Примечания:
Горацио Кейн
https://images6.fanpop.com/image/photos/40700000/6-10-CSI-My-Nanny-csi-miami-40760982-960-640.jpg
Эрик Делко
https://images6.fanpop.com/image/photos/41200000/2-05-The-Best-Defense-csi-miami-41238850-300-450.jpg
27 апреля 2063 года Отдел по мистическим преступлениям разделался окончательно с делом об инопланетянине, который жрал людей, написав тома отчета и отослав их во все соответствующие органы, поэтому Мик отпустил всех ребят на час раньше с работы.
* * *
Мик собирался отдохнуть, поэтому он заехал в магазин, торгующий цветами, и купил букет белых лилий специально для своих любимых девочек.
— Мик… — Снежана пылко поцеловала своего детектива, принимая букет, — ты такой милый…
— Извини, — Мик вздохнул, — я так давно не дарил тебе цветов.
— Ничего. А что ты так рано?
— Ушли пораньше с работы. Это дело про инопланетянина-людоеда всех вымотало.
— А, ясно, а чем займемся? — поинтересовалась женушка.
— Отправимся в Майами и будем там три дня отдыхать.
— Самолет? Поезд? Машина?
— Катер. И портал, чтобы не тратить время на переход через Панамский канал. Собирай Шарлотту, отправляемся на отдых.
В Майами они попали в 11 вечера.
Пришвартовались в Venetian Marina и собрались на корме. Шарлотта уснула на коленях мамы, поэтому Мик унес её вниз и уложил в кровать, а потом вернулся к любимой.
— И что теперь будем делать? — спросила Снежана.
— Загорать, купаться и есть в ресторанах, — Мик широко улыбнулся, — завтра возьму в аренду автомобиль и можно будет поездить по городу.
— Но я никак не могу загореть, — Снежана обиженно поджала губу, — а для чего загар нужен?
— Для поддержание иммунитета, — объяснил муж, — тебе просто надо договориться с организмом. И необязательно становиться, как я, тебе прекрасно пойдет легкий золотистый загар…
— Ладно, — согласно кивнула Снежана и ловко налила в высокие бокалы красное вино, — выпьем, милый, за нашу любовь под высокими звездами.
— Хороший тост, — одобрил Мик, подымая бокал, — за нашу бесконечную любовь, моя нежная!
После того, как вино было выпито, супруги проследовали в каюту и легли спать.
* * *
А в это время полиция Майами была весьма обеспокоена — некий маньяк, которого так и никто не мог поймать, потому что отпечатков он не оставлял, принялся посылать чиновникам всех рангов головы…
Человеческие…
Залитые прозрачной эпоксидной смолой.
Сейчас в морге полиции Майами лежали головы детей — от новорожденного до подростка 12 лет.
Одна неделя — одна голова.
Головы были свежими и исследования показывали, что отрезали их у живых людей.
Но не одного отпечатка, ни одной зацепки криминалисты так и не нашли.
Это была первая проблема.
Вторая проблема заключалась в том, что в парке Эверглейдс появился туман. Но он не распространялся по территории всего парка, а тихо стоял в одном месте, окутывая собой колок из мангровых деревьев. Такой же туман стоял на развалинах здания БГИ(1), но там он был гуще.
Приезжало ФБР — исследовало, приезжали ребята из O.S.I.R — изучали, но ни те, ни эти — ничего не нашли. Дроны, запущенные в туман, исчезали. Роботы пропадали, а те, кто в этот туман по каким-то там делам попадал, оттуда не возвращался. Исключение составили два рейнджера, которых нашли рыбаки. Они остались живы, но несли такую ересь, что было понятно — в свидетели они не годятся.
Они говорили о чудовищных тварях, которые напоминали блоху, комара и вошь одновременно, о монстрах с кучей щупалец, на концах которых были клешни, о отвратительных птицах, в которых смешались гены акулы, волка и динозавра.
И была третья проблема.
Но эта проблема касалась Отдела Нравов, а они не распространялись, поэтому основное население Майами об третьей проблеме не знало.
* * *
— Так вот, Эрик, — сказал рыжий человек лет сорока, одетый в белую рубашку и черные брюки, сидевший за столиком в кафе и обращаясь к высокому черноволосому парню в серой майке и синих джинсах, — есть подозрение, что маньяк, присылающий головы, как-то связан с необычным туманом…
— Эйч, — возразил Эрик, — мы облазили весь город и болота, задействовали все средства наблюдения, но мы так и не зафиксировали маньяка… и как он может быть связан с туманом?
— В тот раз* тоже казалось всё не связанным, а потом оказалось… — Эйч, настоящее имя у него было Горацио Кейн, склонил голову, — что…
— Я слышал, что в полиции Лос-Анджелеса организовался отдел по всяким мистическим преступлениям, — ответил на это Эрик, — может ты туда позвонишь?
— Попросить помощь? Ты это имел в виду? — уточнил Горацио.
— Да. Если этот туман такой странный, так лучше попросить помощи у знающих людей…
Спустя два звонка.
— Добрый день, — Горацио набрал третий номер на своем айфоне, — могу ли я поговорить с лейтенантом Отдела по Мистическим преступлениям.
— Я вас слушаю, — ответил смутно знакомый голос.
— Это лейтенант Горацио Кейн из отдела криминалистики полиции Майами вас беспокоит, — дрогнувшим голосом сказал Эйч, — нам срочно нужна помощь в одном очень запутанном деле. Если это возможно, то мы можем оплатить вам поездку сюда.
— Оплачивать ничего не надо, я уже в Майами. Пришлите к Venetian Marina человека с машиной, чтобы меня забрать, — ответил собеседник, — и лучше того, кто в курсе вашей проблемы.
