я не выдал старого хозяина ни тогда, когда проверка нашла меня с его помощью, ни тогда, когда меня грозились выслать в предатели! А вы продолжаете! Снова и снова! Если бы вас сейчас нашли, меня бы точно выгнали!
С каждым словом он всё ближе и ближе к нам. Он всё больше и больше пугает Сьюзен, судя по её дрожащим рукам. Его взгляд становится всё более и более невразумительным. Я пытаюсь подтолкнуть её ближе к двери, чтобы если он окончательно лишится разума, мы могли сбежать. Теперь выбора уже нет. Если мы не успеем выбраться до вечера, нас найдут, накажут и, возможно, убьют.
— Мы больше не пойдём туда! — вскрикивает Сьюзен.
— Убирайтесь! Я не желаю вас больше видеть, предатели!
Не задумываясь, я бросаюсь к выходу. Сьюзен выбегает из дома, и начинает бежать, не дождавшись меня.
— Учти, я знаю правду!— успеваю услышать я, перед тем, как побежать вслед за ней.
обязательно пиши. читаю и заполняю какую-то пустоту в себе. спасибо)
|
я даже не знаю что сказать))) это нереально круто) продолжайте писать) у вас все будет супер)
|
Жду новых глав,очень уж интересно узнать что же будет с ними дальше.Это того стоит!:)
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |