↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Лаймовый мохито (джен)



Мик Меллоун стал лейтенантом и получил на руки карт-бланш на проведение любой операции с задействием любых подразделений полиции города Ангелов и штата Калифорнии в целом.

Теперь ему и его команде предстоит раскрыть много висяков со всего города.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Туманы над болотами Майами

Примечания:

Горацио Кейн

https://images6.fanpop.com/image/photos/40700000/6-10-CSI-My-Nanny-csi-miami-40760982-960-640.jpg

Эрик Делко

https://images6.fanpop.com/image/photos/41200000/2-05-The-Best-Defense-csi-miami-41238850-300-450.jpg


27 апреля 2063 года Отдел по мистическим преступлениям разделался окончательно с делом об инопланетянине, который жрал людей, написав тома отчета и отослав их во все соответствующие органы, поэтому Мик отпустил всех ребят на час раньше с работы.


* * *


Мик собирался отдохнуть, поэтому он заехал в магазин, торгующий цветами, и купил букет белых лилий специально для своих любимых девочек.

— Мик… — Снежана пылко поцеловала своего детектива, принимая букет, — ты такой милый…

— Извини, — Мик вздохнул, — я так давно не дарил тебе цветов.

— Ничего. А что ты так рано?

— Ушли пораньше с работы. Это дело про инопланетянина-людоеда всех вымотало.

— А, ясно, а чем займемся? — поинтересовалась женушка.

— Отправимся в Майами и будем там три дня отдыхать.

— Самолет? Поезд? Машина?

— Катер. И портал, чтобы не тратить время на переход через Панамский канал. Собирай Шарлотту, отправляемся на отдых.

В Майами они попали в 11 вечера.

Пришвартовались в Venetian Marina и собрались на корме. Шарлотта уснула на коленях мамы, поэтому Мик унес её вниз и уложил в кровать, а потом вернулся к любимой.

— И что теперь будем делать? — спросила Снежана.

— Загорать, купаться и есть в ресторанах, — Мик широко улыбнулся, — завтра возьму в аренду автомобиль и можно будет поездить по городу.

— Но я никак не могу загореть, — Снежана обиженно поджала губу, — а для чего загар нужен?

— Для поддержание иммунитета, — объяснил муж, — тебе просто надо договориться с организмом. И необязательно становиться, как я, тебе прекрасно пойдет легкий золотистый загар…

— Ладно, — согласно кивнула Снежана и ловко налила в высокие бокалы красное вино, — выпьем, милый, за нашу любовь под высокими звездами.

— Хороший тост, — одобрил Мик, подымая бокал, — за нашу бесконечную любовь, моя нежная!

После того, как вино было выпито, супруги проследовали в каюту и легли спать.


* * *


А в это время полиция Майами была весьма обеспокоена — некий маньяк, которого так и никто не мог поймать, потому что отпечатков он не оставлял, принялся посылать чиновникам всех рангов головы…

Человеческие…

Залитые прозрачной эпоксидной смолой.

Сейчас в морге полиции Майами лежали головы детей — от новорожденного до подростка 12 лет.

Одна неделя — одна голова.

Головы были свежими и исследования показывали, что отрезали их у живых людей.

Но не одного отпечатка, ни одной зацепки криминалисты так и не нашли.

Это была первая проблема.

Вторая проблема заключалась в том, что в парке Эверглейдс появился туман. Но он не распространялся по территории всего парка, а тихо стоял в одном месте, окутывая собой колок из мангровых деревьев. Такой же туман стоял на развалинах здания БГИ(1), но там он был гуще.

Приезжало ФБР — исследовало, приезжали ребята из O.S.I.R — изучали, но ни те, ни эти — ничего не нашли. Дроны, запущенные в туман, исчезали. Роботы пропадали, а те, кто в этот туман по каким-то там делам попадал, оттуда не возвращался. Исключение составили два рейнджера, которых нашли рыбаки. Они остались живы, но несли такую ересь, что было понятно — в свидетели они не годятся.