— Я попрошу детектива Делко вас забрать, — облегченно выдохнул Горацио, — спасибо, что не отказали, — отключился и повернулся к Эрику, — Эрик, возьми машину и поезжай к Venetian Marina, заберешь там лейтенанта Отдела по Мистическим преступлениям.
— Наверняка, какой-нибудь хлыщ, — ворчал про себя Эрик, ведя машину к пирсу, — самоуверенный сноб с привычкой критиковать и ворчать или шизик-ботаник, помешанный на теориях заговора.
Остановил Хаммер перед пирсом и принялся осматриваться — ранним утром в солнечном Майами на пирсе было тихо, только на одной скамейке сидел человек.
— Что-то этот лейтенант не торопится, — процедил сквозь зубы Эрик, — и где мне его искать, спрашивается?!
Сидящий поднялся и пошел навстречу Делко.
Поравнявшись с ним, сдвинул черные очки на лоб и весело поздоровался:
— Доброе утро, Эрик! — причем сделал это на чистейшем русском.
Криминалист Делко аж подпрыгнул от неожиданности и резво обернулся к подошедшему. Минут пять он его разглядывал, а потом восторженно разулыбался.
— Мик!!! Ты ли это?
— Я, — согласился тот, — а что ты тут делаешь?
— Да вот, — Эрик помрачнел, — лейтенанта надо забрать из Отдела мистических преступлений, да товарищ явно пошутил… Слушай, — тут лицо Эрика посветлело, — ты же тоже умеешь всякие загадки решать необычные, верно ведь?
— Ну да…
— Ну этого лейтенанта нафиг. Поехали. У нас тут в высшей степени загадочные дела организовались.
— Ты бы связался с Горацио, — попросил Мик, забираясь в Хаммер, — пусть ждет нас в том месте, которое вас так беспокоит.
— Хорошая идея, — согласился Эрик.
На краю национального парка Эверглейдс их уже ждал Горацио с глиссером.
— Привет, Мик! — тепло поздоровался Кейн с старым другом, — давно ли ты стал лейтенантом?
— Так это я тебя там искал?! — удивился Делко.
— Как отдел организовался, так и стал, — рассмеялся Меллоун, — хорошо выглядишь, Эйч. Семейная жизнь на пользу пошла?
— Откуда ты знаешь? — Горацио выпучил на него глаза, — я вроде не рассказывал об этом…
— Не обращай внимания, — Мик махнул рукой, — показываете, что у вас тут приключилось.
— В Биг-Сайпресс (2), — лекторским тоном начал вещать Горацио, — на одном из островов появился туман. Он просто стоит там. Плотный, холодный и зловещий. Двое рейнджеров, которые туда попали, рассказывают об обитателях жуткие вещи…
— Ясно, — прослушав рассказ, заключил Мик, — мне надо посмотреть, а потом я уже решу, что я буду делать.
Туман напоминал белое облако, внезапно опустившееся на кипарисы.
Глиссер остановился на границе чистого утреннего утра и туманного образования.
Мик протянул руку и погрузил её в белоснежную стену, потом вытащил её и сквозь пальцы просочились рваные клочки, напоминающие плохую вату.
— Вокруг острова прокатить сможете? — Мик обернулся к Эрику.
— Конечно.
Туман стоял ровно, закрывая остров плотной стеной.
— И что делать? — спросил Горацио.
— Он вам мешает? — Меллоун вопросительно посмотрел на лейтенанта Кейна.
— Да.
— Ну… я могу его уничтожить, тем более там местной фауны и флоры не осталось, а то, что там теперь обитает, к нашему миру не относится, — улыбнулся Меллоун, — только придется вам память после этого почистить, чтобы не проговорились.
— Мы тебя с крыльями видели, — обиделся Делко, — и никому ничего не сказали.
— Ну, это было тогда, — согласился лейтенант Меллоун, — но сейчас я не хочу рисковать… Хотя, я так понимаю, что это не первая проблема, которую вы хотите нежно уложить на мои плечи, верно?
— Знаешь, — Горацио наклонил голову и стал похож на воробья, — на самом деле у нас есть еще пара проблем, которые мы не можем решить…
— Черт с вами. Помогу, чем смогу, — Мик развернул свои восемнадцатиметровые крылья, засверкавшие в лучах солнца и взлетел в небо. Оттуда оглядел фронт работ; пролетел по окружности, оставляя за собой сверкающий след. Потом неуловимым движением поднял туман вместе с островом на высоту, сжал в небольшой шарик, который взорвался с негромким хлопком. Вместо острова появилась гладкая речная проплешина.
— Тут что-нибудь вырастет? — поинтересовался Делко.
— Вырастет, — Мик приземлился на лодку; крылья исчезли, — примерно через неделю появятся ростки новых кипарисов, а этих тварей, живущих в тумане, я просто уничтожил.
— Здорово, — восхитились оба криминалиста, — ты нас выручил.
Очутившись на твердой земле.
— Приглашаю тебя на ужин, — улыбнулся Горацио, — познакомишься с мой семьей.
— Только я не один приду, — ухмыльнулся Мик, — я тут на отдыхе с супругой и дочерью.
— Приводи их, — согласился Кейн, — Эрик за вами заедет.
— Лучше дай адрес, — рассмеялся Меллоун, — мы на катере живем, поэтому нам лучше поймать такси, чтобы до тебя доехать.
— Западная 68 улица, дом 6012, — ответил Горацио, — приезжай сегодня, а завтра поговорим об следующем деле.
— Хорошо.
Примечания:
* подробней тут https://ficbook.net/readfic/1997930/6383611
1) БиониклГенИндастриз
2) Большое Кипарисовое болото