Они говорили о чудовищных тварях, которые напоминали блоху, комара и вошь одновременно, о монстрах с кучей щупалец, на концах которых были клешни, о отвратительных птицах, в которых смешались гены акулы, волка и динозавра.

И была третья проблема.

Но эта проблема касалась Отдела Нравов, а они не распространялись, поэтому основное население Майами об третьей проблеме не знало.


* * *


— Так вот, Эрик, — сказал рыжий человек лет сорока, одетый в белую рубашку и черные брюки, сидевший за столиком в кафе и обращаясь к высокому черноволосому парню в серой майке и синих джинсах, — есть подозрение, что маньяк, присылающий головы, как-то связан с необычным туманом…

— Эйч, — возразил Эрик, — мы облазили весь город и болота, задействовали все средства наблюдения, но мы так и не зафиксировали маньяка… и как он может быть связан с туманом?

— В тот раз* тоже казалось всё не связанным, а потом оказалось… — Эйч, настоящее имя у него было Горацио Кейн, склонил голову, — что…

— Я слышал, что в полиции Лос-Анджелеса организовался отдел по всяким мистическим преступлениям, — ответил на это Эрик, — может ты туда позвонишь?

— Попросить помощь? Ты это имел в виду? — уточнил Горацио.

— Да. Если этот туман такой странный, так лучше попросить помощи у знающих людей…

Спустя два звонка.

— Добрый день, — Горацио набрал третий номер на своем айфоне, — могу ли я поговорить с лейтенантом Отдела по Мистическим преступлениям.

— Я вас слушаю, — ответил смутно знакомый голос.

— Это лейтенант Горацио Кейн из отдела криминалистики полиции Майами вас беспокоит, — дрогнувшим голосом сказал Эйч, — нам срочно нужна помощь в одном очень запутанном деле. Если это возможно, то мы можем оплатить вам поездку сюда.

— Оплачивать ничего не надо, я уже в Майами. Пришлите к Venetian Marina человека с машиной, чтобы меня забрать, — ответил собеседник, — и лучше того, кто в курсе вашей проблемы.

— Я попрошу детектива Делко вас забрать, — облегченно выдохнул Горацио, — спасибо, что не отказали, — отключился и повернулся к Эрику, — Эрик, возьми машину и поезжай к Venetian Marina, заберешь там лейтенанта Отдела по Мистическим преступлениям.

Наверняка, какой-нибудь хлыщ, — ворчал про себя Эрик, ведя машину к пирсу, — самоуверенный сноб с привычкой критиковать и ворчать или шизик-ботаник, помешанный на теориях заговора.

Остановил Хаммер перед пирсом и принялся осматриваться — ранним утром в солнечном Майами на пирсе было тихо, только на одной скамейке сидел человек.

— Что-то этот лейтенант не торопится, — процедил сквозь зубы Эрик, — и где мне его искать, спрашивается?!

Сидящий поднялся и пошел навстречу Делко.

Поравнявшись с ним, сдвинул черные очки на лоб и весело поздоровался:

— Доброе утро, Эрик! — причем сделал это на чистейшем русском.

Криминалист Делко аж подпрыгнул от неожиданности и резво обернулся к подошедшему. Минут пять он его разглядывал, а потом восторженно разулыбался.

— Мик!!! Ты ли это?

— Я, — согласился тот, — а что ты тут делаешь?

— Да вот, — Эрик помрачнел, — лейтенанта надо забрать из Отдела мистических преступлений, да товарищ явно пошутил… Слушай, — тут лицо Эрика посветлело, — ты же тоже умеешь всякие загадки решать необычные, верно ведь?

— Ну да…

— Ну этого лейтенанта нафиг. Поехали. У нас тут в высшей степени загадочные дела организовались.

— Ты бы связался с Горацио, — попросил Мик, забираясь в Хаммер, — пусть ждет нас в том месте, которое вас так беспокоит.

— Хорошая идея, — согласился Эрик.

На краю национального парка Эверглейдс их уже ждал Горацио с глиссером.

— Привет, Мик! — тепло поздоровался Кейн с старым другом, — давно ли ты стал лейтенантом?

— Так это я тебя там искал?! — удивился Делко.

— Как отдел организовался, так и стал, — рассмеялся Меллоун, — хорошо выглядишь, Эйч. Семейная жизнь на пользу пошла?

— Откуда ты знаешь? — Горацио выпучил на него глаза, — я вроде не рассказывал об этом…

— Не обращай внимания, — Мик махнул рукой, — показываете, что у вас тут приключилось.

— В Биг-Сайпресс (2), — лекторским тоном начал вещать Горацио, — на одном из островов появился туман. Он просто стоит там. Плотный, холодный и зловещий. Двое рейнджеров, которые туда попали, рассказывают об обитателях жуткие вещи…

— Ясно, — прослушав рассказ, заключил Мик, — мне надо посмотреть, а потом я уже решу, что я буду делать.

Туман напоминал белое облако, внезапно опустившееся на кипарисы.

Глиссер остановился на границе чистого утреннего утра и туманного образования.

Мик протянул руку и погрузил её в белоснежную стену, потом вытащил её и сквозь пальцы просочились рваные клочки, напоминающие плохую вату.

— Вокруг острова прокатить сможете? — Мик обернулся к Эрику.

— Конечно.

Туман стоял ровно, закрывая остров плотной стеной.

— И что делать? — спросил Горацио.

— Он вам мешает? — Меллоун вопросительно посмотрел на лейтенанта Кейна.

— Да.

— Ну… я могу его уничтожить, тем более там местной фауны и флоры не осталось, а то, что там теперь обитает, к нашему миру не относится, — улыбнулся Меллоун, — только придется вам память после этого почистить, чтобы не проговорились.

— Мы тебя с крыльями видели, — обиделся Делко, — и никому ничего не сказали.

— Ну, это было тогда, — согласился лейтенант Меллоун, — но сейчас я не хочу рисковать… Хотя, я так понимаю, что это не первая проблема, которую вы хотите нежно уложить на мои плечи, верно?

— Знаешь, — Горацио наклонил голову и стал похож на воробья, — на самом деле у нас есть еще пара проблем, которые мы не можем решить…

— Черт с вами. Помогу, чем смогу, — Мик развернул свои восемнадцатиметровые крылья, засверкавшие в лучах солнца и взлетел в небо. Оттуда оглядел фронт работ; пролетел по окружности, оставляя за собой сверкающий след. Потом неуловимым движением поднял туман вместе с островом на высоту, сжал в небольшой шарик, который взорвался с негромким хлопком. Вместо острова появилась гладкая речная проплешина.

— Тут что-нибудь вырастет? — поинтересовался Делко.

— Вырастет, — Мик приземлился на лодку; крылья исчезли, — примерно через неделю появятся ростки новых кипарисов, а этих тварей, живущих в тумане, я просто уничтожил.

— Здорово, — восхитились оба криминалиста, — ты нас выручил.

Очутившись на твердой земле.

— Приглашаю тебя на ужин, — улыбнулся Горацио, — познакомишься с мой семьей.

— Только я не один приду, — ухмыльнулся Мик, — я тут на отдыхе с супругой и дочерью.

— Приводи их, — согласился Кейн, — Эрик за вами заедет.

— Лучше дай адрес, — рассмеялся Меллоун, — мы на катере живем, поэтому нам лучше поймать такси, чтобы до тебя доехать.

— Западная 68 улица, дом 6012, — ответил Горацио, — приезжай сегодня, а завтра поговорим об следующем деле.

— Хорошо.


Примечания:

* подробней тут https://ficbook.net/readfic/1997930/6383611


1) БиониклГенИндастриз

Вернуться к тексту


2) Большое Кипарисовое болото

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 21.06.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх